Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
1 Mac Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16
1 Mac 13 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51 V53
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Now Tryphon deceived the young King Antiochus and killed him,
BrLXX Ὁ δὲ Τρύφων ἐπορεύετο δόλῳ μετὰ Ἀντιόχου τοῦ βασιλέως τοῦ νεωτέρου, καὶ ἀπέκτεινεν αὐτὸν,
(Ho de Trufōn eporeueto dolōi meta Antioⱪou tou basileōs tou neōterou, kai apekteinen auton, )
BrTr Now Tryphon dealt deceitfully with the young king Antiochus, and slew him.
WEBBE Now Tryphon deceived the young King Antiochus and killed him,
DRA But Tryphon when he was upon a journey with the young king Antiochus, treacherously slew him.
RV Now Tryphon dealt deceitfully with the young king Antiochus, and slew him,
(Now Tryphon dealt deceitfully with the young king Antiochus, and slew/killed him, )
KJB-1769 Now Tryphon dealt deceitfully with the young king Antiochus, and slew him.
(Now Tryphon dealt deceitfully with the young king Antiochus, and slew/killed him. )
KJB-1611 Now Tryphon dealt deceitfully with the yong king Antiochus, and slew him,
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Wycl Forsothe whanne Trifon made weie with Antiok, the yonge kyng, in gile he slow hym, and regnyde in his stide;
(For_certain/Truly when Trifon made way with Antiok, the young king, in guile he slow him, and reigned in his stide;)