Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Dan Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Dan 4 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [fn] [was]_replying Oh/the_king and_saying(ms) not [is]_this it Bāⱱel great_the which I built_her as_residence of_a_kingdom in/on/at/with_mighty power_my and_for_glory majesty_my.
4:27 Note: KJB: Dān.4.30
UHB 24 לָהֵ֣ן מַלְכָּ֗א מִלְכִּי֙ יִשְׁפַּ֣ר עליך וחטיך בְּצִדְקָ֣ה פְרֻ֔ק וַעֲוָיָתָ֖ךְ בְּמִחַ֣ן עֲנָ֑יִן הֵ֛ן תֶּהֱוֵ֥א אַרְכָ֖ה לִשְׁלֵוְתָֽךְ׃ ‡
(24 lāhēn malkāʼ milkiy yishpar ˊlyk vḩţyk bəʦidqāh fəruq vaˊₐvāyātāk bəmiḩan ˊₐnāyin hēn tehₑvēʼ ʼarkāh lishəlēvətāk.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX DAN book available
BrTr No BrTr DAN book available
ULT Therefore, O king, let my advice be acceptable to you: break off your sins by practicing righteousness, and your iniquities by showing mercy to the oppressed, that perhaps there may be a prolonging of your prosperity.”
UST Your Majesty, please do what I am telling you to do. Stop sinning, and do what is right. Turn away from your evil behavior. Act mercifully to poor people. If you do that, perhaps you will continue to be sucessful.”
BSB Therefore, may my advice be pleasing to you, O king. Break away from your sins by doing what is right, and from your iniquities by showing mercy to the oppressed. Perhaps there will be an extension of your prosperity.”
OEB Therefore, O king, let my counsel be acceptable to you, and break off your sins by righteous works, and your iniquities by showing mercy to the poor; then perhaps there may be a continuation of your prosperity.’
WEBBE Therefore, O king, let my counsel be acceptable to you, and break off your sins by righteousness, and your iniquities by showing mercy to the poor. Perhaps there may be a lengthening of your tranquillity.”
WMBB (Same as above)
NET Therefore, O king, may my advice be pleasing to you. Break away from your sins by doing what is right, and from your iniquities by showing mercy to the poor. Perhaps your prosperity will be prolonged.”
LSV Therefore, O king, let my counsel be acceptable to you, and your sins by righteousness break off, and your perversity by pitying the poor, behold, it is a lengthening of your ease.”
FBV So, Your Majesty, please take my advice. Stop sinning and do what's right. End your iniquities and be merciful to the oppressed. Maybe then things will continue to go well for you.”
T4T ◄Your Majesty/O King►, please do what I am telling you to do. Stop sinning, and do what is right. Turn away from your evil behavior. Act mercifully to poor people. If you do that, perhaps you will continue to be sucessful.”
LEB Therefore, O king, let my advice be acceptable to you and your sin remove[fn] with righteousness and your iniquity with having mercy on the oppressed, in case there might be a prolongation of your prosperity.’ ”[fn]
¶
BBE For this cause, O King, let my suggestion be pleasing to you, and let your sins be covered by righteousness and your evil-doing by mercy to the poor, so that the time of your well-being may be longer.
Moff No Moff DAN book available
JPS (4-24) Wherefore, O king, let my counsel be acceptable unto thee, and break off thy sins by almsgiving, and thine iniquities by showing mercy to the poor; if there may be a lengthening of thy prosperity.'
ASV Wherefore, O king, let my counsel be acceptable unto thee, and break off thy sins by righteousness, and thine iniquities by showing mercy to the poor; if there may be a lengthening of thy tranquillity.
DRA And the king answered, and said: Is not this the great Babylon, which I have built to be the seat of the kingdom, by the strength of my power, and in the glory of my excellence?
YLT 'Therefore, O king, let my counsel be acceptable unto thee, and thy sins by righteousness break off, and thy perversity by pitying the poor, lo, it is a lengthening of thine ease.
Drby Therefore, O king, let my counsel be acceptable unto thee, and break off thy sins by righteousness, and thine iniquities by shewing mercy to the poor; if it may be a lengthening of thy tranquillity.
RV Wherefore, O king, let my counsel be acceptable unto thee, and break off thy sins by righteousness, and thine iniquities by shewing mercy to the poor; if there may be a lengthening of thy tranquillity.
Wbstr Wherefore, O king, let my counsel be acceptable to thee, and break off thy sins by righteousness, and thy iniquities by showing mercy to the poor; if it may be a lengthening of thy tranquillity.
KJB-1769 Wherefore, O king, let my counsel be acceptable unto thee, and break off thy sins by righteousness, and thine iniquities by shewing mercy to the poor; if it may be a lengthening of thy tranquillity.[fn]
(Wherefore, O king, let my council/counsel be acceptable unto thee/you, and break off thy/your sins by righteousness, and thine/your iniquitys by showing mercy to the poor; if it may be a lengthening of thy/your tranquillity. )
4.27 a lengthening…: or, an healing of thine error
KJB-1611 [fn]Wherefore, O King, let my counsell be acceptable vnto thee, and breake off thy sinnes by righteousnesse, and thine iniquities by shewing mercy to the poore; if it may be a lengthening of thy tranquillitie.
