Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Eze 16:14 שֵׁם (shēm) Strongs=8034 Lemma=‘שֵׁם’
contextual word gloss=‘name’ word gloss=‘name_of’
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘שֵׁם’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 3 different glosses: ‘[the]_name’, ‘a_name’, ‘name’.
GEN 11:4 contextual word gloss=‘a_name’ word gloss=‘name_of’ OSHB GEN 11:4 word 11
OET-LV: 4 And_they_said come_now let_us_build to/for_ourselves a_city and_(a)_tower and_its_top in_the_heavens and_we_may_make to/for_ourselves a_name lest we_should_be_scattered over the_surface_of all_of the_earth/land. (GEN_11:4)
OET-RV: 4 Then they said, “Come on, let’s build a city for ourselves and a tower with its top in the sky, and let’s make a reputation for ourselves, so that we don’t get scattered all over the whole earth.” (GEN 11:4)
LEV 24:16 contextual word gloss=‘[the]_name’ word gloss=‘name_of’ OSHB LEV 24:16 word 14
OET-LV: 16 And_one_who_slanders the_name_of YHWH surely_(die) he_will_be_put_to_death surely_(stone) they_will_stone in_him/it all_of the_congregation as_sojourner as_native-born when_he_slanders the_name he_will_be_put_to_death. (LEV_24:16)
OET-RV: 16 ◙ (LEV 24:16)
NUM 16:2 contextual word gloss=‘name’ word gloss=‘name_of’ OSHB NUM 16:2 word 14
OET-LV: 2 And_they_rose_up to_(the)_face_of/in_front_of/before Mosheh and_men from_(the)_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) fifty and_two_hundred leaders_of the_congregation called_of the_appointed_meeting men_of name. (NUM_16:2)
OET-RV: 2 rebelled against Mosheh along with 250 respected, Israeli community leaders. (NUM 16:2)
NUM 32:38 contextual word gloss=‘name’ word gloss=‘name_of’ OSHB NUM 32:38 word 7
OET-LV: 38 And_DOM Nəⱱō and_DOM Baˊal Məˊōn changed_of name and_DOM Səⱱām and_they_called by_names DOM the_names_of the_cities which they_had_built. (NUM_32:38)
OET-RV: 38 Nevo, Baal-Meon, and Sibmah, but they renamed some of the cities. (NUM 32:38)
DEU 22:14 contextual word gloss=‘a_name’ word gloss=‘name_of’ OSHB DEU 22:14 word 7
OET-LV: 14 And_he_will_make to/for_her/it deeds_of words/messages and_he_will_send_forth on/upon_it(f) a_name bad and_saying(ms) DOM the_woman (the)_this I_took and_I_drew_near to_her/it and_not I_found to/for_her/it virginiti(es). (DEU_22:14)
OET-RV: 14 and accuses her of shameful things, destroying her reputation and claiming that she hadn’t been a virgin, (DEU 22:14)
DEU 22:19 contextual word gloss=‘a_name’ word gloss=‘name_of’ OSHB DEU 22:19 word 10
OET-LV: 19 And_they_will_impose_a_fine_on DOM_him/it a_hundred silver and_they_will_give_them to_the_father_of the_young_woman if/because he_has_sent_forth a_name bad on (the)_virgin_of Yisrāʼēl/(Israel) and_to/for_him/it she_will_belong to/for_(a)_woman not he_will_be_able to_send_her_away all_of his/its_days. (DEU_22:19)
OET-RV: 19 and fine him a hundred silver coins to be paid to the young woman’s father for defaming an Israeli virgin. Then she’ll remain as his wife and he’ll be prohibited from ever divorcing her. (DEU 22:19)
DEU 25:7 contextual word gloss=‘a_name’ word gloss=‘name_of’ OSHB DEU 25:7 word 18
OET-LV: 7 And_if not he_will_desire the_man to_take/accept/receive DOM wife_of_his_brother’s and_she_will_go_up wife_of_his_brother’s to_the_gate to the_elders and_she_will_say he_has_refused brother_of_my_husband’s to_establish for_his_of_brother a_name in_Yisrāʼēl/(Israel) not he_was_willing to_act_as_a_husband’s_brother_for_me. (DEU_25:7)
OET-RV: 7 But if the dead man’s brother doesn’t want to marry the widow, she must go to the elders at the city gate and explain that her brother-in-law is refusing to do his duty to preserve the dead brother’s family name in Yisrael. (DEU 25:7)
RUTH 4:11 contextual word gloss=‘a_name’ word gloss=‘name_of’ OSHB RUTH 4:11 word 27
OET-LV: 11 And_ all_of _they_said the_people which was_at_gate and_the_elders we_are_witnesses YHWH may_he_make DOM the_woman who_is_about_to_come into house_of_your like_Rāḩēl and_like_Lēʼāh who they_built the_two_of_of_them DOM the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_make wealth in_ʼEfrātāh and_proclaim a_name in_house_of leḩem. (RUT_4:11)
OET-RV: 11 All the respected men, and the others who were sitting at the town gate, agreed, and they said, “Yes, we are your. We pray that Yahweh will allow this woman who will be coming into your home, to be like Rachel and Leah, the two who gave birth to our ancestors and started our people, Yisrael. May you become great in the clan of Efratah and famous here in Beyt-Lehem! (RUT 4:11)
RUTH 4:17 contextual word gloss=‘a_name’ word gloss=‘name_of’ OSHB RUTH 4:17 word 4
OET-LV: 17 And_they_called to_him/it the_female_neighbours a_name to_say he_has_been_born a_son to_Nāˊₒmī and_they_called his/its_name ˊŌⱱēd he was_the_father_of Yishay/(Jesse) the_father_of Dāvid. (RUT_4:17)
OET-RV: 17 The women who were living nearby said, “It is as if Naomi now has a son!” They named him Obed.
¶ Eventually Obed went on to become the father of Yishay (Jesse), who became the father of King David. (RUT 4:17)
2 SAM 6:2 contextual word gloss=‘[the]_name’ word gloss=‘name_of’ OSHB 2 SAM 6:2 word 17
OET-LV: 2 And_he/it_rose_up and_he/it_went Dāvid and_all the_people which with_him/it from Yehuda to_bring_up from_there DOM the_box_of the_ʼElohīm which it_is_called the_name the_name_of YHWH hosts who_sits the_cherubims on/upon/above_him/it. (SA2_6:2)
OET-RV: 2 He led them to Kiriat-Yearim (formerly called Baalah) in Yehudah to get the box of God (whose name is Yahweh the army commander) who lives between the two winged creatures on the top of it. (SA2 6:2)
2 SAM 7:9 contextual word gloss=‘a_name’ word gloss=‘name_of’ OSHB 2 SAM 7:9 word 13
OET-LV: 9 And_I_have_been with_you in_every where you_went and_I_cut_off DOM all_of enemies_of_your from_before_of_you and_I_will_make to/for_yourself(m) a_name great like/according_to_name the_big(pl) who on_the_earth. (SA2_7:9)
OET-RV: 9 Everywhere you’ve gone, I’ve been with you and destroyed your enemies in front of you, and I will make you famous like all the famous people on the earth. (SA2 7:9)
2 SAM 7:23 contextual word gloss=‘a_name’ word gloss=‘name_of’ OSHB 2 SAM 7:23 word 15
OET-LV: 23 And_who is_like_your_of_people like_Yisrāʼēl/(Israel) a_nation one on_the_earth which they_went god to_redeem to_him/it to_a_people and_to_make to_him/it a_name and_to_do to/for_you(pl) (the)_greatness and_awesome_deeds for_your_of_land from_face/in_front_of people_of_your which you_had_redeemed for_yourself from_Miʦrayim/(Egypt) nations and_its_of_gods. (SA2_7:23)
OET-RV: 23 What other nation is like your people, Yisrael—one nation on the earth that you went to redeem for yourself as a people—rescuing you from Egypt and its gods? You made a reputation for yourself and did amazing and scary things for your nation in front of your people (SA2 7:23)
2 SAM 8:13 contextual word gloss=‘a_name’ word gloss=‘name_of’ OSHB 2 SAM 8:13 word 3
OET-LV: 13 And_ Dāvid _he/it_made a_name when_he_returned from_when_he_defeated DOM ʼArām in_the Salt eight- teen thousand. (SA2_8:13)
OET-RV: 13 Then David made more of a name for himself when he returned from defeating eighteen thousand Arameans in the Salt Valley. (SA2 8:13)
2 SAM 14:7 contextual word gloss=‘a_name’ word gloss=‘name_of’ OSHB 2 SAM 14:7 word 29
OET-LV: 7 And_see/lo/see it_has_risen_up all_of the_clan on maidservant_of_your and_they_said deliver_up DOM the_one_who_struck_down_of his/its_woman so_that_we_may_put_him_to_death for_the_life_of his/its_woman whom he_killed and_so_that_we_may_destroy also DOM the_heir and_they_will_extinguish DOM coal_of_my which it_is_left to_not to_establish for_my_of_husband a_name and_a_remnant on the_surface_of the_soil. (SA2_14:7)
OET-RV: 7 Now listen, the entire clan has turned against your female servant and demanded, ‘Give us the one who killed his brother, and we’ll kill him in exchange for the life of the brother that he killed. Also, it would mean that this evil thing couldn’t be passed on.’ But that would leave me with no descendants to continue my husband’s name.” (SA2 14:7)
2 SAM 23:18 contextual word gloss=‘a_name’ word gloss=‘name_of’ OSHB 2 SAM 23:18 word 18
OET-LV: 18 and_ʼAⱱīshay the_brother_of Yōʼāⱱ/(Joab) the_son_of Tsərūyāh/(Zeruiah) he was_the_chief_of the_three and_he he_wielded DOM spear_of_his on three hundred(s) slain and_to/for_him/it a_name among_three. (SA2_23:18)
OET-RV: 18 Yoav’s brother Abishai (Tseruyah’s sons) was the head over ‘The Three’. Once he was used his spear to kill three hundred fighters, so he was more famous than ‘The Three’. (SA2 23:18)
2 SAM 23:22 contextual word gloss=‘a_name’ word gloss=‘name_of’ OSHB 2 SAM 23:22 word 7
OET-LV: 22 These_things Bənāyāh he_did the_son_of Yəhōyādāˊ and_to/for_him/it a_name among_the_three the_powerful/mighty(pl). (SA2_23:22)
OET-RV: 22 Those were some of the things that Benayah did. He became famous alongside ‘The Three’. (SA2 23:22)
1 CHR 11:20 contextual word gloss=‘a_name’ word gloss=‘name_of’ OSHB 1 CHR 11:20 word 17
OET-LV: 20 And_ʼAⱱshay the_brother_of Yōʼāⱱ/(Joab) he he_was the_chief_of the_three and_he he_wielded DOM spear_of_his on three hundred(s) slain and_belonged_to a_name among_three. (CH1_11:20)
OET-RV: 20 Yoav’s brother Abshai was the head of a group of three. He’d killed three hundred people with his spear and had a reputation among the three. (CH1 11:20)
1 CHR 11:24 contextual word gloss=‘a_name’ word gloss=‘name_of’ OSHB 1 CHR 11:24 word 7
OET-LV: 24 These_things Bənāyāh he_did the_son_of Yəhōyādāˊ and_to/for_him/it a_name among_the_three the_powerful/mighty(pl). (CH1_11:24)
OET-RV: 24 So that was what Benayah (Yehoyada’s son) did that gave him a reputation among the three powerful warriors. (CH1 11:24)
1 CHR 13:6 contextual word gloss=‘a_name’ word gloss=‘name_of’ OSHB 1 CHR 13:6 word 21
OET-LV: 6 And_ Dāvid _he/it_ascended and_all Yisrāʼēl/(Israel) to_Baˊₐlāh to Qiryat Yəˊārīm/(Jearim) which belongs_to_Yəhūdāh/(Judah) to_bring_up from_there DOM the_box_of the_ʼElohīm YHWH who_sits the_cherubim which a_name it_is_called. (CH1_13:6)
OET-RV: 6 Then David and all Yisrael went to Kiriat-Yearim (also known as Baalah, in Yehudah), to bring up from there the box of God Yahweh who sits over the winged creatures. The box is used when calling his name to request help. (CH1 13:6)
1 CHR 17:8 contextual word gloss=‘a_name’ word gloss=‘name_of’ OSHB 1 CHR 17:8 word 13
OET-LV: 8 And_I_have_been with_you in_every where you_went and_I_cut_off DOM all_of enemies_of_your from_before_of_you and_I_will_make to/for_yourself(m) a_name like/according_to_name of_the_great_people who on_the_earth. (CH1_17:8)
OET-RV: 8 I’ve always been with you wherever you’ve gone, and I’ve defeated all your enemies who were attacking you, and I’ll make you famous like some of the greatest people in the world. (CH1 17:8)
1 CHR 17:21 contextual word gloss=‘a_name’ word gloss=‘name_of’ OSHB 1 CHR 17:21 word 15
OET-LV: 21 And_who is_like_your_of_people Yisrāʼēl/(Israel) a_nation one on_the_earth which he_went the_ʼElohīm to_redeem to_him/it a_people to_make to/for_yourself(m) a_name greatness(es) and_awesome_deeds by_driving_out from_face/in_front_of people_of_your which you_had_redeemed from_Miʦrayim/(Egypt) nations. (CH1_17:21)
OET-RV: 21 There’s no other country like your people Yisrael—the only nation in the world where you God, rescued the people in order to make them your own. That made you famous and also feared, as you drove the people groups out ahead of your people who you ransomed out of Egypt. (CH1 17:21)
NEH 9:10 contextual word gloss=‘a_name’ word gloss=‘name_of’ OSHB NEH 9:10 word 17
OET-LV: 10 And_she/it_gave signs and_wonders on_Parˊoh and_on/over_all servants_of_his and_on/over_all the_people_of his_land_of_of if/because you_knew if/because_that they_had_acted_presumptuously on_them and_you_made to/for_yourself(m) a_name as_the_day (the)_this. (NEH_9:10)
OET-RV: 10 “You displayed miracles to Far-oh (Pharaoh), and to all his servants and to all the Egyptian people, because you knew that they were acting as if you weren’t real, so you got yourself a reputation which you still have to this day. (NEH 9:10)
JOB 18:17 contextual word gloss=‘a_name’ word gloss=‘name_of’ OSHB JOB 18:17 word 6
OET-LV: 17 Remembrance_of_his it_perishes from the_earth and_not a_name to_him/it on the_surface_of the_street. (JOB_18:17)
OET-RV: 17 No one on the earth will remember them any more,
⇔ ≈ and no streets will be named after them. (JOB 18:17)
JOB 30:8 contextual word gloss=‘a_name’ word gloss=‘name_of’ OSHB JOB 30:8 word 6
OET-LV: 8 Sons_of a_fool also sons_of not a_name they_have_been_scourged from the_earth/land. (JOB_30:8)
OET-RV: 8 They’re the children of fools, without any name to them.
