Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
DAN 11:20 הֶדֶר (heder) Ncmsc contextual word gloss=‘[the]_splendor_of’ word gloss=‘glory_of’ OSHB DAN 11:20 word 6
OET-LV: 20 And_he_will_arise on place_of_his one_who_will_send_through an_oppressor the_splendour_of a_kingdom and_in_days one(s) he_will_be_broken and_not in_anger(s) and_not in_battle. (DAN_11:20)
OET-RV: 20 Then another man will succeed the northern king and he’ll send a tax collector to Yerushalem so he can make his kingdom more prosperous, but in a few days he will be broken, although not in anger or in battle. (DAN 11:20)
It's possible that some of these might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.
GEN 36:39 הֲדַר (hₐdar) Np contextual word gloss=‘Hadar’ word gloss=‘Hadar’ OSHB GEN 36:39 word 8
OET-LV: 39 And_ Baˊal- _he/it_died Hanan the_son_of ˊAkbōr and_he_reigned in_place_of_him Hadar and_name_of his_city_of_of was_Fāˊū and_name_of his/its_wife/woman was_Məhēyţaⱱʼēl the_daughter_of Maţrēd the_daughter_of Mēy- Zāhāⱱ. (GEN_36:39)
OET-RV: 39 Then (Acbor’s son) Baal-Hanan died, and Hadar reigned in his place, and the name of his city was Pau. His wife’s name was Mehetabel (and she was the daughter of Matred’s daughter and the granddaughter of Me-Zahab). (GEN 36:39)
DAN 4:27 הַדְרִ,י (hadri, y) Ncmsc,Sp1ms contextual morpheme glosses=‘of, my_majesty’ morpheme glosses=‘majesty_of, my’ OSHB DAN 4:27 word 17
OET-LV: 27 Oh/the_king was_replying and_saying(ms) not is_this it Bāⱱel (the)_great which I I_built_it to_a_house_of a_kingdom by_the_strength_of my_power and_for_the_honour_of my_majesty. (DAN_4:27)
OET-RV: 27 Therefore, your majesty, please consider my advice: stop sinning and do what is right, and stop disobeying God by starting to show mercy to the oppressed, so that perhaps your prosperity might be prolonged.” (DAN 4:27)
DAN 4:31 דִּי (dī) C contextual word gloss=‘that’ possible glosses=‘that / who’ OSHB DAN 4:31 word 17
OET-LV: 31 and_to_the_end_of the_days I Nəⱱūkadneʦʦar my_of_eyes to_the_heavens I_lifted and_my_of_understanding on_me it_returned and_DOM_the_Most_High I_blessed and_DOM_the_one_living_of the_ages I_praised and_I_glorified that his_of_dominion is_a_dominion_of perpetuity and_his_of_kingdom is_with generation and_generation. (DAN_4:31)
OET-RV: 31 He’d only just finished saying that when he heard a voice in the sky, “It’s now decreed to you, King Nebuchadnezzar: you’ve just lost your kingdom. (DAN 4:31)
DAN 4:33 הַדְרִ,י (hadri, y) Ncmsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘my_of, majesty’ morpheme glosses=‘majesty_of, my’ OSHB DAN 4:33 word 8
OET-LV: 33 at_it the_time my_of_understanding it_returned to_me and_to_the_honour_of my_kingdom my_of_majesty and_my_of_splendour it_returned to_me and_DOM_me my_of_counsellors and_my_of_nobles they_sought and_over my_of_kingdom it_was_established and_increase/multiply surpassing it_was_added to_me. (DAN_4:33)
OET-RV: 33 Immediately what had been said in advance happened to Nebuchadnezzar. He was driven away from society. He ate grass like a cow, and his body was wet with dew each morning after sleeping on the ground. Eventually his hair had grown long like eagles’ feathers, and his nails were long like birds’ claws. (DAN 4:33)
DAN 4:34 וּ,מְהַדַּר (ū, məhaddar) C,Vprmsa contextual morpheme glosses=‘and_[am], glorifying’ morpheme glosses=‘and, honor’ OSHB DAN 4:34 word 6
OET-LV: 34 now I Nəⱱūkadneʦʦar am_praising and_am_lifting_up and_am_glorifying DOM_the_king_of the_heavens that all_of his_of_deeds are_truth and_his_of_ways are_justice and_those_who are_walking in_pride he_is_able to_bring_low. (DAN_4:34)
OET-RV: 34 “After the seven years, I, Nevukadnetstsar looked up toward heaven and my reason returned to me. Then I praised and honoured the highest one who lives forever, because his authority is everlasting and his kingdom endures through the generations. (DAN 4:34)
