Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

1 Mac IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

1 Mac 10 V1V5V9V13V17V21V25V29V33V37V41V45V49V53V57V61V65V69V73V77V81V85V89

Parallel 1 MAC 10:80

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1 Mac 10:80 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Jonathan learnt that there was an ambush behind him. They surrounded his army, and shot their arrows at the people, from morning until evening;

BrLXXΚαὶ ἔγνω Ἰωνάθαν ὅτι ἐστὶν ἔνεδρον κατόπισθεν αὐτοῦ, καὶ ἐκύκλωσαν αὐτοῦ τὴν παρεμβολὴν, καὶ ἐξετίναξαν τὰς σχίζας εἰς τὸν λαὸν ἐκ πρωΐθεν ἕως ἑσπέρας.
   (Kai egnō Yōnathan hoti estin enedron katopisthen autou, kai ekuklōsan autou taʸn parembolaʸn, kai exetinaxan tas sⱪizas eis ton laon ek prōithen heōs hesperas. )

BrTrAnd Jonathan knew that there was an ambushment behind him; for they had compassed in his host, and cast darts at the people, from morning till evening.


WEBBEJonathan learnt that there was an ambush behind him. They surrounded his army, and shot their arrows at the people, from morning until evening;

DRAAnd Jonathan knew that there was an ambush behind him, and they surrounded his army, and cast darts at the people from morning till evening.

RVAnd Jonathan knew that there was an ambushment behind him. And they compassed round his army, and cast their darts at the people, from morning until evening:
   (And Jonathan knew that there was an ambushment behind him. And they compassed/surrounded round his army, and cast their darts at the people, from morning until evening: )

KJB-1769And Jonathan knew that there was an ambushment behind him; for they had compassed in his host, and cast darts at the people, from morning till evening.
   (And Jonathan knew that there was an ambushment behind him; for they had compassed/surrounded in his host/army, and cast darts at the people, from morning till evening. )

KJB-1611And Ionathan knew that there was an ambushment behinde him; for they had compassed in his host, and cast darts at the people, from morning till euening.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

WyclAnd Jonathas knewe that buschementis weren bihynde hym, and thei enuirowneden his tentis, and castiden dartis in to the puple, fro morew til to euentid.
   (And Yonathas knew that ambushes were behind him, and they enuirowneden his tents, and cast/throw darts in to the people, from morew till to eventide/evening.)

BI 1 Mac 10:80 ©