Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Tob Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14
Tob 2 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-RV No OET-RV TOB book available
OET-LV No OET-LV TOB book available
ULT No ULT TOB book available
UST No UST TOB book available
BSB No BSB TOB book available
OEB No OEB TOB book available
WEB But she said, “It has been given to me for a gift more than the wages.”
¶ I didn’t believe her, and I asked her to return it to the owners; and I was ashamed of her.
¶ But she answered and said to me, “Where are your alms and your righteous deeds? Behold, you and all your works are known.[fn]”
2:14 Gr. all things are known with you.
WMB No WMB TOB book available
NET No NET TOB book available
LSV No LSV TOB book available
FBV No FBV TOB book available
T4T No T4T TOB book available
LEB No LEB TOB book available
BBE No BBE TOB book available
MOF No MOF TOB book available
ASV No ASV TOB book available
DRA But continued immoveable in the fear of God, giving thanks to God all the days of his life.
YLT No YLT TOB book available
DBY No DBY TOB book available
RV But she said, It hath been given me for a gift more than the wages. And I did not believe her, and I bade her render it to the owners; and I was abashed at her. But she answered and said unto me, Where are thine alms and thy righteous deeds? behold, [fn] thou and all thy works are known.
2:14 Gr. all things are known with thee.
WBS No WBS TOB book available
KJB But she replied upon me, It was given for a gift more than the wages. Howbeit I did not believe her, but bade her render it to the owners: and I was abashed at her. But she replied upon me, Where are thine alms and thy righteous deeds? behold, thou and all thy works are known.
(But she replied upon me, It was given for a gift more than the wages. Howbeit I did not believe her, but bade her render it to the owners: and I was abashed at her. But she replied upon me, Where are thine/your alms and thy/your righteous deads? behold, thou/you and all thy/your works are known. )
BB No BB TOB book available
GNV No GNV TOB book available
CB No CB TOB book available
WYC but he dwellide vnmouable in the drede of God, and dide thankyngis to God in alle the dais of his lijf.
(but he dwelled/dwelt unmouable in the drede of God, and did thankyngis to God in all the dais of his life.)
LUT No LUT TOB book available
CLV sed immobilis in Dei timore permansit, agens gratias Deo omnibus diebus vitæ suæ.[fn]
(sed immobilis in God timore permansit, agens gratias Deo omnibus days of_life suæ.)
2.14 Sed immobilis, etc. Quia a domo Dei incipit judicium. Unde: A sanctuario meo incipite Ezech. 9.. Qui non corripitur non est filius: Qui parcit virgæ, odit filium Prov. 13.. Paulus tanquam puer colaphizatur, tanquam juvenis extollitur.
2.14 But immobilis, etc. Quia a domo God incipit yudicium. Unde: A sanctuario mine incipite Ezech. 9.. Who not/no corripitur not/no it_is filius: Who parcit virgæ, odit filium Prov. 13.. Paulus tanquam puer colaphizatur, tanquam yuvenis extollitur.
BRN But she replied upon me, It was given for a gift more than the wages. Howbeit I did not believe her, but bade her render it to the owners: and I was abashed at her. But she replied upon me, Where are thine alms and thy righteous deeds? behold, thou and all thy works are known.
BrLXX Ἡ δὲ εἶπε, δῶρον δέδοταί μοι ἐπὶ τῷ μισθῷ· καὶ οὐκ ἐπίστευον αὐτῇ· καὶ ἔλεγον ἀποδιδόναι αὐτὸ τοῖς κυρίοις, καὶ ἠρυθρίων πρὸς αὐτήν· ἡ δὲ ἀποκριθεῖσα εἶπέ μοι, ποῦ εἰσιν αἱ ἐλεημοσύναι σου, καὶ αἱ δικαιοσύναι σου; ἰδοὺ γνωστὰ πάντα μετὰ σοῦ.
(Haʸ de eipe, dōron dedotai moi epi tōi misthōi; kai ouk episteuon autaʸ; kai elegon apodidonai auto tois kuriois, kai aʸruthriōn pros autaʸn; haʸ de apokritheisa eipe moi, pou eisin hai eleaʸmosunai sou, kai hai dikaiosunai sou? idou gnōsta panta meta sou. )