⇔ They’ve been driven out of the land. (JOB 30:8)
PROV 22:1 contextual word gloss=‘a_name’ word gloss=‘name_of’ OSHB PROV 22:1 word 2
OET-LV: 22 is_to_be_chosen a_name more_than_wealth great more_than_silver and_more_than_gold favour good. (PRO_22:1)
OET-RV: 22 A good reputation is more desirable than great wealth,
⇔ ≈ and good favour more than gold or silver. (PRO 22:1)
ECC 7:1 contextual word gloss=‘a_name’ word gloss=‘name_of’ OSHB ECC 7:1 word 2
OET-LV: 7 is_good a_name more_than_ointment good and_the_day_of (the)_death more_than_the_day_of his_being_born. (ECC_7:1)
OET-RV: 7 A good reputation is better than expensive perfume,
⇔ and the day you die is more important than the day of your birth. (ECC 7:1)
ISA 14:22 contextual word gloss=‘name’ word gloss=‘name_of’ OSHB ISA 14:22 word 8
OET-LV: 22 And_I_will_rise_up on_them the_utterance_of YHWH hosts and_I_will_cut_off to_Bāⱱel name and_remnant and_posterity and_progeny the_utterance_of YHWH. (ISA_14:22)
OET-RV: 22 Army commander Yahweh declares, “I will take action against them and erase Babylon’s name and their remnant and their future offspring. (ISA 14:22)
ISA 62:2 contextual word gloss=‘a_name’ word gloss=‘name_of’ OSHB ISA 62:2 word 9
OET-LV: 2 And_they_will_see nations righteousness_of_your and_all kings glory_of_your and_it_will_be_called to/for_you(fs) a_name new which the_mouth_of YHWH it_will_designate_it. (ISA_62:2)
OET-RV: 2 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 62:2)
ISA 65:15 contextual word gloss=‘a_name’ word gloss=‘name_of’ OSHB ISA 65:15 word 10
OET-LV: 15 And_you(pl)_will_leave name_of_your(pl) to_a_curse to_my_chosen_of_ones and_he_will_put_you_to_death my_master YHWH and_(to)_his_of_servants he_will_call a_name another. (ISA_65:15)
OET-RV: 15 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 65:15)
JER 32:20 contextual word gloss=‘a_name’ word gloss=‘name_of’ OSHB JER 32:20 word 14
OET-LV: 20 Who you_performed signs and_wonders in_land_of Miʦrayim/(Egypt) until the_day the_this and_in_Yisrāʼēl/(Israel) and_among_humankind and_you_have_made for_yourself a_name as_day (the)_this. (JER_32:20)
OET-RV: 20 ◙ (JER 32:20)
EZE 23:10 contextual word gloss=‘a_name’ word gloss=‘name_of’ OSHB EZE 23:10 word 11
OET-LV: 10 They they_uncovered nakedness_of_her her/its_sons/descendants and_her/its_daughters they_took and_her with_sword they_killed and_it_became a_name to_women and_judgements they_brought_about on_her. (EZE_23:10)
OET-RV: 10 They uncovered her nakedness, took her sons and daughters, and killed her with the sword. She’d become notorious among women, so they executed judgement on her. (EZE 23:10)
DAN 9:15 contextual word gloss=‘a_name’ word gloss=‘name_of’ OSHB DAN 9:15 word 14
OET-LV: 15 And_now my_master god_of_our who you_brought_out DOM people_of_your from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) by_a_hand strong and_you_made to/for_yourself(m) a_name as_day the_this we_have_sinned we_have_acted_wickedly. (DAN_9:15)
OET-RV: 15 “Now, my master, our god, who used his amazing power to bring his people out of Egypt, and have made a reputation for yourself which stands until today, we have sinned against you and been wicked. (DAN 9:15)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘שֵׁם’’ have 9 different glosses: ‘Shem’, ‘[the]_name’, ‘[the]_name_of’, ‘a_name’, ‘a_name_of’, ‘name’, ‘of_Shem’, ‘of_the_name_of’, ‘the_name_of’.
Have 756 other words with 21 lemmas altogether (Lemma=‘שֻׁם’, Lemma=‘שֵׁם’, Lemma=‘אֵת’, Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’, Lemmas=‘בְּ’, ‘יְהוּד’, Lemmas=‘הַ’, ‘שֵׁם’, Lemmas=‘כְּ’, ‘שֻׁם’, Lemmas=‘כְּ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כְּ’, ‘שֵׁם’, Lemmas=‘לְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘שֵׁם’, Lemmas=‘מִן’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’, Lemmas=‘שֻׁם’, ‘הוּא’, Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘שֵׁם’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘שֵׁם’, Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’)
GEN 2:11 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB GEN 2:11 word 1
OET-LV: 11 The_name_of the_one is_Pishon it the_(one)_going_around DOM all_of the_land_of the_Ḩₐvīlāh where is_there the_gold. (GEN_2:11)
OET-RV: 11 The first river was named Pishon, and it winds around through the entire region of Havilah, where there’s gold. (GEN 2:11)
GEN 2:13 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB GEN 2:13 word 1
OET-LV: 13 And_name_of the_river the_second is_Giyḩōn it the_(one)_going_around DOM all_of the_land_of Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)). (GEN_2:13)
OET-RV: 13 The second river was named Gihon, and it winds through the entire region of Cush. (GEN 2:13)
GEN 2:14 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB GEN 2:14 word 1
OET-LV: 14 And_name_of the_river the_third is_Tigris it the_(one)_going the_east_of ʼAshshūr and_the_river the_fourth it is_the_Pərāt. (GEN_2:14)
OET-RV: 14 The third river was named Tigris, and it flowed east of the Asshur region, and then the fourth river was named Frat. (GEN 2:14)
GEN 2:19 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, [was]_its’ morpheme glosses=‘name_of, its’ OSHB GEN 2:19 word 28
OET-LV: 19 And_ YHWH _he/it_formed god from the_soil every_of (the)_animal_of the_field and_DOM every_of (the)_bird_of the_heavens and_he/it_brought to the_humankind to_see what will_he_call to_him/it and_all/each/any/every that he_called to_him/it the_humankind a_creature living it his/its_name. (GEN_2:19)
OET-RV: 19 Now Yahweh God had formed every living thing of the countryside and every bird of the sky from the ground, so he brought them to the man to see what he would call them, and whatever the man called each living creature, that would become its name. (GEN 2:19)
GEN 3:20 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB GEN 3:20 word 3
OET-LV: 20 And_he/it_called the_humankind the_name_of his/its_wife/woman Ḩavvāh/(Eve) if/because she she_was the_mother_of every_of living_person. (GEN_3:20)
OET-RV: 20 Then the man named his wife ‘Havvah’ (which means ‘living’) because she would become the mother of all future people. (GEN 3:20)
GEN 4:17 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB GEN 4:17 word 13
OET-LV: 17 And_ Qayin/(Cain) _he/it_knew DOM his/its_wife/woman and_she/it_conceived/became_pregnant and_she/it_gave_birth DOM Ḩₐnōk/(Enoch) and_he/it_was building a_city and_he/it_called the_name_of the_city like/according_to_name his/its_son Ḩₐnōk. (GEN_4:17)
OET-RV: 17 Then Kayin slept with his wife and she conceived and gave birth to Hanoch (Enoch). Then Kayin founded a town and named it Hanoch after his son. (GEN 4:17)
GEN 4:17 כְּשֵׁם (kəshēm) Lemmas=‘כְּ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘like / according_to_name’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_name_of’ morpheme glosses=‘after, name_of’ OSHB GEN 4:17 word 15
OET-LV: 17 And_ Qayin/(Cain) _he/it_knew DOM his/its_wife/woman and_she/it_conceived/became_pregnant and_she/it_gave_birth DOM Ḩₐnōk/(Enoch) and_he/it_was building a_city and_he/it_called the_name_of the_city like/according_to_name his/its_son Ḩₐnōk. (GEN_4:17)
OET-RV: 17 Then Kayin slept with his wife and she conceived and gave birth to Hanoch (Enoch). Then Kayin founded a town and named it Hanoch after his son. (GEN 4:17)
GEN 4:19 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB GEN 4:19 word 6
OET-LV: 19 And_he/it_took to_him/it Lemek two_of wives the_name_of the_one(f) was_ˊĀdāh and_name_of the_second(fs) was_Tsillāh/(Zillah). (GEN_4:19)
OET-RV: 19 Lemech had two wives: the first was named Adah and the second was Tsillah (Zillah). (GEN 4:19)
GEN 4:19 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB GEN 4:19 word 9
OET-LV: 19 And_he/it_took to_him/it Lemek two_of wives the_name_of the_one(f) was_ˊĀdāh and_name_of the_second(fs) was_Tsillāh/(Zillah). (GEN_4:19)
OET-RV: 19 Lemech had two wives: the first was named Adah and the second was Tsillah (Zillah). (GEN 4:19)
GEN 4:21 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB GEN 4:21 word 1
OET-LV: 21 And_name_of his/its_woman was_Jubal he he_was the_father_of every_of player_of harp and_reed_instrument/flute. (GEN_4:21)
OET-RV: 21 His brother’s name was Yuval (Jubal) and he became the ancestor of people who play stringed and wind instruments. (GEN 4:21)
GEN 4:25 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, him’ OSHB GEN 4:25 word 10
OET-LV: 25 And_ ʼĀdām _he/it_knew again DOM his/its_wife/woman and_she/it_gave_birth a_son and_she/it_called/named DOM his/its_name Shēt if/because he_has_appointed to_me god offspring another in_place_of Heⱱel/(Abel) if/because he/it_killed_him/it Qayin/(Cain). (GEN_4:25)
OET-RV: 25 Then Adam slept with his wife again and she bore a son and named him Shet (Seth) (which means ‘given’) because she had said, “God has given me another son in place of Hevel who was killed by Kayin.” (GEN 4:25)
GEN 4:26 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, him’ OSHB GEN 4:26 word 8
OET-LV: 26 And_to/for_Shet/Shēt also he he_was_born a_son and_he/it_called DOM his/its_name ʼEnōsh then it_was_begun to_call on_(the)_name_of YHWH. (GEN_4:26)
OET-RV: 26 Eventually Shet also had a son and named him Enosh. That was when people began using Yahweh’s name when they prayed for help. (GEN 4:26)
GEN 4:26 בְּשֵׁם (bəshēm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘on_(the)=name_of’ possible word glosses=‘in / on_name_of’ contextual morpheme glosses=‘on, the_name_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of’ OSHB GEN 4:26 word 13
OET-LV: 26 And_to/for_Shet/Shēt also he he_was_born a_son and_he/it_called DOM his/its_name ʼEnōsh then it_was_begun to_call on_(the)_name_of YHWH. (GEN_4:26)
OET-RV: 26 Eventually Shet also had a son and named him Enosh. That was when people began using Yahweh’s name when they prayed for help. (GEN 4:26)
GEN 5:2 שְׁמָם (shəmām) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘their_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, their’ morpheme glosses=‘name_of, them’ OSHB GEN 5:2 word 8
OET-LV: 2 Male and_female he/it_created_them and_he/it_blessed DOM_them and_he/it_called DOM their_name humankind in/on_day to_create_them. (GEN_5:2)
OET-RV: 2 He created them as male and female, and he blessed them and named them ‘humans’. (GEN 5:2)
GEN 5:3 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, him’ OSHB GEN 5:3 word 11
