Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ma Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16
1Ma 13 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51 V53
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-RV No OET-RV 1MA book available
OET-LV No OET-LV 1MA book available
ULT No ULT 1MA book available
UST No UST 1MA book available
BSB No BSB 1MA book available
OEB No OEB 1MA book available
WEB For these, he made an elaborate setting, erecting great pillars around them, and upon the pillars he made suits of armor for a perpetual memorial, and beside the suits of armor, he carved ships, so that they could be seen by all who sail on the sea.
WMB No WMB 1MA book available
NET No NET 1MA book available
LSV No LSV 1MA book available
FBV No FBV 1MA book available
T4T No T4T 1MA book available
LEB No LEB 1MA book available
BBE No BBE 1MA book available
Moff No Moff 1MA book available
ASV No ASV 1MA book available
DRA And round about these he set great pillars: and upon the pillars arms for a perpetual memory: and by the arms ships carved, which might be seen by all that sailed on the sea.
YLT No YLT 1MA book available
Drby No Drby 1MA book available
RV And for these he made cunning devices, setting about them great pillars, and upon the pillars he fashioned [fn] all manner of arms for a perpetual memory, and beside the [fn] arms ships carved, that they should be seen of all that sail on the sea.
13:29 Gr. panoplies.
Wbstr No Wbstr 1MA book available
KJB-1769 And in these he made cunning devices, about the which he set great pillars, and upon the pillars he made all their armour for a perpetual memory, and by the armour ships carved, that they might be seen of all that sail on the sea.
KJB-1611 And in these he made running deuices, about the which he set great pillars, and vpon the pillars he made all their armour for a perpetuall memory, and by the armour, ships carued, that they might be seene of all that saile on the sea.
(And in these he made running deuices, about the which he set great pillars, and upon the pillars he made all their armour for a perpetuall memory, and by the armour, ships carued, that they might be seen of all that saile on the sea.)
Bshps No Bshps 1MA book available
Gnva No Gnva 1MA book available
Cvdl No Cvdl 1MA book available
Wyc And to these he puttide aboute grete pilers, and on the pileris armeris, to euerlastynge mynde; and bisidis armeris schippis grauun, whiche schulden be seyn of men seilynge in the see.
(And to these he put about great pilers, and on the pileris armeris, to everlasting mind; and besides armeris shippis grauun, which should be seen of men seilynge in the see.)
Luth No Luth 1MA book available
ClVg et his circumposuit columnas magnas: et super columnas arma, ad memoriam æternam: et juxta arma naves sculptas, quæ viderentur ab omnibus navigantibus mare:
(and his circumposuit columnas magnas: and over columnas arma, to memoriam eternal: and next_to arma naves sculptas, which viderentur away omnibus navigantibus mare:)
BrTr And in these he made cunning devices, about the which he set great pillars, and upon the pillars he made all their armour for a perpetual memory, and by the armour ships carved, that they might be seen of all that sail on the sea.
BrLXX Καὶ ταύταις ἐποίησε μηχανήματα, περιθεὶς στύλους μεγάλους, καὶ ἐποίησεν ἐπὶ τοῖς στύλοις πανοπλίας εἰς ὄνομα αἰώνιον, καὶ παρὰ ταῖς πανοπλίαις πλοῖα ἐπιγεγλυμμένα, εἰς τὸ θεωρεῖσθαι ὑπὸ πάντων τῶν πλεόντων τὴν θάλασσαν.
(Kai tautais epoiaʸse maʸⱪanaʸmata, peritheis stulous megalous, kai epoiaʸsen epi tois stulois panoplias eis onoma aiōnion, kai para tais panopliais ploia epigeglummena, eis to theōreisthai hupo pantōn tōn pleontōn taʸn thalassan.)