DAN 5:18 לִ,נְבֻכַדְנֶצַּר (li, nəⱱukadneʦʦar) R,Np contextual morpheme glosses=‘to, Nebuchadnezzar’ morpheme glosses=‘to, Nebuchadnezzar’ OSHB DAN 5:18 word 10
OET-LV: 18 You Oh/the_king the_god (the)_Most_High the_kingdom and_the_greatness and_the_honour and_the_majesty he_gave to_Nəⱱūkadneʦʦar your_of_father. (DAN_5:18)
OET-RV: 18 “As for you, your majesty, the highest god gave the kingship, power, honour, and majesty, to your father Nevukadnetstsar. (DAN 5:18)
LEV 23:40 הָדָר (hādār) Ncmsa contextual word gloss=‘splendor’ word gloss=‘majestic’ OSHB LEV 23:40 word 7
OET-LV: 40 And_you(pl)_will_take to/for_you(pl) in_the_day (the)_first fruit_of tree[s]_of splendour branches_of palm_trees and_branch[es]_of tree[s] leafy and_poplars_of a_wadi and_you(pl)_will_rejoice to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your(pl) seven_of days. (LEV_23:40)
OET-RV: 40 ◙ (LEV 23:40)
DEU 33:17 הָדָר (hādār) Ncmsa contextual word gloss=‘splendor’ word gloss=‘majesty’ OSHB DEU 33:17 word 3
OET-LV: 17 The_firstborn_of his_ox_of_of splendour to_him/it and_are_the_horns_of a_wild_ox horns_of_his (is)_in_them peoples he_will_gore together the_ends_of the_earth and_they are_the_ten_thousands_of ʼEfrayim and_they are_the_thousands_of Mənashsheh. (DEU_33:17)
OET-RV: 17 His majesty is like his firstborn bull,
⇔ ≈ and his horns are like the horns of a wild bull.
⇔ He’ll ram the peoples with them,
⇔ together to the ends of the earth.
⇔ And they are the ten thousands of Efrayim,
⇔ ≈ and they are the thousands of Menashsheh.” (DEU 33:17)
1 CHR 16:27 וְ,הָדָר (və, hādār) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, majesty’ morpheme glosses=‘and, majesty’ OSHB 1 CHR 16:27 word 2
OET-LV: 27 Splendour and_majesty are_before_of_him strength and_joy are_in_his_of_place. (CH1_16:27)
OET-RV: 27 His presence emanates splendour and grandeur,
⇔ ≈ and strength and happiness radiate from his place. (CH1 16:27)
JOB 40:10 וְ,הָדָר (və, hādār) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, honor’ morpheme glosses=‘and, splendor’ OSHB JOB 40:10 word 6
OET-LV: 10 Adorn_yourself please majesty and_dignity and_glory and_honour you_will_be_clothed. (JOB_40:10)
OET-RV: 10 Then embellish yourself with majesty and greatness,
⇔ ≈ and dress yourself with honour and splendour. (JOB 40:10)
PSA 8:6 וְ,הָדָר (və, hādār) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, majesty’ morpheme glosses=‘and, honor’ OSHB PSA 8:6 word 5
OET-LV: 6 and_you_have_made_him_lack little from_god and_honour and_majesty you_crown_him. (PSA_8:6)
OET-RV: 6 You’ve established him as ruler over your creation—
⇔ you’ve put him in charge of everything: (PSA 8:6)
PSA 21:6 וְ,הָדָר (və, hādār) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, majesty’ morpheme glosses=‘and, splendor’ OSHB PSA 21:6 word 5
OET-LV: 6 is_great honour_of_his by_your_of_victory splendour and_majesty you_place on/upon/above_him/it. (PSA_21:6)
OET-RV: 6 When you grant him lasting blessings,
⇔ you make him glad with the excitement of your presence. (PSA 21:6)
PSA 29:4 בֶּ,הָדָר (be, hādār) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘[is]_with, majesty’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, majesty’ OSHB PSA 29:4 word 6
OET-LV: 4 The_voice_of YHWH is_with_strength the_voice_of YHWH is_with_majesty. (PSA_29:4)
OET-RV: 4 Yahweh’s voice is so powerful,
⇔ his voice sounds so majestic. (PSA 29:4)
PSA 45:4 וַ,הֲדָרֶֽ,ךָ (va, hₐdāre, kā) C,Ncmsc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘and, your_of, majesty’ morpheme glosses=‘and, majesty_of, your(pl)’ OSHB PSA 45:4 word 7
OET-LV: 4 gird sword_of_your on a_thigh Oh_mighty_one splendour_of_your and_your_of_majesty. (PSA_45:4)
OET-RV: 4 Ride on triumphantly in your majesty because of trustworthiness, humility, and innocence.
