Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Dan IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 4 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37

Parallel DAN 4:27

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Dan 4:27 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Therefore, your majesty, please consider my advice: stop sinning and do what is right, and stop disobeying God by starting to show mercy to the oppressed, so that perhaps your prosperity might be prolonged.”

OET-LV[fn] Oh/the_king was_replying and_saying(ms) not is_this it Bāⱱel great_the which I built_her as_residence_of a_kingdom in/on/at/with_mighty_of power_of_my and_for_glory_of majesty_of_my.


4:27 Note: KJB: Dān.4.30

UHB24 לָהֵ֣ן מַלְכָּ֗⁠א מִלְכִּ⁠י֙ יִשְׁפַּ֣ר עלי⁠ך ו⁠חטי⁠ך בְּ⁠צִדְקָ֣ה פְרֻ֔ק וַ⁠עֲוָיָתָ֖⁠ךְ בְּ⁠מִחַ֣ן עֲנָ֑יִן הֵ֛ן תֶּהֱוֵ֥א אַרְכָ֖ה לִ⁠שְׁלֵוְתָֽ⁠ךְ׃
   (24 lāhēn malkā⁠ʼ milki⁠y yishpar ˊly⁠k v⁠ḩţy⁠k bə⁠ʦidqāh fəruq va⁠ˊₐvāyātā⁠k bə⁠miḩan ˊₐnāyin hēn tehₑvēʼ ʼarkāh li⁠shəlēvətā⁠k.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX DAN book available

BrTrNo BrTr DAN book available

ULTTherefore, O king, let my advice be acceptable to you: break off your sins by practicing righteousness, and your iniquities by showing mercy to the oppressed, that perhaps there may be a prolonging of your prosperity.”

USTYour Majesty, please do what I am telling you to do. Stop sinning, and do what is right. Turn away from your evil behavior. Act mercifully to poor people. If you do that, perhaps you will continue to be sucessful.”

BSBTherefore, may my advice be pleasing to you, O king. Break away from your sins by doing what is right, and from your iniquities by showing mercy to the oppressed. Perhaps there will be an extension of your prosperity.”

MSB (Same as above)


OEBTherefore, O king, let my counsel be acceptable to you, and break off your sins by righteous works, and your iniquities by showing mercy to the poor; then perhaps there may be a continuation of your prosperity.’

WEBBETherefore, O king, let my counsel be acceptable to you, and break off your sins by righteousness, and your iniquities by showing mercy to the poor. Perhaps there may be a lengthening of your tranquillity.”

WMBB (Same as above)

NETTherefore, O king, may my advice be pleasing to you. Break away from your sins by doing what is right, and from your iniquities by showing mercy to the poor. Perhaps your prosperity will be prolonged.”

LSVTherefore, O king, let my counsel be acceptable to you, and your sins by righteousness break off, and your perversity by pitying the poor, behold, it is a lengthening of your ease.”

FBVSo, Your Majesty, please take my advice. Stop sinning and do what's right. End your iniquities and be merciful to the oppressed. Maybe then things will continue to go well for you.”

T4TYour Majesty/O King►, please do what I am telling you to do. Stop sinning, and do what is right. Turn away from your evil behavior. Act mercifully to poor people. If you do that, perhaps you will continue to be sucessful.”

LEBNo LEB DAN book available

BBEFor this cause, O King, let my suggestion be pleasing to you, and let your sins be covered by righteousness and your evil-doing by mercy to the poor, so that the time of your well-being may be longer.

MoffNo Moff DAN book available

JPS(4-24) Wherefore, O king, let my counsel be acceptable unto thee, and break off thy sins by almsgiving, and thine iniquities by showing mercy to the poor; if there may be a lengthening of thy prosperity.'

ASVWherefore, O king, let my counsel be acceptable unto thee, and break off thy sins by righteousness, and thine iniquities by showing mercy to the poor; if there may be a lengthening of thy tranquillity.

DRAAnd the king answered, and said: Is not this the great Babylon, which I have built to be the seat of the kingdom, by the strength of my power, and in the glory of my excellence?

YLT'Therefore, O king, let my counsel be acceptable unto thee, and thy sins by righteousness break off, and thy perversity by pitying the poor, lo, it is a lengthening of thine ease.

DrbyTherefore, O king, let my counsel be acceptable unto thee, and break off thy sins by righteousness, and thine iniquities by shewing mercy to the poor; if it may be a lengthening of thy tranquillity.

