Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 29 V1 V2 V3 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Yahweh’s voice is so powerful,
⇔ his voice sounds so majestic.
OET-LV The_voice of_YHWH [is]_breaking cedars and_shatters YHWH DOM the_cedars the_Ləⱱānōn.
UHB קוֹל־יְהוָ֥ה בַּכֹּ֑חַ ק֥וֹל יְ֝הוָ֗ה בֶּהָדָֽר׃ ‡
(qōl-yhwh bakkoaḩ qōl yhwh behādār.)
Key: green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Κύριε, ἀνήγαγες ἐξ ᾅδου τὴν ψυχήν μου, ἔσωσάς με ἀπὸ τῶν καταβαινόντων εἰς λάκκον.
(Kurie, anaʸgages ex hadou taʸn psuⱪaʸn mou, esōsas me apo tōn katabainontōn eis lakkon. )
BrTr O Lord, thou hast brought up my soul from Hades, thou hast delivered me from among them that go down to the pit.
ULT The voice of Yahweh is powerful;
⇔ the voice of Yahweh is majestic.
UST His voice is powerful and majestic.
BSB The voice of the LORD is powerful;
⇔ the voice of the LORD is majestic.
OEB The Lord’s voice sounds with strength,
⇔ the Lord’s voice sounds with majesty.
WEBBE The LORD’s voice is powerful.
⇔ The LORD’s voice is full of majesty.
WMBB (Same as above)
NET The Lord’s shout is powerful,
⇔ the Lord’s shout is majestic.
LSV The voice of YHWH [is] with power,
The voice of YHWH [is] with majesty,
FBV The Lord's voice is powerful; the Lord's voice is majestic;
T4T His voice is powerful and majestic.
LEB • is powerful. The voice of Yahweh is majestic.
BBE The voice of the Lord is full of power; the voice of the Lord has a noble sound.
Moff the mighty voice of the Eternal,
⇔ the majestic voice of the Eternal!
JPS The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is full of majesty.
ASV The voice of Jehovah is powerful;
⇔ The voice of Jehovah is full of majesty.
DRA Thou hast brought forth, O Lord, my soul from hell: thou hast saved me from them that go down into the pit.
YLT The voice of Jehovah [is] with power, The voice of Jehovah [is] with majesty,
Drby The voice of Jehovah is powerful; the voice of Jehovah is full of majesty.
RV The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is full of majesty.
Wbstr The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is full of majesty.
KJB-1769 The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is full of majesty.[fn][fn]
KJB-1611 [fn][fn]The voice of the LORD is powerfull; the voyce of the LORD is full of Maiestie.
(The voice of the LORD is powerfull; the voice of the LORD is full of Maiestie.)
Bshps The voyce of God is with power: the voyce of God is with honour.
(The voice of God is with power: the voice of God is with honour.)
Gnva The voyce of the Lord is mightie: the voyce of the Lord is glorious.
(The voice of the Lord is mightie: the voice of the Lord is glorious. )
Cvdl it is the LORDE yt ruleth the see.
(it is the LORD it rules the see.)
Wyc Lord, thou leddist out my soule fro helle; thou sauedist me fro hem that goen doun into the lake.
(Lord, thou/you leddist out my soul from helle; thou/you savedist me from them that goen down into the lake.)
Luth Die Stimme des HErr’s gehet mit Macht; die Stimme des HErr’s gehet herrlich.
(The voice the LORD’s gehet with Macht; the voice the LORD’s gehet herrlich.)
ClVg Domine, eduxisti ab inferno animam meam; salvasti me a descendentibus in lacum.[fn]
(Domine, eduxisti away inferno animam meam; salvasti me from descendentibus in lacum. )
29.4 In lacum. HIER. Id est, de lacu inferni, ubi animæ peccatorum sunt, ne, sicut illi, præceps caderem in mortem.
29.4 In lacum. HIER. That it_is, about lacu inferni, where animæ sinners are, ne, like illi, præceps caderem in mortem.