OET-LV: 3 and_ ʼĀdām _he/it_lived thirty and_one_hundred year[s] and_he/it_fathered in_his/its_resemblance/likeness according_to_his/its_illusion/resemblance and_he/it_called DOM his/its_name Shēt. (GEN_5:3)
OET-RV: 3 When Adam was 130 years old, he had a son who was like him in many ways, and he named him Shet (Seth). (GEN 5:3)
GEN 5:29 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, him’ OSHB GEN 5:29 word 3
OET-LV: 29 And_he/it_called DOM his/its_name Noaḩ to_say this_one he_will_console/comfort_us from_our_work/action and_from_worry/pain our_both_hands from the_soil which he/it_has_cursed_her/it YHWH. (GEN_5:29)
OET-RV: 29 and he named him Noah (which sounds like the Hebrew word for ‘relief’) because he said, “This son will give us relief from the difficult work that we have to do because Yahweh has cursed the ground.” (GEN 5:29)
GEN 6:4 הַשֵּׁם (hashshēm) Lemmas=‘הַ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘the_name’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), name’ morpheme glosses=‘the, renown’ OSHB GEN 6:4 word 23
OET-LV: 4 The_Nefilim/Nephilim they_were in/on_the_earth in_the_days those and_also after thus when they_went the_sons_of the_ʼElohīm into the_daughters_of the_humankind and_they_gave_birth to/for_them they the_powerful/mighty(pl) who from_long_ago/eternity the_men_of the_name. (GEN_6:4)
OET-RV: 4 The NEFILIM were on the earth in those days and also after that, when the sons of God went to the daughters of humankind and they bore children for them. INVESTIGATE They were the mighty warriors of long ago—those famous men. (GEN 6:4)
GEN 7:13 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, Shem’ morpheme glosses=‘and, Shem’ OSHB GEN 7:13 word 6
OET-LV: 13 On_the_substance_of the_day the_this Noaḩ he_went and_name_of and_Ḩām and_Yefet/(Japheth) the_sons_of Noaḩ and_the_wife_of Noaḩ and_the_three_of the_wives_of his_sons_of_of with_them into the_box. (GEN_7:13)
OET-RV: 13 That was the very day that Noah and Yafet and Shem and Ham and their wives had all entered the wooden chest. (GEN 7:13)
GEN 10:25 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB GEN 10:25 word 5
OET-LV: 25 And_to_ˊĒⱱēr it_was_born two_of sons the_name_of the_one was_Peleg if/because in_his_of_days it_was_divided the_earth/land and_name_of his/its_woman was_Yāqəţān/(Joktan). (GEN_10:25)
OET-RV: 25 Eber’s two sons were Peleg and Yoktan. (Peleg’s name means ‘division’, because it was during his lifetime that the earth was divided.) (GEN 10:25)
GEN 10:25 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB GEN 10:25 word 12
OET-LV: 25 And_to_ˊĒⱱēr it_was_born two_of sons the_name_of the_one was_Peleg if/because in_his_of_days it_was_divided the_earth/land and_name_of his/its_woman was_Yāqəţān/(Joktan). (GEN_10:25)
OET-RV: 25 Eber’s two sons were Peleg and Yoktan. (Peleg’s name means ‘division’, because it was during his lifetime that the earth was divided.) (GEN 10:25)
GEN 11:9 שְׁמָהּ (shəmāh) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, its’ morpheme glosses=‘name_of, its’ OSHB GEN 11:9 word 4
OET-LV: 9 Therefore yes/correct/thus/so someone_called his/its_name Bāⱱel if/because there YHWH he_confused the_language_of all_of the_earth/land and_from_there he/it_scattered_them YHWH over the_surface_of all_of the_earth/land. (GEN_11:9)
OET-RV: 9 That’s why they named the city ‘Babel’ (meaning ‘mixed-up’) because it was there that Yahweh mixed up everyone’s language and then scattered them over the whole world. (GEN 11:9)
GEN 11:29 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB GEN 11:29 word 6
OET-LV: 29 And_ ʼAⱱrām _he/it_took and_Nāḩōr to/for_them wives the_name_of the_wife_of ʼAⱱrām was_Sarai and_name_of the_wife_of Nāḩōr was_Milkāh the_daughter_of Ḩārān the_father_of Milkāh and_father_of Iscah. (GEN_11:29)
OET-RV: 29 Meanwhile Abram married Sarai and Nahor married Milcah. (Milcah and her sister Iscah were the daughters of Nahor’s brother Haran.) (GEN 11:29)
GEN 11:29 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB GEN 11:29 word 10
OET-LV: 29 And_ ʼAⱱrām _he/it_took and_Nāḩōr to/for_them wives the_name_of the_wife_of ʼAⱱrām was_Sarai and_name_of the_wife_of Nāḩōr was_Milkāh the_daughter_of Ḩārān the_father_of Milkāh and_father_of Iscah. (GEN_11:29)
OET-RV: 29 Meanwhile Abram married Sarai and Nahor married Milcah. (Milcah and her sister Iscah were the daughters of Nahor’s brother Haran.) (GEN 11:29)
GEN 12:2 שְׁמֶךָ (shəmekā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘your(ms)_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB GEN 12:2 word 6
OET-LV: 2 And_I_will_make_you(ms) to_(a)_nation great and_I_will_bless_you(ms) and_I_will_make_big/great your(ms)_name and_be a_blessing. (GEN_12:2)
OET-RV: 2 I’ll bless you and make you into a great nation. I’ll make you famous and you’ll be a blessing to others. (GEN 12:2)
GEN 12:8 בְּשֵׁם (bəshēm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘in / on_name_of’ contextual morpheme glosses=‘on, the_name_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of’ OSHB GEN 12:8 word 19
OET-LV: 8 And_he_moved_on from_there to_the_hill_country from_east of ʼēl and_he_pitched tent_of_his Bēyt- ʼēl was_from_the_west and_(the)_ˊAy from_east and_he/it_built there an_altar to/for_YHWH and_he/it_called in/on_name_of YHWH. (GEN_12:8)
OET-RV: 8 Then from there he went on to the hills to the east of Beyt-El (Beyt-El) and pitched his tents, with Beyt-El on the west and Ai on the east. He built an altar to Yahweh there, and sacrificed and prayed to Yahweh (GEN 12:8)
GEN 13:4 בְּשֵׁם (bəshēm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘in / on_name_of’ contextual morpheme glosses=‘on, the_name_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of’ OSHB GEN 13:4 word 11
OET-LV: 4 To the_place_of the_altar which he_had_made there at_time and_he/it_called there ʼAⱱrām in/on_name_of YHWH. (GEN_13:4)
OET-RV: 4 to the place where he’d previously built an altar, and Abram sacrificed and prayed to Yahweh there. (GEN 13:4)
GEN 16:1 וּשְׁמָהּ (ūshəmāh) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, her_of, name’ morpheme glosses=‘and, name_of, whose’ OSHB GEN 16:1 word 10
OET-LV: 16 and_Sarai the_wife_of ʼAⱱrām not she_had_borne_children to_him/it and_belonged_to_her a_maidservant from_Miʦrayim/(Miʦrayim) and_her_of_name was_Hāgār. (GEN_16:1)
OET-RV: 16 Now Abram’s wife Sarai hadn’t been able to give him any children, but she had an Egyptian slave named Hagar, (GEN 16:1)
GEN 16:11 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, him’ OSHB GEN 16:11 word 10
OET-LV: 11 And_he/it_said to/for_her/it the_messenger_of YHWH here_you are_pregnant and_you_will_bear a_son and_you_will_call his/its_name Yishmāˊʼēl/(Ishmael) if/because YHWH he_has_listened to affliction_of_your. (GEN_16:11)
OET-RV: 11 Then the messenger told her,
⇔ “Listen here: you’re pregnant and will give birth to a son,
⇔ and you’ll name him ‘Yishma’el’ (which means ‘God hears’)
⇔ because Yahweh has heard your cries of misery. (GEN 16:11)
GEN 16:13 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB GEN 16:13 word 2
OET-LV: 13 And_she/it_called/named the_name_of YHWH who_spoke to_her/it you are_a_god_of seeing if/because she_said also here have_I_seen the_back(s) of_the_one_who_sees_me. (GEN_16:13)
OET-RV: 13 Then Hagar realised that it was Yahweh who had spoken to her and said, “You’re ‘The God who sees me’,” because she thought, “Did I really just see the back of the God who sees me?” (GEN 16:13)
GEN 16:15 שֶׁם (shem) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB GEN 16:15 word 7
OET-LV: 15 And_ Hāgār _she/it_gave_birth to_ʼAⱱrām a_son and_ ʼAⱱrām _he/it_called the_name_of his/its_son whom Hāgār she_had_borne Yishmāˊʼēl/(Ishmael). (GEN_16:15)
OET-RV: 15 Then Hagar gave birth to a son for Abram, and Abram named him Yishma’el. (GEN 16:15)
GEN 17:5 שִׁמְךָ (shimkā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB GEN 17:5 word 5
OET-LV: 5 And_not it_will_be_called again DOM name_of_your ʼAⱱrām and_it_was name_of_your ʼAⱱrāhām if/because a_father_of a_multitude_of nations I_have_made_you. (GEN_17:5)
OET-RV: 5 so you’ll no longer be called ‘Abram’, but now your name will be ‘Abraham’ (which means ‘father of many nations’) because I’m making you the father of many nations. (GEN 17:5)
GEN 17:5 שִׁמְךָ (shimkā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB GEN 17:5 word 8
OET-LV: 5 And_not it_will_be_called again DOM name_of_your ʼAⱱrām and_it_was name_of_your ʼAⱱrāhām if/because a_father_of a_multitude_of nations I_have_made_you. (GEN_17:5)
OET-RV: 5 so you’ll no longer be called ‘Abram’, but now your name will be ‘Abraham’ (which means ‘father of many nations’) because I’m making you the father of many nations. (GEN 17:5)
GEN 17:15 שְׁמָהּ (shəmāh) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, her’ morpheme glosses=‘name_of, her’ OSHB GEN 17:15 word 10
OET-LV: 15 and_ god _he/it_said to ʼAⱱrāhām Sarai wife_of_your not you_will_call DOM his/its_name Sarai if/because is_Sārāh his/its_name. (GEN_17:15)
OET-RV: 15 God also told Abraham, “As for your wife Sarai, don’t call her Sarai anymore, because from now on her name will be ‘Sarah’ (GEN 17:15)
GEN 17:15 שְׁמָהּ (shəmāh) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, her’ morpheme glosses=‘name_of, her’ OSHB GEN 17:15 word 14
OET-LV: 15 and_ god _he/it_said to ʼAⱱrāhām Sarai wife_of_your not you_will_call DOM his/its_name Sarai if/because is_Sārāh his/its_name. (GEN_17:15)
OET-RV: 15 God also told Abraham, “As for your wife Sarai, don’t call her Sarai anymore, because from now on her name will be ‘Sarah’ (GEN 17:15)
GEN 17:19 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, him’ OSHB GEN 17:19 word 11
OET-LV: 19 And_ god _he/it_said but Sārāh wife_of_your is_about_to_bear to/for_yourself(m) a_son and_you_will_call DOM his/its_name Yiʦḩāq/(Isaac) and_I_will_establish DOM covenant_of_my with_him/it to_a_covenant_of perpetuity for_his_of_offspring after_him. (GEN_17:19)
OET-RV: 19 “No,” God replied, “It’ll be your wife Sarah who gives you a son, and you’ll name him ‘Yitshak’ (or ‘Isaac’, meaning ‘one who laughs’). I’ll establish my agreement with him as a never-ending commitment to him and his descendants. (GEN 17:19)
GEN 19:22 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB GEN 19:22 word 15
OET-LV: 22 Hurry escape to_there if/because not I_will_be_able for_doing anything until you_go to_there therefore yes/correct/thus/so someone_called the_name_of the_city Tsoˊar/(Zoar). (GEN_19:22)
OET-RV: 22 Hurry up, escape there, because I am not able to do a thing until you go there.”