⇔ Your powerful actions display your awesome abilities. (PSA 45:4)
PSA 45:5 וַ,הֲדָרְ,ךָ (va, hₐdārə, kā) C,Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘and, your_of, majesty’ morpheme glosses=‘and, majesty_of, your’ OSHB PSA 45:5 word 1
OET-LV: 5 and_your_of_majesty prosper ride_forth on a_matter_of truth and_humility righteousness and_let_it_teach_you awesome_deeds hand_of_your_right. (PSA_45:5)
OET-RV: 5 Your arrows are sharp—the peoples fall under you.
⇔ Your arrows pierce the hearts of the king’s enemies. (PSA 45:5)
PSA 90:16 וַ,הֲדָרְ,ךָ (va, hₐdārə, kā) C,Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘and, your_of, majesty’ morpheme glosses=‘and, splendor_of, your’ OSHB PSA 90:16 word 5
OET-LV: 16 May_it_appear to your_servants deed[s]_of_your and_your_of_majesty to children_of_their. (PSA_90:16)
OET-RV: 16 Let your servants see your actions,
⇔ and let our children see your splendour. (PSA 90:16)
PSA 96:6 וְ,הָדָר (və, hādār) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, majesty’ morpheme glosses=‘and, majesty’ OSHB PSA 96:6 word 2
OET-LV: 6 Splendour and_majesty are_before_of_him strength and_splendour are_in_his_of_sanctuary. (PSA_96:6)
OET-RV: 6 There’s splendour and majesty in his presence.
⇔ ≈ Strength and beauty are in his sanctuary. (PSA 96:6)
PSA 104:1 וְ,הָדָר (və, hādār) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, majesty’ morpheme glosses=‘and, majesty’ OSHB PSA 104:1 word 10
OET-LV: 104 Bless my_self_of_Oh DOM YHWH Oh_YHWH god_of_my you_are_great exceedingly splendour and_majesty you_are_clothed. (PSA_104:1)
OET-RV: 104 Bless Yahweh, my own inner being.
⇔ Yahweh my god, you are very powerful.
⇔ You are clothed with splendour and majesty. (PSA 104:1)
PSA 110:3 בְּ,הַדְרֵי (bə, hadrēy) R,Ncmpc contextual morpheme glosses=‘in, majesti(es)_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, splendor_of’ OSHB PSA 110:3 word 5
OET-LV: 3 People_of_your will_be_freewill_offerings in/on_day your_strength_of_of in_majesti(es)_of holiness from_the_womb_of dawn to/for_yourself(m) the_dew_of your_youth(s)_of_of. (PSA_110:3)
OET-RV: 3 When you exert your strength in battle,
⇔ your people voluntarily follow in full battle dress.