RVWherefore, O king, let my counsel be acceptable unto thee, and break off thy sins by righteousness, and thine iniquities by shewing mercy to the poor; if there may be a lengthening of thy tranquillity.
   (Wherefore, Oh king, let my council/counsel be acceptable unto thee/you, and break off thy/your sins by righteousness, and thine/your iniquities by showing mercy to the poor; if there may be a lengthening of thy/your tranquillity. )

SLTWherefore, O king, my counsel shall be pleasant to thee, and break off thy sins by justice, and thine iniquities in compassionating the poor; if it shall be a lengthening to thy peace.

WbstrWherefore, O king, let my counsel be acceptable to thee, and break off thy sins by righteousness, and thy iniquities by showing mercy to the poor; if it may be a lengthening of thy tranquillity.

KJB-1769Wherefore, O king, let my counsel be acceptable unto thee, and break off thy sins by righteousness, and thine iniquities by shewing mercy to the poor; if it may be a lengthening of thy tranquillity.[fn]
   (Wherefore, Oh king, let my council/counsel be acceptable unto thee/you, and break off thy/your sins by righteousness, and thine/your iniquities by showing mercy to the poor; if it may be a lengthening of thy/your tranquillity. )


4.27 a lengthening…: or, an healing of thine error

KJB-1611[fn]Wherefore, O King, let my counsell be acceptable vnto thee, and breake off thy sinnes by righteousnesse, and thine iniquities by shewing mercy to the poore; if it may be a lengthening of thy tranquillitie.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and footnotes)


4:27 Or, an healing of thine errour.

BshpsNo Bshps DAN book available

GnvaAnd the King spake and sayde, Is not this great Babel, that I haue built for the house of the kingdome by the might of my power, and for the honour of my maiestie?
   (And the King spake and said, Is not this great Babel, that I have built for the house of the kingdom by the might of my power, and for the honour of my majesty? )

CvdlNo Cvdl DAN book available

WyclNo Wycl DAN book available

LuthNo Luth DAN book available

ClVgResponditque rex, et ait: Nonne hæc est Babylon magna, quam ego ædificavi in domum regni, in robore fortitudinis meæ, et in gloria decoris mei?
   (Responditque king, and he_said: Isn't_it these_things it_is Babylon big, how I I_built in/into/on home of_the_kingdom, in/into/on with_strength of_strength my, and in/into/on glory beauty mei? )

RP-GNTNo RP-GNT DAN book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

4:27 Stop sinning and do what is right: Righteousness and justice exalt a nation and extend the reign of a king; the lack of it dooms a people. Daniel humbly pled with the king to change his ways.
• be merciful to the poor: This was a requirement of God’s law (Exod 23:6-11; Deut 15:10-11; Prov 29:14; 31:9) as well as Babylon’s. A former great king of Babylon, Hammurabi (about 1792–1750 BC), claimed to have been charged by his god Marduk to shepherd and protect the orphaned, the widowed, and the oppressed.
• Perhaps then: Daniel recognized that God was free to act or not act (cp. Dan 3:16-18); because he is a merciful God, he might take pity on the condemned king (cp. Exod 32:30; 1 Sam 14:6; 2 Sam 12:22; Joel 2:14; Amos 5:15; Zeph 2:3; 2 Tim 2:25).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

מִלְכִּ⁠י֙ יִשְׁפַּ֣ר עלי⁠ך

(Some words not found in UHB: replying(sg) Oh/the=king and=saying(ms) ?,not this she/it Bāⱱel great,the that/who I built,her as,residence_of royal in/on/at/with,mighty_of power_of,my and,for,glory_of majesty_of,my )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “please accept my advice”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

ו⁠חטי⁠ך & פְרֻ֔ק

(Some words not found in UHB: replying(sg) Oh/the=king and=saying(ms) ?,not this she/it Bāⱱel great,the that/who I built,her as,residence_of royal in/on/at/with,mighty_of power_of,my and,for,glory_of majesty_of,my )

Here rejecting iniquity is spoken of as breaking it off. Alternate translation: “reject your iniquities”

Note 3 topic: figures-of-speech / nominaladj

עֲנָ֑יִן

(Some words not found in UHB: replying(sg) Oh/the=king and=saying(ms) ?,not this she/it Bāⱱel great,the that/who I built,her as,residence_of royal in/on/at/with,mighty_of power_of,my and,for,glory_of majesty_of,my )

This nominal adjective refers to people who are oppressed. Alternate translation: “people who are oppressed”

Note 4 topic: figures-of-speech / activepassive

תֶּהֱוֵ֥א אַרְכָ֖ה לִ⁠שְׁלֵוְתָֽ⁠ךְ

(Some words not found in UHB: replying(sg) Oh/the=king and=saying(ms) ?,not this she/it Bāⱱel great,the that/who I built,her as,residence_of royal in/on/at/with,mighty_of power_of,my and,for,glory_of majesty_of,my )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “God may extend your prosperity”

BI Dan 4:27 ©