¶ That’s why they renamed the town to ‘Zoar’ (which means ‘small’). (GEN 19:22)
GEN 19:37 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, him’ OSHB GEN 19:37 word 5
OET-LV: 37 And_she/it_gave_birth the_firstborn a_son and_she/it_called/named his/its_name Mōʼāⱱ he is_the_ancestor_of Mōʼāⱱ until the_day. (GEN_19:37)
OET-RV: 37 Then the eldest daughter gave birth to a son and she named him Moab (which means ‘from my father’). (He’s the ancestor of the Moabites to this day.) (GEN 19:37)
GEN 19:38 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, him’ OSHB GEN 19:38 word 7
OET-LV: 38 And_the_young also she she_bore a_son and_she/it_called/named his/its_name Ben- Ammi he is_the_ancestor_of the_people_of ˊAmmōn until the_day. (GEN_19:38)
OET-RV: 38 The younger daughter also gave birth to a son and she named him Ben-Ammi (which means ‘son of my people’). (He’s the ancestor of Ammonites to this day.) (GEN 19:38)
GEN 21:3 שֶׁם (shem) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB GEN 21:3 word 4
OET-LV: 3 And_ ʼAⱱrāhām _he/it_called DOM the_name_of his/its_son who_had_been_born to_him/it whom she_had_borne for_him/it Sārāh Yiʦḩāq/(Isaac). (GEN_21:3)
OET-RV: 3 Abraham named their son Yitshak, (GEN 21:3)
GEN 21:33 בְּשֵׁם (bəshēm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘in / on_name_of’ contextual morpheme glosses=‘on, the_name_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of’ OSHB GEN 21:33 word 7
OET-LV: 33 And_he/it_planted a_tamarisk_tree in sheⱱaˊ and_he/it_called there in/on_name_of YHWH the_god_of perpetuity. (GEN_21:33)
OET-RV: 33 Then Abraham planted a tamarisk tree there at Be’er-Sheva, and he prayed to Yahweh, the god of eternity. (GEN 21:33)
GEN 22:14 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB GEN 22:14 word 3
OET-LV: 14 And_he/it_called ʼAⱱrāhām the_name_of the_place (the)_that YHWH he_will_see that it_is_said the_day on_the_mountain_of YHWH it_will_be_seen. (GEN_22:14)
OET-RV: 14 So Abraham named that place ‘Yahweh will provide’, and to this day it’s still said, “Yahweh will provide on his mountain.” (GEN 22:14)
GEN 22:24 וּשְׁמָהּ (ūshəmāh) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, her_of, name’ morpheme glosses=‘and, name_of, whose’ OSHB GEN 22:24 word 2
OET-LV: 24 And_his_of_concubine and_her_of_name was_Reumah and_she/it_gave_birth also she DOM Tebah and_DOM Gaham and_DOM Tahash and_DOM Maˊₐkāh. (GEN_22:24)
OET-RV: 24 In addition, Nahor’s slave-wife Reumah also gave birth to four sons: Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah. (GEN 22:24)
GEN 24:29 וּשְׁמוֹ (ūshəmō) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘and_his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, name’ morpheme glosses=‘and, name_of, whose’ OSHB GEN 24:29 word 3
OET-LV: 29 And_belonged_to_Riⱱqāh a_brother and_his/its_name was_Lāⱱān and_ Lāⱱān _he_ran to the_man to_the_outside to the_spring. (GEN_24:29)
OET-RV: 29 Now Rebekah had a brother named Lavan (Laban), and he ran out to the man at the well. (GEN 24:29)
GEN 25:1 וּשְׁמָהּ (ūshəmāh) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, her_of, name’ morpheme glosses=‘and, name_of, whose’ OSHB GEN 25:1 word 5
OET-LV: 25 and_he_repeated ʼAⱱrāhām and_he/it_took a_wife and_her_of_name was_Qəţūrāh. (GEN_25:1)
OET-RV: 25 Then Abraham married another woman named Keturah, (GEN 25:1)
GEN 25:25 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, him’ OSHB GEN 25:25 word 8
OET-LV: 25 And_he/it_went_out the_first red of_him_of_all was_like_a_cloak_of hair and_they_called his/its_name ˊĒsāv. (GEN_25:25)
OET-RV: 25 The firstborn came out quite red and covered with hair like a fur coat, so they named him ‘Esaw’ (which means ‘hairy’). (GEN 25:25)
GEN 25:26 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, his’ OSHB GEN 25:26 word 10
OET-LV: 26 And_after thus his/its_woman he_came_out and_his_of_hand was_holding on_the_heel_of ˊĒsāv and_he/it_called his/its_name Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_Yiʦḩāq/(Isaac) was_a_son_of sixty year[s] when_fathered DOM_them. (GEN_25:26)
OET-RV: 26 Then his brother was born and his hand grabbed Esaw’s heel, so he was named ‘Yacob’ (which means ‘heel-grabber’). Yitshak was sixty years old when they were born. (GEN 25:26)
GEN 25:30 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, he’ OSHB GEN 25:30 word 17
OET-LV: 30 And_ ˊĒsāv _he/it_said to Yaˊₐqoⱱ let_me_swallow please some_of the_red_stew the_red_stew the_this if/because am_exhausted I therefore yes/correct/thus/so someone_called his/its_name ʼEdōm. (GEN_25:30)
OET-RV: 30 and asked Yacob, “I’m starving—can I have some of that yummy-looking red stuff.” (After that, Esaw’s nickname became ‘Edom’, meaning ‘red’.) (GEN 25:30)
GEN 26:20 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB GEN 26:20 word 11
OET-LV: 20 And_they_disputed of_Gərār the_herdsmen_of with of_Yiʦḩāq the_herdsmen_of to_say to/for_us the_waters and_he/it_called the_name_of the_well Esek if/because they_quarrelled with_him/it. (GEN_26:20)
OET-RV: 20 But the herdsmen from Gerar quarrelled with Yitshak’s herdsmen, saying, “The water belongs to us.” So he named the well ‘Esek’ (which means ‘dispute’), because they disputed with him. (GEN 26:20)
GEN 26:21 שְׁמָהּ (shəmāh) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, its’ morpheme glosses=‘name_of, it’ OSHB GEN 26:21 word 8
OET-LV: 21 And_they_dug a_well another and_they_disputed also on/upon_it(f) and_he/it_called his/its_name Sitnah. (GEN_26:21)
OET-RV: 21 Yitshak’s men dug another well, but they quarrelled over it too, so he named it ‘Sitnah’ (which means ‘opposition’). (GEN 26:21)
GEN 26:22 שְׁמָהּ (shəmāh) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, its’ morpheme glosses=‘name_of, it’ OSHB GEN 26:22 word 10
OET-LV: 22 And_he_moved_on from_there and_he_dug a_well another and_not they_disputed on/upon_it(f) and_he/it_called his/its_name Rəḩoⱱōt and_he/it_said if/because now YHWH he_has_made_space to/for_us and_we_will_be_fruitful in/on_the_earth. (GEN_26:22)
OET-RV: 22 Then he moved from there and dug another well, and they didn’t quarrel over it, so he named it ‘Rehoboth’ (which means ‘space’), and he said, “Because now Yahweh has made space for us and we’ll be productive in this area.” (GEN 26:22)
GEN 26:25 בְּשֵׁם (bəshēm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘in / on_name_of’ contextual morpheme glosses=‘on, the_name_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of’ OSHB GEN 26:25 word 5
OET-LV: 25 And_he/it_built there an_altar and_he/it_called in/on_name_of YHWH and_he_pitched there tent_of_his and_they_dug there the_servants_of Yiʦḩāq/(Isaac) a_well. (GEN_26:25)
OET-RV: 25 So Yitshak built an altar there and he prayed to Yahweh. He set up his tents there and his slaves dug a well there. (GEN 26:25)
GEN 26:33 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB GEN 26:33 word 6
OET-LV: 33 And_he/it_called DOM_her/it Shibah therefore yes/correct/thus/so the_name_of the_city is_Bəʼēr Shəⱱāʼ until the_day (the)_this. (GEN_26:33)
OET-RV: 33 So Yitshak named the well ‘Shibah’ (which sounds like the Hebrew word meaning ‘promise’), so that’s why that city is named ‘Beer-Sheva’ (meaning ‘well of the promise’) to this day. (GEN 26:33)
GEN 27:36 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, he’ OSHB GEN 27:36 word 4
OET-LV: 36 And_he/it_said if/because did_someone_call his/its_name Yaˊₐqoⱱ and_he_has_betrayed_me this two_times DOM birthright_of_my he_took and_see/lo/see now he_has_taken blessing_of_my and_he_said not have_you_reserved to/for_me a_blessing. (GEN_27:36)
OET-RV: 36 “Yes, his name Yacob (meaning ‘deceiver’) suits him exactly!” said Esaw. “First he took my inheritance and man, now he’s also taken my blessing!” Then he asked, “Haven’t you at least saved a blessing for me?” (GEN 27:36)
GEN 28:19 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB GEN 28:19 word 3
OET-LV: 19 And_he/it_called DOM the_name_of the_place (the)_that Bēyt- ʼēl and_but was_Lūz the_name_of the_city to_time. (GEN_28:19)
OET-RV: 19 He named that place ‘Beyt-El’ (which means ‘God’s house’), even though that town had been named Luz before then. (GEN 28:19)
GEN 28:19 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB GEN 28:19 word 10
OET-LV: 19 And_he/it_called DOM the_name_of the_place (the)_that Bēyt- ʼēl and_but was_Lūz the_name_of the_city to_time. (GEN_28:19)
OET-RV: 19 He named that place ‘Beyt-El’ (which means ‘God’s house’), even though that town had been named Luz before then. (GEN 28:19)
GEN 29:16 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB GEN 29:16 word 4
OET-LV: 16 And_belonged_to_Lāⱱān two_of daughters the_name_of the_big/large/great(fs) was_Lēʼāh and_name_of the_young_one was_Rāḩēl. (GEN_29:16)
OET-RV: 16 Now Lavan had two daughters: the older one was named Le’ah, and the younger one was named Rahel (Rachel). (GEN 29:16)
GEN 29:16 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB GEN 29:16 word 7
OET-LV: 16 And_belonged_to_Lāⱱān two_of daughters the_name_of the_big/large/great(fs) was_Lēʼāh and_name_of the_young_one was_Rāḩēl. (GEN_29:16)
OET-RV: 16 Now Lavan had two daughters: the older one was named Le’ah, and the younger one was named Rahel (Rachel). (GEN 29:16)
GEN 29:32 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, him’ OSHB GEN 29:32 word 6
OET-LV: 32 And_ Lēʼāh _she/it_conceived/became_pregnant and_she/it_gave_birth a_son and_she/it_called/named his/its_name Rəʼūⱱēn if/because she_said if/because_that YHWH he_has_looked on_my_of_affliction if/because now he_will_love_me husband_of_my. (GEN_29:32)
OET-RV: 32 So Leah got pregnant and gave birth to a son, and she named him ‘Reuben’ (which means ‘Look, a son’) because she said, “Because Yahweh has looked on my misery, surely my husband will love me now.” (GEN 29:32)
GEN 29:33 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, him’ OSHB GEN 29:33 word 18
OET-LV: 33 And_she/it_conceived/became_pregnant again and_she/it_gave_birth a_son and_she/it_said if/because YHWH he_has_heard if/because_that am_hated I and_he_has_given to_me also DOM this_one and_she/it_called/named his/its_name Shimˊōn. (GEN_29:33)
OET-RV: 33 Then she got pregnant again and gave birth to a second son, and she said, “Because Yahweh heard that I am hated, then he also gave me this son.” So she called his name ‘Simeon’ (which means ‘he hears’). (GEN 29:33)
GEN 29:34 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, he’ OSHB GEN 29:34 word 19
OET-LV: 34 And_she/it_conceived/became_pregnant again and_she/it_gave_birth a_son and_she/it_said now the_time//this_time husband_of_my he_will_join_himself to_me if/because I_have_borne to_him/it three sons therefore yes/correct/thus/so he_called his/its_name Lēvī. (GEN_29:34)
OET-RV: 34 Then she got pregnant again and gave birth to a third son, and she said, “This time now my husband will hold me close to him, because I’ve given him three sons.” That’s why she named the baby ‘Levi’ (which means ‘hold close’). (GEN 29:34)
GEN 29:35 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, him’ OSHB GEN 29:35 word 13
OET-LV: 35 And_she/it_conceived/became_pregnant again and_she/it_gave_birth a_son and_she/it_said the_time//this_time I_will_praise DOM YHWH therefore yes/correct/thus/so she_called his/its_name Yəhūdāh/(Judah) and_she_stopped from_bearing_children. (GEN_29:35)
OET-RV: 35 Then Le’ah got pregnant again and gave birth to a fourth son, and she said, “This time I will praise Yahweh.” That’s why she named him ‘Yehudah’ (which means ‘praise’). Then she stopped getting pregnant. (GEN 29:35)
GEN 30:6 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, him’ OSHB GEN 30:6 word 14
OET-LV: 6 And_ Rāḩēl _she/it_said he_has_vindicated_me god and_also he_has_listened to_my_of_voice and_he_has_given to_me a_son therefore yes/correct/thus/so she_called his/its_name Dān. (GEN_30:6)
OET-RV: 6 Rahel said, “God has vindicated me, and indeed he’s listened to my request and given me a son!” That’s why she named him ‘Dan’ (which means ‘he judged (in my favour)’). (GEN 30:6)
GEN 30:8 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, him’ OSHB GEN 30:8 word 11
OET-LV: 8 And_ Rāḩēl _she/it_said wrestling(s)_of god I_have_wrestled with sister_of_my also I_have_prevailed and_she/it_called/named his/its_name Naftālī. (GEN_30:8)
OET-RV: 8 so Rahel said, “I’ve had a difficult battle with my sister but I’ve succeeded in the end!” So she named the baby ‘Naftali’ (which means ‘my struggle’). (GEN 30:8)
GEN 30:11 שְׁמוֹ (shəmō) Lemma=‘אֵת’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, him’ OSHB GEN 30:11 word 6
OET-LV: 11 And_ Lēʼāh _she/it_said in/on/at/with and_she/it_called/named DOM his/its_name Gād. (GEN_30:11)
OET-RV: 11 and Le’ah said, “What good fortune!” So she named him ‘Gad’ (which means ‘fortunate’). (GEN 30:11)
GEN 30:13 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, him’ OSHB GEN 30:13 word 9
OET-LV: 13 And_ Lēʼāh _she/it_said in_my_of_happiness if/because they_will_call_me_blessed daughters and_she/it_called/named DOM his/its_name ʼĀshēr. (GEN_30:13)
OET-RV: 13 and Le’ah said, “How blessed I am because women will call me blessed.” So she named him ‘Asher’ (which means ‘blessed’). (GEN 30:13)
GEN 30:18 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, him’ OSHB GEN 30:18 word 11
OET-LV: 18 And_ Lēʼāh _she/it_said he_has_given god reward_of_my that I_gave maidservant_of_my to_my_of_husband and_she/it_called/named his/its_name Yissāskār/(Issachar). (GEN_30:18)
OET-RV: 18 saying, “God has given me my reward because I gave my slave to my husband to sleep with.” So she named him ‘Yissakar’ (which means ‘reward’). (GEN 30:18)
GEN 30:20 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, him’ OSHB GEN 30:20 word 18
OET-LV: 20 and_ Lēʼāh _she/it_said he_has_endowed_me god DOM_me an_endowment good the_time//this_time he_will_honour_me husband_of_my if/because I_have_borne to_him/it six sons and_she/it_called/named DOM his/its_name Zəⱱūlūn. (GEN_30:20)
OET-RV: 20 saying, “God has given me a nice present. This time my husband will honour me because I have produced six sons for him.” So she called his name ‘Zebulun’ (which might mean ‘honour’). (GEN 30:20)
GEN 30:21 שְׁמָהּ (shəmāh) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, her’ morpheme glosses=‘name_of, her’ OSHB GEN 30:21 word 6
OET-LV: 21 And_after she_bore a_daughter and_she/it_called/named DOM his/its_name Dīnāh. (GEN_30:21)
OET-RV: 21 Later on, Le’ah had a daughter and named her Dinah. (GEN 30:21)
GEN 30:24 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, him’ OSHB GEN 30:24 word 3
OET-LV: 24 And_she/it_called/named DOM his/its_name Yōşēf/(Joseph) to_say YHWH may_he_add to_me a_son another. (GEN_30:24)
OET-RV: 24 She named him ‘Yosef’ (which means ‘may he give another’), saying, “May Yahweh add another son to me.” (GEN 30:24)
GEN 31:48 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, its’ morpheme glosses=‘name_of, it’ OSHB GEN 31:48 word 12
OET-LV: 48 And_ Lāⱱān _he/it_said the_heap the_this is_a_witness between_me and_between_you the_day therefore yes/correct/thus/so he_called his/its_name Galeed. (GEN_31:48)
OET-RV: 48 Then Lavan said, “This pile is a witness of the agreement between me and you today.” (That’s why he’d named it Galeed.) (GEN 31:48)
GEN 32:3 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB GEN 32:3 word 9
OET-LV: 3 and_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said just_as he_saw_them is_the_camp_of god this and_he/it_called the_name_of the_place (the)_that Maḩₐnāyim. (GEN_32:3)
OET-RV: 3 Then Yacob sent messengers ahead of him to his brother Esaw in the Se’ir region in the country of Edom, (GEN 32:3)
GEN 32:28 שְּׁמֶךָ (shəmekā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, [is]_your’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB GEN 32:28 word 4
OET-LV: 28 and_he/it_said to_him/it what name_of_is_your and_he/it_said Yaˊₐqoⱱ. (GEN_32:28)
OET-RV: 28 “You won’t be called Yacob anymore,” the man said, “but you’ll be ‘Yisra’el’ (or ‘Israel’, which means ‘he struggled with God’), because you have struggled with God and with men, and you won.” (GEN 32:28)
GEN 32:29 שִׁמְךָ (shimkā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB GEN 32:29 word 6
OET-LV: 29 and_he/it_said not Yaˊₐqoⱱ it_will_be_called again name_of_your if/because (if) Yisrāʼēl/(Israel) if/because you_have_struggled with god and_with people and_you_have_prevailed. (GEN_32:29)
OET-RV: 29 “Please tell me your name,” Yacob requested.