⇔ From the place where the dawn is birthed, your youth will be like dew to you. (PSA 110:3)
PSA 111:3 וְ,הָדָר (və, hādār) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, majesty’ morpheme glosses=‘and, majestic’ OSHB PSA 111:3 word 2
OET-LV: 3 is_splendour and_majesty work_of_his and_his_of_righteousness is_enduring forever. (PSA_111:3)
OET-RV: 3 His work is majestic and incredible,
⇔ and his righteousness endures forever. (PSA 111:3)
PSA 145:5 הֲדַר (hₐdar) Ncmsc contextual word gloss=‘the_majesty_of’ word gloss=‘splendour_of’ OSHB PSA 145:5 word 1
OET-LV: 5 The_majesty_of the_glory_of your_splendour_of_of and_the_matters_of your_wonders I_will_meditate_on. (PSA_145:5)
OET-RV: 5 I’ll meditate on your incredible splendour and honour
⇔ ≈ as well as all the marvellous things that you’ve done. (PSA 145:5)
PSA 145:12 הֲדַר (hₐdar) Ncmsc contextual word gloss=‘of_the_majesty_of’ word gloss=‘splendour_of’ OSHB PSA 145:12 word 6
OET-LV: 12 To_make_known to_the_children_of the_humankind deeds_of_his_mighty and_the_glory_of the_majesty_of his/its_kingdom. (PSA_145:12)
OET-RV: 12 making his powerful actions known to humanity’s children,
⇔ along with the incredible splendour of his kingdom. (PSA 145:12)
PSA 149:9 הָדָר (hādār) Ncmsa contextual word gloss=‘[is]_honor’ word gloss=‘honour’ OSHB PSA 149:9 word 5
OET-LV: 9 For_doing (is)_in_them judgement written is_honour it to/from_all/each/any/every his_faithful_of_people praise Yah. (PSA_149:9)
OET-RV: 9 They’ll carry out the written judgements against them.
⇔ That’ll be an honour for all his faithful ones.
⇔ Praise Yahweh. (PSA 149:9)
PROV 20:29 וַ,הֲדַר (va, hₐdar) C,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and_[the], splendor_of’ morpheme glosses=‘and, beauty_of’ OSHB PROV 20:29 word 4
OET-LV: 29 the_glory_of young_men strength_of_is_their and_the_splendour_of old_people is_gray_hair. (PRO_20:29)
OET-RV: 29 The splendour of young men is their strength,
⇔ ≈ and the adornment of old people is their gray hair. (PRO 20:29)
PROV 31:25 וְ,הָדָר (və, hādār) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, honor’ morpheme glosses=‘and, dignity’ OSHB PROV 31:25 word 2
OET-LV: 25 is_strength and_honour clothing_of_her and_she_laughed to_a_day future. (PRO_31:25)
OET-RV: 25 She’s clothed with strength and dignity,
⇔ and she laughs as she thinks about the future. (PRO 31:25)
ISA 2:10 וּ,מֵ,הֲדַר (ū, mē, hₐdar) C,R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and, from, the_splendor_of’ morpheme glosses=‘and, from, splendor_of’ OSHB ISA 2:10 word 8
OET-LV: 10 Go in_rock and_hide_yourself in_dust from_face/in_front_of the_dread_of YHWH and_from_the_splendour_of his_majesty_of_of. (ISA_2:10)
OET-RV: 10 Go into a cave in the rocks,
⇔ or hide in a hole in the ground
⇔ from the terror from Yahweh
⇔ and from the blinding light of his majesty. (ISA 2:10)
ISA 2:19 וּ,מֵ,הֲדַר (ū, mē, hₐdar) C,R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and, from, the_splendor_of’ morpheme glosses=‘and, from, splendor_of’ OSHB ISA 2:19 word 9
OET-LV: 19 And_people_will_go in_caves_of the_rocks and_in_holes_of the_ground from_face/in_front_of the_dread_of YHWH and_from_the_splendour_of his_majesty_of_of when_he_arises to_terrify the_earth/land. (ISA_2:19)
OET-RV: 19 Yes, men will go into the caves in the rocks
⇔ and into holes in the ground,
⇔ to escape from the terror of Yahweh,
⇔ and from the blinding light of his majesty,
⇔ when he takes action to terrify the earth. (ISA 2:19)
ISA 2:21 וּ,מֵ,הֲדַר (ū, mē, hₐdar) C,R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and, from, the_splendor_of’ morpheme glosses=‘and, from, splendor_of’ OSHB ISA 2:21 word 9
