Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
1 Mac Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16
1 Mac 10 V1 V5 V9 V13 V17 V21 V25 V29 V33 V37 V41 V45 V49 V53 V57 V61 V65 V69 V73 V77 V81 V85 V89
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) I yield up also my authority over the citadel which is at Jerusalem, and give it to the high priest, that he may appoint in it men whom he chooses to keep it.
BrLXX Ἀφίημι καὶ τὴν ἐξουσίαν τῆς ἄκρας τῆς ἐν Ἱερουσαλὴμ, καὶ δίδωμι τῷ ἀρχιερεῖ, ὅπως ἂν καταστήσῃ ἐν αὐτῇ ἄνδρας οὓς ἂν ἐκλέξηται αὐτὸς τοῦ φυλάσσειν αὐτήν.
(Afiaʸmi kai taʸn exousian taʸs akras taʸs en Hierousalaʸm, kai didōmi tōi arⱪierei, hopōs an katastaʸsaʸ en autaʸ andras hous an eklexaʸtai autos tou fulassein autaʸn. )
BrTr And as for the tower which is at Jerusalem, I yield up my authority over it, and give it to the high priest, that he may set in it such men as he shall choose to keep it.
WEBBE I yield up also my authority over the citadel which is at Jerusalem, and give it to the high priest, that he may appoint in it men whom he chooses to keep it.
DRA I yield up also the power of the castle that is in Jerusalem, and I give it to the high priest, to place therein such men as he shall choose to keep it.
RV I yield up also my authority over the citadel which is at Jerusalem, and give it to the high priest, that he may appoint in it such men as he shall choose to keep it.
(I yield up also my authority over the citadel which is at Yerusalem, and give it to the high priest, that he may appoint in it such men as he shall choose to keep it. )
KJB-1769 And as for the tower which is at Jerusalem, I yield up authority over it, and give the high priest, that he may set in it such men as he shall choose to keep it.
(And as for the tower which is at Yerusalem, I yield up authority over it, and give the high priest, that he may set in it such men as he shall choose to keep it. )
KJB-1611 And as for the towre which is at Ierusalem, I yeeld vp my authoritie ouer it, and giue it to the high Priest, that he may set in it such men as he shall choose to keepe it.
(And as for the tower which is at Yerusalem, I yield up my authority over it, and give it to the high Priest, that he may set in it such men as he shall choose to keep it.)
Wycl Also Y foryiue the power of the hiy tour, that is in Jerusalem; and Y yyue it to the hiyest prest, that he ordeyne therynne men, whiche euere he schal chese, that schulen kepe it.
(Also I foryiue the power of the high tour, that is in Yerusalem; and I give it to the highest priest, that he ordain therein men, which ever he shall chese, that should keep it.)