Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB 1 MAC 2 MAC YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
1 Mac Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16
1 Mac 13 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51 V53
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) The golden crown and the palm branch, which you sent, we have received. We are ready to make a steadfast peace with you, yes, and to write to our officers to release you from tribute.
BrLXX Τὸν στέφανον τὸν χρυσοῦν, καὶ τὴν βαΐνην ἣν ἀπεστείλατε, κεκομίσμεθα, καὶ ἕτοιμοί ἐσμεν τοῦ ποιεῖν ὑμῖν εἰρήνην μεγάλην, καὶ γράφειν τοῖς ἐπὶ τῶν χρειῶν τοῦ ἀφιέναι ὑμῖν ἀφέματα.
(Ton stefanon ton ⱪrusoun, kai taʸn bainaʸn haʸn apesteilate, kekomismetha, kai hetoimoi esmen tou poiein humin eiraʸnaʸn megalaʸn, kai grafein tois epi tōn ⱪreiōn tou afienai humin afemata. )
BrTr The golden crown, and the scarlet robe, which ye sent unto us, we have received: and we are ready to make a stedfast peace with you, yea, and to write unto our officers, to confirm the immunities which we have granted.
WEBBE The golden crown and the palm branch, which you sent, we have received. We are ready to make a steadfast peace with you, yes, and to write to our officers to release you from tribute.
DRA The golden crown, and the palm, which you sent, we have received: and we are ready to make a firm peace with you, and to write to the king’s chief officers to release you the things that we have released.
RV The golden crown, and the palm branch, which ye sent, we have received: and we are ready to make a [fn] stedfast peace with you, yea, and to write unto our officers, to grant immunities unto you.
(The golden crown, and the palm branch, which ye/you_all sent, we have received: and we are ready to make a steadfast peace with you, yea, and to write unto our officers, to grant immunities unto you. )
13:37 Gr. great.
KJB-1769 The golden crown, and the scarlet robe, which ye sent unto us, we have received: and we are ready to make a stedfast peace with you, yea, and to write unto our officers, to confirm the immunities which we have granted.
(The golden crown, and the scarlet robe, which ye/you_all sent unto us, we have received: and we are ready to make a steadfast peace with you, yea, and to write unto our officers, to confirm the immunities which we have granted. )
KJB-1611 The golden crowne, and the scarlet robe which ye sent vnto vs, we haue receiued, and wee are ready to make a stedfast peace with you, yea and to write vnto our officers to confirme the immunities which we haue granted.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Wycl We resseyueden the goldun coroun, and baheu, which ye senten, and ben redi for to make with you greet pees, and for to write to prepostis of the kyng, for to releesse to you what thingis we foryauen;
(We received the golden crown, and baheu, which ye/you_all senten, and been ready for to make with you great peace, and for to write to prepostis of the king, for to releesse to you what things we foryauen;)