¶ “Why would you want to know my name?” the man replied, then he blessed Yacob there. (GEN 32:29)
GEN 32:30 שְׁמֶךָ (shəmekā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘your(ms)_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB GEN 32:30 word 6
OET-LV: 30 and_ Yaˊₐqoⱱ _he_asked and_he/it_said tell please your(ms)_name and_he/it_said to/for_what this do_you_ask to_my_of_name and_he/it_blessed DOM_him/it there. (GEN_32:30)
OET-RV: 30 So Yacob named the place ‘Penu’el’ (also spelt ‘Peni’el’, which means ‘God’s face’), because he said, “I saw God face to face, yet my life was preserved.” (GEN 32:30)
GEN 32:30 לִשְׁמִי (lishmī) Lemmas=‘לְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, my_of, name’ morpheme glosses=‘for, name_of, my’ OSHB GEN 32:30 word 11
OET-LV: 30 and_ Yaˊₐqoⱱ _he_asked and_he/it_said tell please your(ms)_name and_he/it_said to/for_what this do_you_ask to_my_of_name and_he/it_blessed DOM_him/it there. (GEN_32:30)
OET-RV: 30 So Yacob named the place ‘Penu’el’ (also spelt ‘Peni’el’, which means ‘God’s face’), because he said, “I saw God face to face, yet my life was preserved.” (GEN 32:30)
GEN 32:31 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB GEN 32:31 word 3
OET-LV: 31 and_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_called the_name_of the_place Pənīʼēl if/because I_have_seen god face to face life_of_my and_it_has_been_delivered. (GEN_32:31)
OET-RV: 31 And the sun rose above him as he passed through Penu’el, and he was limping because of his hip. (GEN 32:31)
GEN 33:17 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB GEN 33:17 word 13
OET-LV: 17 And_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) he_set_out towards_Şukkōt and_he/it_built to_him/it a_house and_for_his_of_livestock he_made shelters therefore yes/correct/thus/so he_called the_name_of the_place Şukkōt. (GEN_33:17)
OET-RV: 17 but Yacob travelled to Succot where he built a house for himself and made shelters for his livestock. That’s why he named the place ‘Succot’ (which means ‘shelters’). (GEN 33:17)
GEN 35:8 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, its’ morpheme glosses=‘name_of, it’ OSHB GEN 35:8 word 12
OET-LV: 8 And_ Dəbōrāh _she_died the_nurse_of Riⱱqāh and_she_was_buried from_under to ʼēl under the_oak and_he/it_called his/its_name Oak of_Weeping. (GEN_35:8)
OET-RV: 8 Then Rebekah’s nurse Deborah died and was buried under the oak tree below Beyt-El so he named the place ‘Allon Bakut’ (which means ‘oak of weeping’). (GEN 35:8)
GEN 35:10 שִׁמְךָ (shimkā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB GEN 35:10 word 4
OET-LV: 10 And_he/it_said to_him/it god name_of_your is_Yaˊₐqoⱱ not it_will_be_called name_of_your again Yaˊₐqoⱱ if/because (if) Yisrāʼēl/(Israel) it_will_be your(ms)_name and_he/it_called DOM his/its_name Yisrāʼēl/(Israel). (GEN_35:10)
OET-RV: 10 and told him, “Your name is Yacob but you won’t be called Yacob anymore. From now on, you’ll be called Yisra’el (‘Israel’).” So again God called him Yisra’el. (GEN 35:10)
GEN 35:10 שִׁמְךָ (shimkā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name_of, you’ OSHB GEN 35:10 word 8
OET-LV: 10 And_he/it_said to_him/it god name_of_your is_Yaˊₐqoⱱ not it_will_be_called name_of_your again Yaˊₐqoⱱ if/because (if) Yisrāʼēl/(Israel) it_will_be your(ms)_name and_he/it_called DOM his/its_name Yisrāʼēl/(Israel). (GEN_35:10)
OET-RV: 10 and told him, “Your name is Yacob but you won’t be called Yacob anymore. From now on, you’ll be called Yisra’el (‘Israel’).” So again God called him Yisra’el. (GEN 35:10)
GEN 35:10 שְׁמֶךָ (shəmekā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘your(ms)_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB GEN 35:10 word 15
OET-LV: 10 And_he/it_said to_him/it god name_of_your is_Yaˊₐqoⱱ not it_will_be_called name_of_your again Yaˊₐqoⱱ if/because (if) Yisrāʼēl/(Israel) it_will_be your(ms)_name and_he/it_called DOM his/its_name Yisrāʼēl/(Israel). (GEN_35:10)
OET-RV: 10 and told him, “Your name is Yacob but you won’t be called Yacob anymore. From now on, you’ll be called Yisra’el (‘Israel’).” So again God called him Yisra’el. (GEN 35:10)
GEN 35:10 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, him’ OSHB GEN 35:10 word 18
OET-LV: 10 And_he/it_said to_him/it god name_of_your is_Yaˊₐqoⱱ not it_will_be_called name_of_your again Yaˊₐqoⱱ if/because (if) Yisrāʼēl/(Israel) it_will_be your(ms)_name and_he/it_called DOM his/its_name Yisrāʼēl/(Israel). (GEN_35:10)
OET-RV: 10 and told him, “Your name is Yacob but you won’t be called Yacob anymore. From now on, you’ll be called Yisra’el (‘Israel’).” So again God called him Yisra’el. (GEN 35:10)
GEN 35:15 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB GEN 35:15 word 4
OET-LV: 15 And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_called DOM the_name_of the_place where he_had_spoken with_him/it there god Bēyt- ʼēl. (GEN_35:15)
OET-RV: 15 and he named that place ‘Beyt-El’ (which means ‘God’s house’) because God had spoken to him there. (GEN 35:15)
GEN 35:18 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, him’ OSHB GEN 35:18 word 7
OET-LV: 18 And_he/it_was when_went_out life_of_her if/because she_died and_she/it_called/named his/its_name Ben- Oni and_his_of_father he_called to_him/it Binyāmīn. (GEN_35:18)
OET-RV: 18 But Rahel was dying, and as her spirit was leaving her, she named the baby ‘Ben’oni’ (which means ‘son of my sorrow’), but afterwards Yacob renamed him ‘Benyamin’ (which means ‘son of my right hand’). (GEN 35:18)
GEN 36:32 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB GEN 36:32 word 6
OET-LV: 32 And_he_reigned in_ʼEdōm Belaˊ the_son_of Bəˊōr and_name_of his_city_of_of was_Dinhāⱱāh. (GEN_36:32)
OET-RV: 32 Beor’s son Bela reigned in Edom, and the name of his city was Dinhabah. (GEN 36:32)
GEN 36:35 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB GEN 36:35 word 13
OET-LV: 35 And_ Ḩūshām _he/it_died and_he_reigned in_place_of_him Hₐdad the_son_of Bədd who_defeated DOM Midyān in_the_region_of Mōʼāⱱ and_name_of his_city_of_of was_ˊAvīt. (GEN_36:35)
OET-RV: 35 Then Husham died, and Bedad’s son Hadad reigned in his place, and the name of his city was Avith. He was the one who attacked the Midianites in the countryside in Moab. (GEN 36:35)
GEN 36:39 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB GEN 36:39 word 9
OET-LV: 39 And_ Baˊal- _he/it_died Hanan the_son_of ˊAkbōr and_he_reigned in_place_of_him Hadar and_name_of his_city_of_of was_Fāˊū and_name_of his/its_wife/woman was_Məhēyţaⱱʼēl the_daughter_of Maţrēd the_daughter_of Mēy- Zāhāⱱ. (GEN_36:39)
OET-RV: 39 Then (Acbor’s son) Baal-Hanan died, and Hadar reigned in his place, and the name of his city was Pau. His wife’s name was Mehetabel (and she was the daughter of Matred’s daughter and the granddaughter of Me-Zahab). (GEN 36:39)
GEN 36:39 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB GEN 36:39 word 12
OET-LV: 39 And_ Baˊal- _he/it_died Hanan the_son_of ˊAkbōr and_he_reigned in_place_of_him Hadar and_name_of his_city_of_of was_Fāˊū and_name_of his/its_wife/woman was_Məhēyţaⱱʼēl the_daughter_of Maţrēd the_daughter_of Mēy- Zāhāⱱ. (GEN_36:39)
OET-RV: 39 Then (Acbor’s son) Baal-Hanan died, and Hadar reigned in his place, and the name of his city was Pau. His wife’s name was Mehetabel (and she was the daughter of Matred’s daughter and the granddaughter of Me-Zahab). (GEN 36:39)
GEN 38:1 וּשְׁמוֹ (ūshəmō) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘and_his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, name’ morpheme glosses=‘and, name_of, whose’ OSHB GEN 38:1 word 12
OET-LV: 38 and_he/it_was at_time the_that and_ Yəhūdāh/(Judah) _he/it_descended from_with brothers_of_his and_he_turned_aside to a_man an_Adullamite and_his/its_name was_Ḩīrāh. (GEN_38:1)
OET-RV: 38 Around that time, Yehudah (Judah) went down the hills from where his brothers were and settled near an Adullamite man named Hirah. (GEN 38:1)
GEN 38:2 וּשְׁמוֹ (ūshəmō) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘and_his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, name’ morpheme glosses=‘and, name_of, whose’ OSHB GEN 38:2 word 7
OET-LV: 2 And_he/it_saw there Yəhūdāh a_daughter_of a_man a_Kənaˊₐnī/(Canaanite) and_his/its_name was_Shūˊa and_he_took_her and_he_went into_her. (GEN_38:2)
OET-RV: 2 There Yehudah saw the daughter of a Canaanite man named Shua, and he took her as a wife. He slept with her (GEN 38:2)
GEN 38:3 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, him’ OSHB GEN 38:3 word 6
OET-LV: 3 And_she/it_conceived/became_pregnant and_she/it_gave_birth a_son and_he/it_called DOM his/its_name ˊĒr. (GEN_38:3)
OET-RV: 3 and she got pregnant and in due course, gave birth to a son who Yehudah named Er. (GEN 38:3)
GEN 38:4 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, him’ OSHB GEN 38:4 word 7
OET-LV: 4 And_she/it_conceived/became_pregnant again and_she/it_gave_birth a_son and_she/it_called/named DOM his/its_name ʼŌnān. (GEN_38:4)
OET-RV: 4 Then she got pregnant again and gave birth a another son, and she named him Onan. (GEN 38:4)
GEN 38:5 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, him’ OSHB GEN 38:5 word 7
OET-LV: 5 And_she/it_added again and_she/it_gave_birth a_son and_she/it_called/named DOM his/its_name Shēlāh and_it_was in_Kezib when_she_bore DOM_him/it. (GEN_38:5)
OET-RV: 5 Then she got pregnant yet again and gave birth to a third son, and she named him Shelah. (Yehudah was in Kezib when she Onan was born.) (GEN 38:5)
GEN 38:6 וּשְׁמָהּ (ūshəmāh) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, her_of, name’ morpheme glosses=‘and, name_of, her’ OSHB GEN 38:6 word 6