OET-LV: 21 To_go in_the_clefts_of the_rocks and_in_the_clefts_of the_cliffs from_face/in_front_of the_dread_of YHWH and_from_the_splendour_of his_majesty_of_of when_he_arises to_terrify the_earth/land. (ISA_2:21)
OET-RV: 21 Then they’ll crawl into the crevices in the rocks
⇔ and into the openings in the ragged cliffs,
⇔ to escape from the terror of Yahweh,
⇔ and from the blinding light of his majesty,
⇔ when he takes action to terrify the earth. (ISA 2:21)
ISA 5:14 הֲדָרָ,הּ (hₐdārā, h) Ncmsc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘splendor_of, its’ morpheme glosses=‘nobles_of, her’ OSHB ISA 5:14 word 10
OET-LV: 14 For_so/thus/hence Shəʼōl it_will_enlarge throat_of_its and_it_will_open_wide mouth_of_its to_not limit splendour_of_its and_it_will_go_down and_its_of_multitude and_its_of_uproar and_one_exulting in_it. (ISA_5:14)
OET-RV: 14 Therefore, the grave has enlarged its appetite
⇔ ≈ and opened its mouth without limit.
⇔ and its elite and its crowd will descend into it,
⇔ along with its noisy crowd and those celebrating. (ISA 5:14)
ISA 35:2 הֲדַר (hₐdar) Ncmsc contextual word gloss=‘the_splendor_of’ word gloss=‘majesty_of’ OSHB ISA 35:2 word 11
OET-LV: 2 Profusely_(bud) it_will_bud and_let_it_be_glad also gladness_of and_shouting_for_joy the_glory_of (the)_Ləⱱānōn it_will_be_given to/for_her/it the_splendour_of (the)_Karmel/(Carmel) and_(the)_Shārōn they they_will_see the_glory_of YHWH the_splendour_of our_god_of_of. (ISA_35:2)
OET-RV: 2 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 35:2)
ISA 35:2 הֲדַר (hₐdar) Ncmsc contextual word gloss=‘the_splendor_of’ word gloss=‘majesty_of’ OSHB ISA 35:2 word 18
OET-LV: 2 Profusely_(bud) it_will_bud and_let_it_be_glad also gladness_of and_shouting_for_joy the_glory_of (the)_Ləⱱānōn it_will_be_given to/for_her/it the_splendour_of (the)_Karmel/(Carmel) and_(the)_Shārōn they they_will_see the_glory_of YHWH the_splendour_of our_god_of_of. (ISA_35:2)
OET-RV: 2 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 35:2)
ISA 53:2 הָדָר (hādār) Ncmsa contextual word gloss=‘splendor’ word gloss=‘majesty’ OSHB ISA 53:2 word 11
OET-LV: 2 And_he/it_ascended like_shoot before_him and_like_root from_ground_of dryness not form to_him/it and_not splendour and_we_will_look_at_him and_not appearance and_we_will_desire_him. (ISA_53:2)
OET-RV: 2 He grew in front of him like a young plant,
⇔ ≈ and like a root out of the dry ground.
⇔ He had no fancy form or splendour to look at,
⇔ ≈ and his appearance didn’t attract us to him. (ISA 53:2)
EZE 16:14 בַּֽ,הֲדָרִ,י (ba, hₐdāri, y) R,Ncmsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘on, my_of, splendor’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, splendor_of, my’ OSHB EZE 16:14 word 9
OET-LV: 14 And_he/it_went_out to/for_you(fs) name among_nations on_your_of_beauty if/because was_perfect it on_my_of_splendour which I_had_put on_you the_utterance_of my_master YHWH. (EZE_16:14)
OET-RV: 14 Your reputation, Yerushalem, spread among the nations because of your beauty, because it was perfect in the majesty I’d given you. That’s the master Yahweh’s declaration. (EZE 16:14)
EZE 27:10 הֲדָרֵ,ךְ (hₐdārē, k) Ncmsc,Sp2fs contextual morpheme glosses=‘splendor_of, your’ morpheme glosses=‘splendor_of, you’ OSHB EZE 27:10 word 14
OET-LV: 10 Pāraş and_Lūd and_Pūţ they_were in_your_of_army men_of your_war_of_of shield and_helmet they_hung_up in_you they they_gave splendour_of_your. (EZE_27:10)
OET-RV: 10 Warriors from Persia, Lydia, and Libya were in your army.