(Wherefore, O King, let my council/counsel be acceptable unto thee/you, and break off thy/your sins by righteousness, and thine/your iniquitys by showing mercy to the poore; if it may be a lengthening of thy/your tranquillitie.)
4:27 Or, an healing of thine errour.
Bshps Wherfore, O king, let my counsel be acceptable vnto thee, and breake of thy sinnes by righteousnesse, and thyne iniquities by mercie towarde the poore: lo, let there be a healing of thyne errour.
(Wherfore, O king, let my council/counsel be acceptable unto thee/you, and break of thy/your sins by righteousness, and thine/your iniquitys by mercy towarde the poore: lo, let there be a healing of thine/your errour.)
Gnva And the King spake and sayde, Is not this great Babel, that I haue built for the house of the kingdome by the might of my power, and for the honour of my maiestie?
(And the King spake and said, Is not this great Babel, that I have built for the house of the kingdom by the might of my power, and for the honour of my majesty? )
Cvdl Wherfore (o kinge) be contet with my councel, that thou mayest lowse thy synnes with rightuousnesse, ad thyne offences with mercy to poore people: for soch thinges shall prolonge thy peace.
(Wherefore (o kinge) be contet with my councel, that thou/you mayest/may lowse thy/your sins with rightuousnesse, ad thine/your offences with mercy to poor people: for such things shall prolonge thy/your peace.)
Wycl and the kyng answeride, and seide, Whether this is not Babiloyne, the greet citee, which Y bildide in to the hous of rewme, in the miyt of my strengthe, and in the glorie of my fairnesse?
(and the king answered, and said, Whether this is not Babiloyne, the great city, which I builded/built in to the house of realm, in the miyt of my strength, and in the glory of my fairnesse?)
Luth hub er an und sprach: Das ist die große Babel, die ich erbauet habe zum königlichen Hause durch meine große Macht, zu Ehren meiner Herrlichkeit.
(hub he at and spoke: The is the large Babel, the I erbauet have for_the königlichen house through my large Macht, to Ehren my Lordlichkeit.)
ClVg Responditque rex, et ait: Nonne hæc est Babylon magna, quam ego ædificavi in domum regni, in robore fortitudinis meæ, et in gloria decoris mei?
(Responditque rex, and he_said: Isn't_it these_things it_is Babylon magna, how I ædificavi in home regni, in robore fortitudinis meæ, and in glory decoris mei? )
4:27 Stop sinning and do what is right: Righteousness and justice exalt a nation and extend the reign of a king; the lack of it dooms a people. Daniel humbly pled with the king to change his ways.
• be merciful to the poor: This was a requirement of God’s law (Exod 23:6-11; Deut 15:10-11; Prov 29:14; 31:9) as well as Babylon’s. A former great king of Babylon, Hammurabi (about 1792–1750 BC), claimed to have been charged by his god Marduk to shepherd and protect the orphaned, the widowed, and the oppressed.
• Perhaps then: Daniel recognized that God was free to act or not act (cp. Dan 3:16-18); because he is a merciful God, he might take pity on the condemned king (cp. Exod 32:30; 1 Sam 14:6; 2 Sam 12:22; Joel 2:14; Amos 5:15; Zeph 2:3; 2 Tim 2:25).
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
מִלְכִּי֙ יִשְׁפַּ֣ר עליך
(Some words not found in UHB: replying(sg) Oh/the=king and=saying(ms) ?,not this she/it Bāⱱel great,the that/who I built,her as,residence royal in/on/at/with,mighty power,my and,for,glory majesty,my )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “please accept my advice”
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
וחטיך & פְרֻ֔ק
(Some words not found in UHB: replying(sg) Oh/the=king and=saying(ms) ?,not this she/it Bāⱱel great,the that/who I built,her as,residence royal in/on/at/with,mighty power,my and,for,glory majesty,my )
Here rejecting iniquity is spoken of as breaking it off. Alternate translation: “reject your iniquities”
Note 3 topic: figures-of-speech / nominaladj
עֲנָ֑יִן
(Some words not found in UHB: replying(sg) Oh/the=king and=saying(ms) ?,not this she/it Bāⱱel great,the that/who I built,her as,residence royal in/on/at/with,mighty power,my and,for,glory majesty,my )
This nominal adjective refers to people who are oppressed. Alternate translation: “people who are oppressed”
Note 4 topic: figures-of-speech / activepassive
תֶּהֱוֵ֥א אַרְכָ֖ה לִשְׁלֵוְתָֽךְ
(Some words not found in UHB: replying(sg) Oh/the=king and=saying(ms) ?,not this she/it Bāⱱel great,the that/who I built,her as,residence royal in/on/at/with,mighty power,my and,for,glory majesty,my )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “God may extend your prosperity”