Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ma Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15
2Ma 5 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V26 V27
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-RV No OET-RV 2MA book available
OET-LV No OET-LV 2MA book available
ULT No ULT 2MA book available
UST No UST 2MA book available
BSB No BSB 2MA book available
OEB No OEB 2MA book available
WEB He came to Jerusalem, and pretending to be a man of peace, waited till the holy day of the Sabbath, and finding the Jews at rest from work, he commanded his men to parade fully armed.
WMB No WMB 2MA book available
NET No NET 2MA book available
LSV No LSV 2MA book available
FBV No FBV 2MA book available
T4T No T4T 2MA book available
LEB No LEB 2MA book available
BBE No BBE 2MA book available
Moff No Moff 2MA book available
ASV No ASV 2MA book available
DRA Who when he was come to Jerusalem, pretending peace, rested till the holy day of the sabbath: and then the Jews keeping holiday, he commanded his men to take arms.
YLT No YLT 2MA book available
Drby No Drby 2MA book available
RV And he coming to Jerusalem, and playing the man of peace, waited till the holy day of the sabbath, and finding the Jews at rest from work, he commanded his men to parade in arms.
Wbstr No Wbstr 2MA book available
KJB-1769 Who coming to Jerusalem, and pretending peace, did forbear till the holy day of the sabbath, when taking the Jews keeping holy day, he commanded his men to arm themselves.
(Who coming to Yerusalem, and pretending peace, did forbear till the holy day of the sabbath, when taking the Jews keeping holy day, he commanded his men to arm themselves.)
KJB-1611 Who comming to Ierusalem, and pretending peace, did forbeare till the holy day of the Sabbath, when taking the Iewes keeping holy day, hee commanded his men to arme themselues.
(Who coming to Yerusalem, and pretending peace, did forbeare till the holy day of the Sabbath, when taking the Yews keeping holy day, he commanded his men to arme themselves.)
Bshps No Bshps 2MA book available
Gnva No Gnva 2MA book available
Cvdl No Cvdl 2MA book available
Wyc Whiche whanne he cam to Jerusalem, feynede pees, and restide til to the holi dai of sabat. And thanne while Jewis helden halidai, he comaundide his men for to take armeris,
(Which when he came to Yerusalem, feynede peace, and restide till to the holi day of sabbath. And then while Yews helden halidai, he commanded his men for to take armeris,)
Luth No Luth 2MA book available
ClVg Qui cum venisset Jerosolymam, pacem simulans, quievit usque ad diem sanctum sabbati: et tunc feriatis Judæis arma capere suis præcepit.
(Who when/with venisset Yerosolymam, pacem simulans, quievit until to diem holy sabbati: and tunc feriatis Yudæis arma capere to_his_own ordered.)
BrTr who coming to Jerusalem, and pretending peace, did forbear till the holy day of the sabbath, when taking the Jews keeping holy day, he commanded his men to arm themselves.
BrLXX Οὗτος δὲ παραγενόμενος εἰς Ἱεροσόλυμα, καὶ τὸν εἰρηνικὸν ὑποκριθείς, ἐπέσχεν ἕως τῆς ἁγίας ἡμέρας τοῦ σαββάτου· καὶ λαβὼν ἀργοῦντας τοὺς Ἰουδαίους, τοῖς ὑφʼ ἑαυτὸν ἐξοπλησίαν παρήγγειλε.
(Houtos de paragenomenos eis Hierosoluma, kai ton eiraʸnikon hupokritheis, epesⱪen heōs taʸs hagias haʸmeras tou sabbatou; kai labōn argountas tous Youdaious, tois hufʼ heauton exoplaʸsian paraʸngeile.)