OET-LV: 6 And_ Yəhūdāh _he/it_took a_wife for_ˊĒr firstborn_of_his and_her_of_name was_Tāmār. (GEN_38:6)
OET-RV: 6 In due course, Yehudah took a wife for Er his firstborn, and her name was Tamar. (GEN 38:6)
GEN 38:29 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, he’ OSHB GEN 38:29 word 13
OET-LV: 29 And_he/it_was just_as_he_was_withdrawing his/its_hand and_see/lo/see he_came_out his/its_woman and_she/it_said how you_have_made_a_breach on_yourself a_breach and_he/it_called his/its_name Pereʦ. (GEN_38:29)
OET-RV: 29 However, it pulled its hand back in, then wow, its brother was delivered first. Then she said, “How did you manage to break out first?” So he named him ‘Perez’ (which means ‘break out’). (GEN 38:29)
GEN 38:30 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, he’ OSHB GEN 38:30 word 9
OET-LV: 30 And_after his/its_woman he_came_out whom was_on his/its_hand the_scarlet_thread and_he/it_called his/its_name Zeraḩ. (GEN_38:30)
OET-RV: 30 After that, his brother who had the scarlet thread on his wrist was delivered, and he named him Zerah. (GEN 38:30)
GEN 41:45 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB GEN 41:45 word 3
OET-LV: 45 And_ Parˊoh _he/it_called the_name_of Yōşēf Zaphenath- Paneah and_he_gave to_him/it DOM ʼEşənat the_daughter_of Poti- phera the_priest_of On to/for_(a)_woman and_ Yōşēf _he/it_went_out over the_land_of Miʦrayim. (GEN_41:45)
OET-RV: 45 Then Far’oh gave him the Egyptian name ‘Zafenath-Paneah’ (which means ‘the one who reveals secrets’), and he presented him with Asenath, the daughter of Potifera the priest of On, as a wife. And Yosef travelled throughout the land of Egypt. (GEN 41:45)
GEN 41:51 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB GEN 41:51 word 4
OET-LV: 51 And_ Yōşēf _he/it_called DOM the_name_of the_firstborn Mənashsheh if/because he_has_made_me_forget god DOM all_of trouble_of_my and_DOM all_of the_household_of my_father_of_of. (GEN_41:51)
OET-RV: 51 Yosef named the oldest son ‘Manasseh’ (which means ‘forget’), because he said, “God has made me forget all my hardships and all of my family.” (GEN 41:51)
GEN 41:52 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB GEN 41:52 word 2
OET-LV: 52 And_DOM the_name_of the_second he_called ʼEfrayim if/because he_has_made_me_fruitful god in_land my_affliction_of_of. (GEN_41:52)
OET-RV: 52 His second son he named ‘Efrayim’ (which means ‘fruitful’), because he said, “God has made me fruitful in the land of my difficulties.” (GEN 41:52)
GEN 48:6 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB GEN 48:6 word 8
OET-LV: 6 And_your_of_offspring whom you_have_fathered after_them to/for_yourself(m) they_will_belong on the_name_of their_brothers_of_of they_will_be_called in_their_of_inheritance. (GEN_48:6)
OET-RV: 6 Any other children that you father after them will be yours. Their inheritance will only be through their older brothers. (GEN 48:6)
GEN 48:16 שְׁמִי (shəmī) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, my’ morpheme glosses=‘name_of, my’ OSHB GEN 48:16 word 11
OET-LV: 16 The_messenger who_has_redeemed DOM_me from_all harm may_he_bless DOM the_lads and_may_it_be_called in/among_them name_of_my and_name_of my_fathers_of_of ʼAⱱrāhām and_Yiʦḩāq and_may_they_multiply to_increase_in_number in_the_midst_of the_earth/land. (GEN_48:16)
OET-RV: 16 the messenger who’s turned all harm intended for me into good,
⇔ may he bless these young men.
⇔ May they be recognised as my descendants,
⇔ and as descendants of Abraham and Yitshak,
⇔ and grow to increase in number on the earth. (GEN 48:16)
GEN 48:16 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, names_of’ OSHB GEN 48:16 word 12
OET-LV: 16 The_messenger who_has_redeemed DOM_me from_all harm may_he_bless DOM the_lads and_may_it_be_called in/among_them name_of_my and_name_of my_fathers_of_of ʼAⱱrāhām and_Yiʦḩāq and_may_they_multiply to_increase_in_number in_the_midst_of the_earth/land. (GEN_48:16)
OET-RV: 16 the messenger who’s turned all harm intended for me into good,
⇔ may he bless these young men.
⇔ May they be recognised as my descendants,
⇔ and as descendants of Abraham and Yitshak,
⇔ and grow to increase in number on the earth. (GEN 48:16)
GEN 50:11 שְׁמָהּ (shəmāh) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, its’ morpheme glosses=‘name_of, its’ OSHB GEN 50:11 word 17
OET-LV: 11 And_he/it_saw the_inhabitant[s]_of the_earth/land the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] DOM the_mourning at Atad and_they_said is_mourning heavy this for_Miʦrayim/(Egypt) therefore yes/correct/thus/so someone_called his/its_name Heⱱel/(Abel) Miʦrayim which is_on_the_other_side_of the_Yardēn. (GEN_50:11)
OET-RV: 11 The local Canaanite people saw the mourning at Atad’s threshing floor, and they said, “This is very serious mourning for the Egyptians.” That’s why they then named that place across the Yordan ‘Hevel-Mizraim’ (which means ‘the Egyptians mourned here’). (GEN 50:11)
EXO 1:15 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB EXO 1:15 word 7
OET-LV: 15 And_ the_king_of _he/it_said of_Miʦrayim to_midwives (the)_Hebrew who the_name_of the_one(f) was_Shifrāh and_name_of the_second(fs) was_Pūˊāh. (EXO_1:15)
OET-RV: 15 Then the king of Egypt spoke to Shiphrah and Puah, the two Hebrew midwives, (EXO 1:15)
EXO 1:15 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB EXO 1:15 word 10
OET-LV: 15 And_ the_king_of _he/it_said of_Miʦrayim to_midwives (the)_Hebrew who the_name_of the_one(f) was_Shifrāh and_name_of the_second(fs) was_Pūˊāh. (EXO_1:15)
OET-RV: 15 Then the king of Egypt spoke to Shiphrah and Puah, the two Hebrew midwives, (EXO 1:15)
EXO 2:10 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, him’ OSHB EXO 2:10 word 10
OET-LV: 10 And_he_grew_up the_child and_she_took_him to_the_daughter_of Parˊoh and_he/it_was to/for_her/it (into)_a_son and_she/it_called/named his/its_name Mosheh and_she/it_said if/because from the_waters I_drew_him. (EXO_2:10)
OET-RV: 10 When the boy had grown enough, she brought him back to Far’oh’s daughter and he became her son. She named him ‘Mosheh’ (which means ‘pulled out’) because she said that she’d plucked him out of the river. (EXO 2:10)
EXO 2:22 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, him’ OSHB EXO 2:22 word 5
OET-LV: 22 And_she/it_gave_birth a_son and_he/it_called DOM his/its_name Gērəshom if/because he_said a_sojourner I_have_become in_land foreign. (EXO_2:22)
OET-RV: 22 When she gave birth to a son, he named him ‘Gershom’ (which means ‘foreigner’) because he said, “I’ve become a foreigner living in a foreign land.” (EXO 2:22)
EXO 3:13 שְּׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, [is]_his’ morpheme glosses=‘name_of, his’ OSHB EXO 3:13 word 20
OET-LV: 13 And_ Mosheh _he/it_said to the_ʼElohīm here I am_about_to_go to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_I_will_say to/for_them the_god_of your(pl)_ancestors_of_of he_has_sent_me to_you(pl) and_they_will_say to_me what name_of_is_his what will_I_say to_them. (EXO_3:13)
OET-RV: 13 “But listen,” Mosheh told God, “If I’m about to go to the Israelis and if I told them, ‘The God of your ancestors has sent me to you.’ then they’d ask me, ‘Oh yeah, what’s his name?’ then what would I tell them?” (EXO 3:13)
EXO 3:15 שְּׁמִי (shəmī) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, [is]_my’ morpheme glosses=‘name_of, my’ OSHB EXO 3:15 word 23
OET-LV: 15 And_he/it_said again god to Mosheh thus you_will_say to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) YHWH the_god_of your(pl)_ancestors_of_of the_god_of ʼAⱱrāhām the_god_of Yiʦḩāq/(Isaac) and_the_god_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) he_has_sent_me to_you(pl) this name_of_is_my to_vanishing_point and_this memorial_of_is_my to_a_generation generation. (EXO_3:15)
OET-RV: 15 Then he continued, “This is what you need to tell the Israelis: ‘Yahweh, the god of your ancestors, the god of Abraham, Yitshak, and Yacob, sent me to you. This is my name forever, and this is my memorial from generation to generation.’ (EXO 3:15)
EXO 5:23 בִּשְׁמֶךָ (bishmekā) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, your_of, name’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of, your’ OSHB EXO 5:23 word 6
OET-LV: 23 And_from_then I_went to Parˊoh to_speak in_your_of_name he_has_done_harm to_people the_this and_at_all_(deliver) not you_have_delivered DOM people_of_your. (EXO_5:23)
OET-RV: 23 Ever since I went to Far’oh to deliver your message, he’s made these people suffer and you clearly haven’t rescued them.” (EXO 5:23)
EXO 6:3 וּשְׁמִי (ūshəmī) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, my_of, name’ morpheme glosses=‘and, name_of, my’ OSHB EXO 6:3 word 10
OET-LV: 3 And_I_appeared to ʼAⱱrāhām to Yiʦḩāq/(Isaac) and_to Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) (in)_god almighty and_my_of_name YHWH not I_made_myself_known to/for_them. (EXO_6:3)
OET-RV: 3 and I revealed myself to Abraham, to Isaac, and to Yacob as El Shaddai (God the provider) but they didn’t know me by my name Yahweh. (EXO 6:3)
EXO 9:16 שְׁמִי (shəmī) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, my’ morpheme glosses=‘name_of, my’ OSHB EXO 9:16 word 11
OET-LV: 16 And_but in_account_of this I_have_caused_you_to_stand in_account_of to_show_you DOM power_of_my and_so_as to_recount name_of_my in_all the_earth/land. (EXO_9:16)
OET-RV: 16 However, I’ve kept you for this reason: to show you my power and in order to proclaim my name all over the world. (EXO 9:16)
EXO 15:3 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, [is]_his’ morpheme glosses=‘name_of, his’ OSHB EXO 15:3 word 5
OET-LV: 3 YHWH is_a_man_of war YHWH his/its_name. (EXO_15:3)
OET-RV: 3 Yahweh is a warrior.
