Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Tim IntroC1C2C3C4

2Tim 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17

Parallel 2TIM 3:16

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Tim 3:16 ©

Text critical issues=minor spelling Clarity of original=clearImportance=vital(All still tentative.)

OET (OET-RV)All scripture is inspired by God and useful for teaching, for scolding and correction, and for teaching discipline and obedience

OET-LVEvery scripture is god-breathed and beneficial for teaching, because/for rebuke, because/for correction, because/for discipline which in righteousness,

SR-GNTΠᾶσα Γραφὴ θεόπνευστος καὶ ὠφέλιμος πρὸς διδασκαλίαν, πρὸς ἐλεγμόν, πρὸς ἐπανόρθωσιν, πρὸς παιδείαν τὴν ἐν δικαιοσύνῃ,
   (Pasa Grafaʸ theopneustos kai ōfelimos pros didaskalian, pros elegmon, pros epanorthōsin, pros paideian taʸn en dikaiosunaʸ,)

Key: light-green:nominative/subject, orange:accusative/object, cyan:dative/indirect object.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTAll Scripture is God-breathed and is profitable for teaching, for reproof, for correction, and for training in righteousness,

USTAll the Scriptures come from God’s Spirit. They are useful for teaching people the truth about God. They also help people to know when they are wrong and help them to understand what is correct, and they are useful for training people how to do what is right.

BSBAll Scripture is God-breathed and is useful for instruction, for conviction, for correction, and for training in righteousness,

BLBEvery Scripture is God-breathed and profitable for instruction, for conviction, for correction, and for training in righteousness,


AICNTEvery scripture is God-breathed[fn] and beneficial for teaching, for reproof, for correction, and for training in righteousness,


3:16, God-breathed: That is inspired by God.

OEBAll scripture is God-breathed: helpful for teaching, for refuting error, for giving guidance, and for training others in righteousness;

CSB All Scripture is inspired by God and is profitable for teaching, for rebuking, for correcting, for training in righteousness,

NLT All Scripture is inspired by God and is useful to teach us what is true and to make us realize what is wrong in our lives. It corrects us when we are wrong and teaches us to do what is right.

NIV All Scripture is God-breathed and is useful for teaching, rebuking, correcting and training in righteousness,

CEV Everything in the Scriptures is God's Word. All of it is useful for teaching and helping people and for correcting them and showing them how to live.

ESV All Scripture is breathed out by God and profitable for teaching, for reproof, for correction, and for training in righteousness,

NASB All Scripture is inspired by God and profitable for teaching, for reproof, for correction, for training in righteousness;

LSB All Scripture is God-breathed and profitable for teaching, for reproof, for correction, for training in righteousness,

2DT Every scripture is God-spirited and useful for teaching, for convicting, for straightening out, for education that is in rightness,

WEBBEEvery Scripture is God-breathed and[fn] profitable for teaching, for reproof, for correction, and for instruction in righteousness,


3:16 or, Every writing inspired by God is

WMBB (Same as above including footnotes)

MSG(14-17)But don’t let it faze you. Stick with what you learned and believed, sure of the integrity of your teachers—why, you took in the sacred Scriptures with your mother’s milk! There’s nothing like the written Word of God for showing you the way to salvation through faith in Christ Jesus. Every part of Scripture is God-breathed and useful one way or another—showing us truth, exposing our rebellion, correcting our mistakes, training us to live God’s way. Through the Word we are put together and shaped up for the tasks God has for us.

NETEvery scripture is inspired by God and useful for teaching, for reproof, for correction, and for training in righteousness,

LSVEvery Writing [is] God-breathed, and profitable for teaching, for conviction, for correction, for instruction that [is] in righteousness,

FBVAll Scripture inspired by God is useful for teaching, for confronting what is wrong, for setting us straight, and for telling us what is right.

TCNTAll Scripture is inspired by God and is beneficial for teaching, reproof, correction, and instruction in righteousness,

T4TGod inspired/put into men’s minds► everything that is written in the Scriptures {they wrote in the holy writings}, and those writings are all useful to teach us what is true, to cause us to know when we are wrong and then to correct us/to show us what we have done that is wrong►, and to train/teach us to do what is right.