⇔ They hung their shields and helmets within you.
⇔ They displayed your splendour. (EZE 27:10)
MIC 2:9 הֲדָרִ,י (hₐdāri, y) Ncmsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘glory_of, my’ morpheme glosses=‘glory_of, my’ OSHB MIC 2:9 word 9
OET-LV: 9 The_women_of my_people_of_of you(pl)_drive_out from_the_house_of her_delights_of_of from_under children_of_her you(pl)_take_away glory_of_my forever. (MIC_2:9)
OET-RV: 9 You’ve driven our widows out of their pleasant houses.
⇔ ≈ You’ve forever deprived their young children of what I’d blessed them with. (MIC 2:9)
EXO 23:3 תֶהְדַּר (tehdar) Vqi2ms contextual word gloss=‘you_must_honor’ word gloss=‘partial’ OSHB EXO 23:3 word 3
OET-LV: 3 And_a_poor_person not you_must_honour in_his_case_of_at_law. (EXO_23:3)
OET-RV: 3 and don’t automatically favour the poor in court either. (EXO 23:3)
LEV 19:15 תֶהְדַּר (tehdar) Vqi2ms contextual word gloss=‘you_will_honor’ word gloss=‘you_favour’ OSHB LEV 19:15 word 10
OET-LV: 15 Not you(pl)_will_do injustice in_judgement not you_will_lift_up the_face_of a_poor_person and_not you_will_honour the_face_of a_great_person in_righteousness you_will_judge citizen_of_your_fellow. (LEV_19:15)
OET-RV: 15 ◙ (LEV 19:15)
LEV 19:32 וְ,הָדַרְתָּ (və, hādartā) C,Vqq2ms contextual morpheme glosses=‘and, you_will_honor’ morpheme glosses=‘and, honor’ OSHB LEV 19:32 word 4
OET-LV: 32 From_face/in_front_of gray_hair you_will_arise and_you_will_honour the_face_of an_old_person and_you_will_fear from_your(pl)_of_god I am_YHWH. (LEV_19:32)
OET-RV: 32 ◙ (LEV 19:32)
PROV 25:6 תִּתְהַדַּר (tithaddar) Vtj2ms contextual word gloss=‘claim_honor’ word gloss=‘put_~_forward’ OSHB PROV 25:6 word 2
OET-LV: 6 Do_not claim_honour to_(the)_face_of/in_front_of/before a_king and_in_the_place_of great_people do_not stand. (PRO_25:6)
OET-RV: 6 Don’t promote yourself in front of a king,
⇔ ≈ and don’t claim a place among the well-known people, (PRO 25:6)
ISA 63:1 הָדוּר (hādūr) Vqsmsa contextual word gloss=‘[is]_honored’ word gloss=‘splendid’ OSHB ISA 63:1 word 9
OET-LV: 63 who this is_coming from_ʼEdōm red_of garments from_Bāʦərāh this_one is_honoured in_his_of_clothing he_is_bending in_the_greatness_of his_strength_of_of I I_am_speaking in_righteousness great to_save. (ISA_63:1)
OET-RV: 63 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 63:1)
LAM 5:12 נֶהְדָּרוּ (nehdārū) VNp3cp contextual word gloss=‘they_have_been_honored’ word gloss=‘show_respect’ OSHB LAM 5:12 word 7
OET-LV: 12 Princes by_their_of_hand they_have_been_hanged the_face_of elders not they_have_been_honoured. (LAM_5:12)
OET-RV: ⇔ 12 Princes were hung by their hands.
⇔ ≈ The city elders were treated with no respect. (LAM 5:12)