⇔ Yahweh is his name. (EXO 15:3)
EXO 15:23 שְׁמָהּ (shəmāh) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, its’ morpheme glosses=‘name_of, it’ OSHB EXO 15:23 word 14
OET-LV: 23 And_they_came to_Mārāh and_not they_were_able to_drink waters from_Mārāh if/because were_bitter they therefore yes/correct/thus/so someone_called his/its_name Mārāh. (EXO_15:23)
OET-RV: 23 but it was so bitter that they couldn’t drink it. So they named that place ‘Marah’ (which means ‘bitter’), (EXO 15:23)
EXO 16:31 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, its’ morpheme glosses=‘name_of, it’ OSHB EXO 16:31 word 5
OET-LV: 31 And_ the_household_of _they_called of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM his/its_name manna and_he like_the_seed_of coriander was_white and_its_of_taste was_like_a_wafer with_honey. (EXO_16:31)
OET-RV: 31 The Israelis named it ‘manna’ (which sounds like Hebrew ‘What is it?’). It was white like coriander seed, and it tasted like wafers with honey. (EXO 16:31)
EXO 17:7 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB EXO 17:7 word 2
OET-LV: 7 And_he/it_called the_name_of the_place Maşşāh and_Mərīⱱāh on the_quarrel_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_because they_put_to_the_test DOM YHWH to_say (there) is_YHWH in_our_of_midst or not. (EXO_17:7)
OET-RV: 7 Mosheh named that place both ‘Massah’ (which means ‘testing’) and ‘Meribah’ (which means ‘complaining’), because of the conflict among the Israelis and because of how they tested of Yahweh by saying, ‘Is Yahweh among us or not?’ (EXO 17:7)
EXO 17:15 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, its’ morpheme glosses=‘name_of, it’ OSHB EXO 17:15 word 5
OET-LV: 15 And_ Mosheh _he/it_built an_altar and_he/it_called his/its_name YHWH standard_of_is_my. (EXO_17:15)
OET-RV: 15 Then Mosheh built an altar and he named it ‘Yahweh-nissi’ (which means ‘Yahweh is my banner’), (EXO 17:15)
EXO 18:3 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB EXO 18:3 word 5
OET-LV: 3 And_DOM the_two_of sons_of_her who the_name_of the_one was_Gērəshom if/because he_had_said a_sojourner I_have_become in_land foreign. (EXO_18:3)
OET-RV: 3 along with their two sons. One was named ‘Gershom’ (which sounds like the Hebrew word for ‘foreigner’) because Mosheh had said, “I’ve been a foreigner living in another country.” (EXO 18:3)
EXO 18:4 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB EXO 18:4 word 1
OET-LV: 4 And_name_of the_one was_ʼElīˊezer if/because the_god_of my_father_of_of has_been_(in)_of_my_help and_he_has_delivered_me from_the_sword_of Parˊoh. (EXO_18:4)
OET-RV: 4 Their other son’s name was ‘Eliezer’ (which sounds like the Hebrew word that means ‘God helps me’, because Mosheh had said, “God, who my father worshipped, has helped me and stopped the Egyptian king Far’oh from killing me.”)) (EXO 18:4)
EXO 20:7 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB EXO 20:7 word 4
OET-LV: 7 not you_must_take DOM the_name_of YHWH god_of_your for_emptiness if/because not YHWH he_will_leave_unpunished DOM one_who he_will_take DOM his/its_name for_emptiness. (EXO_20:7)
OET-RV: • 7 You mustn’t wrongly promote the name of Yahweh your god, because I won’t leave anyone unpunished who does that. (EXO 20:7)
EXO 20:7 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, his’ OSHB EXO 20:7 word 16
OET-LV: 7 not you_must_take DOM the_name_of YHWH god_of_your for_emptiness if/because not YHWH he_will_leave_unpunished DOM one_who he_will_take DOM his/its_name for_emptiness. (EXO_20:7)
OET-RV: • 7 You mustn’t wrongly promote the name of Yahweh your god, because I won’t leave anyone unpunished who does that. (EXO 20:7)
EXO 20:24 שְׁמִי (shəmī) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, my’ morpheme glosses=‘name_of, my’ OSHB EXO 20:24 word 20
OET-LV: 24 An_altar_of earth you_will_make to/for_me and_you_will_sacrifice on/upon/above_him/it DOM offerings_of_your_burnt and_DOM offerings_of_your_peace DOM sheep_of_your and_DOM cattle_of_your in_all (the)_place where I_will_cause_to_be_remembered DOM name_of_my I_will_come to_you and_I_will_bless_you. (EXO_20:24)
OET-RV: 24 You need to make an altar for me out of dirt, and then you can sacrifice your burnt offerings and peace offerings, and your sheep and cattle, on it. I’ll inform you about every place where I want to be worshipped and I’ll come to you and will bless you there. (EXO 20:24)
EXO 23:13 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], name_of’ morpheme glosses=‘and, names_of’ OSHB EXO 23:13 word 6
OET-LV: 13 And_to_all that I_have_said to_you(pl) you(pl)_will_take_heed and_name_of gods other not you(pl)_will_bring_to_remembrance not it_will_be_heard on mouth_of_your. (EXO_23:13)
OET-RV: 13 Take careful notice of everything that I’ve told you all. You all mustn’t invoke other gods—in fact don’t even mention their names. (EXO 23:13)
EXO 23:21 שְׁמִי (shəmī) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, my’ morpheme glosses=‘name_of, my’ OSHB EXO 23:21 word 13
OET-LV: 21 Take_care from_before_of_him and_listen to_his_of_voice do_not cause_bitterness in/on/over_him/it if/because not he_will_forgive to_your_of_transgression if/because name_of_my is_within_of_him. (EXO_23:21)
OET-RV: 21 Stay behind him and listen to what he says. Don’t annoy him because he won’t put up with disobedience because he represents my authority. (EXO 23:21)
EXO 28:21 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, its’ morpheme glosses=‘name_of, its’ OSHB EXO 28:21 word 15
OET-LV: 21 And_the_stones they_will_be on the_names_of the_sons_of Yisrāʼēl/(Israel) two_plus ten on names_of_their the_engravings_of a_seal each_one on his/its_name they_will_be for_two_plus_of ten tribe[s]. (EXO_28:21)
OET-RV: 21 and so they’ll represent the twelve tribes of Yisrael. The names of the twelve sons must be engraved on the stones similar to how signet rings are made. (EXO 28:21)
EXO 31:2 בְשֵׁם (ⱱəshēm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’ contextual morpheme glosses=‘by, name’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name’ OSHB EXO 31:2 word 3
OET-LV: 2 See I_have_called by_name Bəʦalʼēl the_son_of ʼŪrī the_son_of Ḩūr of_the_tribe_of of_Yəhūdāh/(Judah). (EXO_31:2)
OET-RV: 2 Listen, I’ve chosen a man named Bezalel (son of Uri, son of Hur, from Yehudah’s descendants) (EXO 31:2)
EXO 33:12 בְשֵׁם (ⱱəshēm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’ contextual morpheme glosses=‘by, name’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name’ OSHB EXO 33:12 word 23
OET-LV: 12 and_ Mosheh _he/it_said to YHWH see you are_saying to_me bring_up DOM the_people the_this and_you(ms) not you_have_made_me_know DOM whom you_will_send with_me and_you(ms) you_have_said I_know_you by_name and_also you_have_found favour in_my_of_eyes. (EXO_33:12)
OET-RV: 12 Then Mosheh said to Yahweh, “Listen, you’ve been saying to me, ‘Take these people onwards,’ but you haven’t let me know who you’ll send with me, although you have said, ‘I know you by name, and you’ve also found favour in my sight.’ (EXO 33:12)
EXO 33:17 בְּשֵׁם (bəshēm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘in / on_name_of’ contextual morpheme glosses=‘by, name’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name’ OSHB EXO 33:17 word 17
OET-LV: 17 and_ YHWH _he/it_said to Mosheh also DOM the_thing the_this which you_have_spoken I_will_do if/because you_have_found favour in_my_of_eyes and_I_have_known_you in/on_name_of. (EXO_33:17)
OET-RV: 17 Yahweh replied to Mosheh, “Okay, I’ll also do what you’ve asked because you’ve found favour in my sight and I know you by name.” (EXO 33:17)
EXO 33:19 בְשֵׁם (ⱱəshēm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’ contextual morpheme glosses=‘(in)_the, name_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of’ OSHB EXO 33:19 word 9
OET-LV: 19 And_he/it_said I I_will_cause_to_pass_by all_of goodness_of_my on face_of_your and_I_will_proclaim (in)_the_name_of YHWH to_your_face and_I_will_show_favour_to DOM those_whom I_will_show_favour and_I_will_have_compassion_on DOM those_whom I_will_have_compassion. (EXO_33:19)
OET-RV: 19 Yahweh replied, “I myself will cause all my goodness to pass over in front of you, and I will say my name of Yahweh in front of you. I will favour anyone I want, and I’ll be compassionate to whoever I want.” (EXO 33:19)
EXO 34:5 בְשֵׁם (ⱱəshēm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’ contextual morpheme glosses=‘(in)_the, name_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of’ OSHB EXO 34:5 word 8
OET-LV: 5 And_ YHWH _he/it_descended in_cloud and_he_stood with_him/it there and_he/it_called (in)_the_name_of YHWH. (EXO_34:5)
OET-RV: 5 Then Yahweh came down in the cloud and stood with him there, and he pronounced his name ‘Yahweh’. (EXO 34:5)
EXO 34:14 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, whose’ OSHB EXO 34:14 word 9
OET-LV: 14 If/because not you_must_bow_down to_a_god another if/because YHWH is_jealous his/its_name is_a_god jealous he. (EXO_34:14)
OET-RV: 14 You must not bow down to any other god because Yahweh is a jealous God—jealous to protect his name. (EXO 34:14)
EXO 35:30 בְּשֵׁם (bəshēm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘in / on_name_of’ contextual morpheme glosses=‘by, name’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name’ OSHB EXO 35:30 word 9
OET-LV: 30 and_ Mosheh _he/it_said to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) see he_has_called YHWH in/on_name_of Bəʦalʼēl the_son_of ʼŪrī the_son_of Ḩūr of_the_tribe_of of_Yəhūdāh/(Judah). (EXO_35:30)
OET-RV: 30 Then Mosheh said to the Israelis, “Listen, Yahweh has called Bezalel by name (the son of Hur’s son Uri, from the tribe of Judah) (EXO 35:30)
EXO 39:14 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, its’ morpheme glosses=‘name_of, its’ OSHB EXO 39:14 word 15
OET-LV: 14 And_the_stones were_on the_names_of the_sons_of Yisrāʼēl/(Israel) they two_plus ten_stones were_on names_of_their was_the_engravings_of a_seal each_one on his/its_name for_two_plus ten tribe[s]. (EXO_39:14)
OET-RV: 14 The gemstones were engraved with the names of the twelve sons of Yisra’el similar to how a signet ring is engraved, and they represented the twelve tribes. (EXO 39:14)
LEV 18:21 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB LEV 18:21 word 9
OET-LV: 21 And_any_of_your_offspring not you_will_give to_make_pass to_Molek and_not you_will_profane DOM the_name_of your(pl)_god_of_of I am_YHWH. (LEV_18:21)
OET-RV: 21 ◙ (LEV 18:21)
LEV 19:12 בִשְׁמִי (ⱱishmī) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘by, my_of, name’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of, my’ OSHB LEV 19:12 word 3
OET-LV: 12 And_not you(pl)_will_swear_an_oath by_my_of_name to_falsehood and_you_will_profane DOM the_name_of your(pl)_god_of_of I am_YHWH. (LEV_19:12)
OET-RV: 12 ◙ (LEV 19:12)
LEV 19:12 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB LEV 19:12 word 7
OET-LV: 12 And_not you(pl)_will_swear_an_oath by_my_of_name to_falsehood and_you_will_profane DOM the_name_of your(pl)_god_of_of I am_YHWH. (LEV_19:12)
OET-RV: 12 ◙ (LEV 19:12)
LEV 20:3 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB LEV 20:3 word 21
OET-LV: 3 And_I I_will_set DOM face_of_my on_person (the)_that and_I_will_cut_off DOM_him/it from_the_midst_of his_people_of_of if/because one_of_his_offspring he_has_given to_Molek so_as to_make_unclean DOM sanctuary_of_my and_to_profane DOM the_name_of my_holiness_of_of. (LEV_20:3)
OET-RV: 3 ◙ (LEV 20:3)
LEV 21:6 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB LEV 21:6 word 6
OET-LV: 6 holy they_will_be to_their_of_god and_not they_will_profane the_name_of their_god_of_of if/because DOM the_fire_offerings_of YHWH the_food_of their_god_of_of they are_presenting and_they_will_be a_holy_thing. (LEV_21:6)
OET-RV: 6 ◙ (LEV 21:6)
LEV 22:2 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB LEV 22:2 word 13
OET-LV: 2 Speak to ʼAhₐron and_near/to sons_of_his so_that_they_may_separate_themselves from_the_holy_things_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_not they_will_profane DOM the_name_of my_holiness_of_of which they are_setting_apart_as_holy to_me I am_YHWH. (LEV_22:2)
OET-RV: 2 ◙ (LEV 22:2)
LEV 22:32 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB LEV 22:32 word 4
OET-LV: 32 And_not you(pl)_will_profane DOM the_name_of my_holiness_of_of and_I_will_show_myself_holy in_the_middle the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) I am_YHWH who_sets_of_you(pl)_apart_as_holy. (LEV_22:32)
OET-RV: 32 ◙ (LEV 22:32)
LEV 24:11 הַשֵּׁם (hashshēm) Lemmas=‘הַ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘the_name’ contextual morpheme glosses=‘the, name’ morpheme glosses=‘the, name’ OSHB LEV 24:11 word 6
OET-LV: 11 And_ the_son_of _he_slandered the_woman (the)_Israelite DOM the_name and_he_cursed and_people_brought DOM_him/it to Mosheh and_name_of his/its_mother was_Shəlomīt the_daughter_of Dibri of_the_tribe_of of_Dān. (LEV_24:11)
OET-RV: 11 ◙ (LEV 24:11)
LEV 24:11 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB LEV 24:11 word 12