LEBAll scripture is inspired by God and profitable for teaching, for reproof, for correction, for training in righteousness,

NRSV All scripture is inspired by God and is useful for teaching, for reproof, for correction, and for training in righteousness,

NKJV All Scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness,

NAB All scripture is inspired by God and is useful for teaching, for refutation, for correction, and for training in righteousness,

BBEEvery holy Writing which comes from God is of profit for teaching, for training, for guiding, for education in righteousness:

MoffNo Moff 2TIM book available

WymthEvery Scripture is inspired by God and is useful for teaching, for convincing, for correction of error, and for instruction in right doing;

ASVEvery scripture inspired of God is also profitable for teaching, for reproof, for correction, for instruction which is in righteousness:

DRAAll scripture, inspired of God, is profitable to teach, to reprove, to correct, to instruct in justice,

YLTevery Writing [is] God-breathed, and profitable for teaching, for conviction, for setting aright, for instruction that [is] in righteousness,

DrbyEvery scripture [is] divinely inspired, and profitable for teaching, for conviction, for correction, for instruction in righteousness;

RVEvery scripture inspired of God is also profitable for teaching, for reproof, for correction, for instruction which is in righteousness:

WbstrAll scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness:

KJB-1769All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness:

KJB-1611All Scripture is giuen by inspiration of God, & is profitable for doctrine, for reproofe, for correction, for instrution in righteousnesse,
   (All Scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproofe, for correction, for instrution in righteousness,)

BshpsAll scripture is geuen by inspiration of God, and is profitable to doctrine, to reproue, to correction, to instruction which is in ryghteousnesse,
   (All scripture is given by inspiration of God, and is profitable to doctrine, to reproue, to correction, to instruction which is in righteousnesse,)

GnvaFor the whole Scripture is giuen by inspiration of God, and is profitable to teache, to conuince, to correct, and to instruct in righteousnesse,
   (For the whole Scripture is given by inspiration of God, and is profitable to teache, to conuince, to correct, and to instruct in righteousness, )

CvdlFor all scripture geue by inspiracion of God, is profitable to teach, to improue, to amende, and to instructe in righteousnes,
   (For all scripture give by inspiracion of God, is profitable to teach, to improue, to amende, and to instructe in righteousness,)

TNTFor all scripture geve by inspiracion of god is proffitable to teache to improve to amende and to instruct in rightewesnes
   (For all scripture give by inspiracion of god is proffitable to teach to improve to amende and to instruct in righteousness )

WyclFor al scripture inspirid of God is profitable to teche, to repreue, to chastice, to lerne in riytwisnes, that the man of God be parfit, lerud to al good werk.
   (For all scripture inspirid of God is profitable to teche, to repreue, to chastice, to learn in riytwisnes, that the man of God be parfit, lerud to all good work.)

LuthDenn alle Schrift, von GOtt eingegeben, ist nutze zur Lehre, zur Strafe, zur Besserung, zur Züchtigung in der Gerechtigkeit,
   (Because all Schrift, from God eingegeben, is nutze to Lehre, to Strafe, to Besserung, to Züchtigung in the/of_the Gerechtigkeit,)

ClVgOmnis Scriptura divinitus inspirata utilis est ad docendum, ad arguendum, ad corripiendum, et erudiendum in justitia:
   (Everyone Scriptura divinitus inspirata utilis it_is to docendum, to arguendum, to corripiendum, and erudiendum in justitia: )

UGNTπᾶσα Γραφὴ θεόπνευστος καὶ ὠφέλιμος πρὸς διδασκαλίαν, πρὸς ἐλεγμόν, πρὸς ἐπανόρθωσιν, πρὸς παιδείαν τὴν ἐν δικαιοσύνῃ,
   (pasa Grafaʸ theopneustos kai ōfelimos pros didaskalian, pros elegmon, pros epanorthōsin, pros paideian taʸn en dikaiosunaʸ,)

SBL-GNTπᾶσα γραφὴ θεόπνευστος καὶ ὠφέλιμος πρὸς διδασκαλίαν, πρὸς ⸀ἐλεγμόν, πρὸς ἐπανόρθωσιν, πρὸς παιδείαν τὴν ἐν δικαιοσύνῃ,
   (pasa grafaʸ theopneustos kai ōfelimos pros didaskalian, pros ⸀elegmon, pros epanorthōsin, pros paideian taʸn en dikaiosunaʸ,)

TC-GNTΠᾶσα γραφὴ θεόπνευστος καὶ ὠφέλιμος πρὸς διδασκαλίαν, πρὸς [fn]ἔλεγχον, πρὸς ἐπανόρθωσιν, πρὸς παιδείαν τὴν ἐν δικαιοσύνῃ·
   (Pasa grafaʸ theopneustos kai ōfelimos pros didaskalian, pros elegⱪon, pros epanorthōsin, pros paideian taʸn en dikaiosunaʸ; )


3:16 ελεγχον ¦ ελεγμον CT

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs, red:words differ (from our SR-GNT base).


TSNTyndale Study Notes:

3:16 The fact that Scripture is inspired by God (literally God-breathed, breathed out by God’s own speech; see also Heb 4:12-13; 2 Pet 1:20-21) does not negate the active involvement of the human authors. But it does affirm that God is fully responsible for his word. Scripture is true, reliable, authoritative, permanent, and powerful because it comes from God himself. Its message is coherent, and it is consistent in its testimony about Jesus Christ (see Luke 24:25-27, 44; John 5:39-40; Acts 3:24; 1 Cor 15:3-4). Thus it has the power to bring salvation and elicit faith. It must not be abused, as the false teachers had been doing (2 Tim 4:2-4; 1 Tim 1:4-7; cp. 2 Pet 3:16), but must be taught properly (2 Tim 2:2, 15).
• As a consequence of inspiration, all Scripture is useful. Both the Old Testament and the New Testament are together our guide and teacher in life.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

πᾶσα Γραφὴ θεόπνευστος καὶ ὠφέλιμος

every Scripture_‹is› God-breathed and beneficial

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: [God has breathed out all Scripture, and it is profitable]

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

πᾶσα Γραφὴ θεόπνευστος καὶ

every Scripture_‹is› God-breathed and

Here Paul speaks as if God had breathed all Scripture. He means that God is the one who spoke or gave Scripture through his Spirit. In other words, All Scripture has its origin in God. If it would be helpful in your language, you could express the idea in simile form or state the meaning plainly. Alternate translation: [All Scripture comes from God, as if he had breathed it out, and it] or [All Scripture is produced by God and] or [All Scripture originates in God and]

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

πᾶσα Γραφὴ

every Scripture_‹is›

Here the phrase translated as All Scripture refers to what we call the Old Testament. Paul could be referring to: (1) the entirety of Scripture. Alternate translation: [The whole of Scripture] (2) each of the individual scriptures. Alternate translation: [Every scripture]

Note 4 topic: figures-of-speech / explicit

ὠφέλιμος

beneficial

Here Paul could be implying that Scripture is profitable: (1) for someone to use in the following ways. Alternate translation: [is profitable for people to use for teaching, for reproof, for correction, for training in righteousness] (2) as it functions in the following ways for those who read or hear it. Alternate translation: [is profitable for our teaching, for our reproof, for our correction, for our training in righteousness]

Note 5 topic: figures-of-speech / abstractnouns

πρὸς διδασκαλίαν, πρὸς ἐλεγμόν, πρὸς ἐπανόρθωσιν, πρὸς παιδείαν τὴν ἐν δικαιοσύνῃ

for teaching for rebuke for correction for discipline ¬which in righteousness

If your language does not use abstract nouns for some or all of the ideas in this list, you could express the same ideas in another way. Alternate translation: [for instructing, for reproving, for correcting, for training to be righteous]

BI 2Tim 3:16 ©