OET-LV: 11 And_ the_son_of _he_slandered the_woman (the)_Israelite DOM the_name and_he_cursed and_people_brought DOM_him/it to Mosheh and_name_of his/its_mother was_Shəlomīt the_daughter_of Dibri of_the_tribe_of of_Dān. (LEV_24:11)
OET-RV: 11 ◙ (LEV 24:11)
LEV 24:16 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB LEV 24:16 word 2
OET-LV: 16 And_one_who_slanders the_name_of YHWH surely_(die) he_will_be_put_to_death surely_(stone) they_will_stone in_him/it all_of the_congregation as_sojourner as_native-born when_he_slanders the_name he_will_be_put_to_death. (LEV_24:16)
OET-RV: 16 ◙ (LEV 24:16)
NUM 6:27 שְׁמִי (shəmī) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, my’ morpheme glosses=‘name_of, my’ OSHB NUM 6:27 word 3
OET-LV: 27 and_they_will_put DOM name_of_my on the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_I I_will_bless_them. (NUM_6:27)
OET-RV: 27 “In that way, they’ll put my name on the Israelis, and I will bless them.” (NUM 6:27)
NUM 11:3 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB NUM 11:3 word 2
OET-LV: 3 And_he/it_called the_name_of the_place (the)_that Taⱱˊērāh if/because it_had_burnt among_them the_fire_of YHWH. (NUM_11:3)
OET-RV: 3 and they named that place Taverah (which means ‘burning’) because Yahweh’s fire had burnt among them. (NUM 11:3)
NUM 11:26 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB NUM 11:26 word 5
OET-LV: 26 And_they_had_remained two_of men in_camp the_name_of the_one was_ʼEldād and_name_of the_second was_Mēydād and_it_rested on_them the_spirit and_they were_among_written and_not they_had_gone_out to_the_tent and_they_prophesied in_camp. (NUM_11:26)
OET-RV: 26 Two of the men who were listed (named Eldad and Meydad), had remained in the main camp (not going to the sacred tent), and the spirit had also rested on them and they prophesied in the camp. (NUM 11:26)
NUM 11:26 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB NUM 11:26 word 8
OET-LV: 26 And_they_had_remained two_of men in_camp the_name_of the_one was_ʼEldād and_name_of the_second was_Mēydād and_it_rested on_them the_spirit and_they were_among_written and_not they_had_gone_out to_the_tent and_they_prophesied in_camp. (NUM_11:26)
OET-RV: 26 Two of the men who were listed (named Eldad and Meydad), had remained in the main camp (not going to the sacred tent), and the spirit had also rested on them and they prophesied in the camp. (NUM 11:26)
NUM 11:34 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB NUM 11:34 word 3
OET-LV: 34 And_he/it_called DOM the_name_of the_place (the)_that Qiⱱrōt Hattaʼₐvāh if/because there they_buried DOM the_people who_craved. (NUM_11:34)
OET-RV: 34 So that place was named Kivrot-Hattaavah (which means ‘Graves of the cravers’), because that was where they buried the people who had craved meat. (NUM 11:34)
NUM 17:17 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, him’ OSHB NUM 17:17 word 21
OET-LV: 17 speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_take from_with_them a_rod a_rod for_the_house_of an_ancestor from_with all_of leaders_of_their to_the_house_of their_ancestors_of_of two_plus ten rods each DOM his/its_name you_will_write on rod_of_his. (NUM_17:17)
NUM 17:18 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB NUM 17:18 word 2
OET-LV: 18 and_DOM the_name_of ʼAhₐron you_will_write on the_rod_of Lēvī if/because a_rod one is_for_the_head_of the_house_of their_fathers_of_of. (NUM_17:18)
NUM 21:3 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB NUM 21:3 word 13
OET-LV: 3 And_ YHWH _he/it_listened to_the_voice_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_gave DOM the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] and_it_totally_destroyed them and_DOM cities_of_their and_he/it_called the_name_of the_place Ḩārəmāh. (NUM_21:3)
OET-RV: 3 Yahweh listened to what they said and enabled them to defeat those Kanaanites, then they dedicated the towns to Yahweh and destroyed them, and they named that area ‘Hormah’ (which means ‘Destruction’). (NUM 21:3)
NUM 25:14 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB NUM 25:14 word 1
OET-LV: 14 And_name_of the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) who_was_struck_down who he_was_struck_down with the_Midyānite_woman was_Zimrī the_son_of Şallū a_leader_of a_house_of a_father of_Shimˊōnite[s]. (NUM_25:14)
OET-RV: 14 The Israeli man who was killed with the Midyanite woman was Salu’s son Zimri, a clan leader from the Shimeon tribe. (NUM 25:14)
NUM 25:15 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB NUM 25:15 word 1
OET-LV: 15 And_name_of the_woman who_was_struck_down the_Midyānite_woman was_Kozⱱī/(Cozbi) the_daughter_of Tsūr/(Zur) was_a_chief_of tribes of_a_house_of a_father in_Midyān he. (NUM_25:15)
OET-RV: 15 The Midyanite woman who was killed was Kozbi, the daughter of Tsur, a Midyanite clan leader. (NUM 25:15)
NUM 26:33 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, names_of’ OSHB NUM 26:33 word 11
OET-LV: 33 And_Tsəlāfəḩād/(Zelophehad) the_son_of Ḩēfer not they_belonged to_him/it sons if/because (if) daughters and_name_of the_daughters_of Tsəlāfəḩād was_Maḩlāh and_Noˊāh Ḩāgəlāh Milkāh and_Tirʦāh. (NUM_26:33)
OET-RV: 33 Hefer’s son Tselofehad had no sons—only daughters named Mahlah, Noah, Hoglah, Milkah, and Tirtsah. (NUM 26:33)
NUM 26:46 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB NUM 26:46 word 1
OET-LV: 46 And_name_of the_daughter_of ʼĀshēr was_Seraḩ. (NUM_26:46)
OET-RV: 46 Asher’s daughter was named Serah. (NUM 26:46)
NUM 26:59 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB NUM 26:59 word 1
OET-LV: 59 And_name_of the_wife_of ˊAmrām was_Yōkeⱱed/(Jochebed) the_daughter_of Lēvī whom someone_bore DOM_her/it to_Lēvī in_Miʦrayim/(Egypt) and_she/it_gave_birth to_ˊAmrām DOM ʼAhₐron and_DOM Mosheh and_DOM Miryām sister_of_their. (NUM_26:59)
OET-RV: 59 whose wife was Levi’s daughter Yokeved who’d been born in Egypt. They had two sons Aharon (Aaron) and Mosheh (Moses), and their older sister Miryam (Miriam). (NUM 26:59)
NUM 27:4 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB NUM 27:4 word 3
OET-LV: 4 To/for_what the_name_of will_it_be_withdrawn our_father_of_of from_among_of clan_of_his if/because there_belonged_not to_him/it a_son give to/for_ourselves a_possession in_the_middle the_brothers_of our_father_of_of. (NUM_27:4)
OET-RV: 4 but why should his family name disappear from our clan just because he had no sons? So give us some land like our father’s relatives will be getting.” (NUM 27:4)
NUM 32:42 בִּשְׁמוֹ (bishmō) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘by, his_own_of, name’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of, his_own’ OSHB NUM 32:42 word 11
OET-LV: 42 And_Noⱱaḩ he_went and_he_captured DOM Qənāt and_DOM daughters_of_its and_he/it_called (to)_it Noⱱaḩ by_his_own_of_name. (NUM_32:42)
OET-RV: 42 A man named Novah went and captured Kenat and its villages, and renamed it to ‘Novah’ after himself. (NUM 32:42)
DEU 3:14 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his_own’ morpheme glosses=‘name_of, his_own’ OSHB DEU 3:14 word 16
OET-LV: 14 Yāʼīr/(Jair) the_son_of Mənashsheh he_took DOM all_of the_region_of ʼArgoⱱ to the_border_of the_Geshurite[s] and_the_Maˊₐkātī[s] and_he/it_called DOM_them on his/its_name DOM (the)_Bāshān the_villages_of Yāʼīr until the_day (the)_this. (DEU_3:14)
OET-RV: 14 Menashsheh’s son Yair had captured the Argov region as far as the borders with the Geshurites and Maacatites, renaming Bashan to Havvot-Yair as it’s still called to this day.) (DEU 3:14)
DEU 5:11 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB DEU 5:11 word 4
OET-LV: 11 not you_must_take DOM the_name_of YHWH god_of_your for_emptiness if/because not YHWH he_will_leave_unpunished DOM one_who he_will_take DOM his/its_name for_emptiness. (DEU_5:11)
OET-RV: • 11 Don’t use the name of your god Yahweh idly, because I won’t fail to punish people who do that. (DEU 5:11)
DEU 5:11 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, his’ OSHB DEU 5:11 word 16
OET-LV: 11 not you_must_take DOM the_name_of YHWH god_of_your for_emptiness if/because not YHWH he_will_leave_unpunished DOM one_who he_will_take DOM his/its_name for_emptiness. (DEU_5:11)
OET-RV: • 11 Don’t use the name of your god Yahweh idly, because I won’t fail to punish people who do that. (DEU 5:11)
DEU 6:13 וּבִשְׁמוֹ (ūⱱishmō) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, in, his_of, name’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, name_of, his’ OSHB DEU 6:13 word 7
OET-LV: 13 DOM YHWH god_of_your you_will_fear and_him you_will_serve and_in_his_of_name you_will_swear_oaths. (DEU_6:13)
OET-RV: 13 You must honour your god Yahweh and only serve him and only make promises using his name. (DEU 6:13)
DEU 7:24 שְׁמָם (shəmām) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘their_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, their’ morpheme glosses=‘names_of, their’ OSHB DEU 7:24 word 6
OET-LV: 24 And_he/it_gave kings_of_their in_your_of_hand and_you_will_destroy DOM their_name from_under the_heavens not anyone he_will_stand in_your(pl)_of_face until you_have_destroyed DOM_them. (DEU_7:24)
OET-RV: 24 He’ll enable you to defeat their kings and their names will be forgotten from history. No one will be able to stand against you until you finally destroy them. (DEU 7:24)
DEU 9:14 שְׁמָם (shəmām) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘their_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, their’ morpheme glosses=‘name_of, their’ OSHB DEU 9:14 word 6
OET-LV: 14 Refrain from_me so_that_I_may_destroy_them and_so_that_I_may_wipe_out DOM their_name from_under the_heavens and_I_will_make you to_(a)_nation mighty and_great more_than_it. (DEU_9:14)
OET-RV: 14 Move away and I’ll destroy them so they’ll never be remembered again, and I’ll make your descendants into a more powerful and more prestigious nation than they ever were.’ (DEU 9:14)
DEU 10:8 בִּשְׁמוֹ (bishmō) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, his_of, name’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of, his’ OSHB DEU 10:8 word 18
OET-LV: 8 At_time the_that YHWH he_set_apart DOM the_tribe_of the_Lēviyyiy[s] to_carry DOM the_box_of the_covenant_of YHWH to_stand to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH to_serve_him and_to_bless in_his_of_name until the_day (the)_this. (DEU_10:8)
OET-RV: 8 At that time, Yahweh chose the tribe of Levi to carry the box containing Yahweh’s agreement, and to stand in Yahweh’s presence to serve and worship him, until this day. (DEU 10:8)
DEU 10:20 וּבִשְׁמוֹ (ūⱱishmō) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, in, his_of, name’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, name_of, his’ OSHB DEU 10:20 word 9
OET-LV: 20 DOM YHWH god_of_your you_will_fear DOM_him/it you_will_serve and_to_him you_will_cleave and_in_his_of_name you_will_swear_oaths. (DEU_10:20)
OET-RV: 20 You must honour your god Yahweh and serve him. Rely on him and only make promises with his authority. (DEU 10:20)
DEU 12:3 שְׁמָם (shəmām) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘their_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, their’ morpheme glosses=‘names_of, their’ OSHB DEU 12:3 word 15
OET-LV: 3 and_you(pl)_will_pull_down DOM altars_of_their and_you(pl)_will_shatter DOM pillars_of_their_sacred and_their_ʼAshērāh_poles you(pl)_will_burn with_fire and_the_images_of their_gods_of_of you(pl)_will_cut_down and_you(pl)_will_destroy DOM their_name from the_place (the)_that. (DEU_12:3)
OET-RV: 3 You all must tear down their altars, shatter their stone pillars, and set fire to their Asherah poles. You must chop down their carved idols so they won’t be remembered in that place any more. (DEU 12:3)
DEU 12:5 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, his’ OSHB DEU 12:5 word 13
OET-LV: 5 If/because (if) to the_place where he_will_choose YHWH god_of_your(pl) from_all tribes_of_your(pl) to_put DOM his/its_name there to_his_dwelling you(pl)_will_resort and_you_will_go to_there. (DEU_12:5)
OET-RV: 5 because you all must go to the single place that Yahweh’s going to choose out of all your tribes, that he’ll attach his name to, so if you want find his residence, you’ll have to go there. (DEU 12:5)
DEU 12:11 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, his’ OSHB DEU 12:11 word 9
OET-LV: 11 And_it_was the_place which he_will_choose YHWH god_of_your(pl) in/on/over_him/it to_cause_to_dwell his/its_name there to_there you(pl)_will_bring DOM all_of that I am_commanding you(pl) offerings_of_your(pl)_burnt and_your(pl)_of_sacrifices tithes_of_your(pl) and_the_contribution_of your_hand_of_of and_all/each/any/every the_choicest_of your(pl)_votive_offerings_of_of which you(pl)_will_vow to/for_YHWH. (DEU_12:11)
OET-RV: 11 Then your god Yahweh will choose one place to attach his name to, and that’s where you’ll all bring everything that I tell you to: your animal sacrifices and offerings, as well as the tenth of your produce and animals, special contributions, and sacrifices for promises made to Yahweh. (DEU 12:11)
DEU 12:21 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, his’ OSHB DEU 12:21 word 10
OET-LV: 21 If/because it_will_be_too_far for_you the_place where he_will_choose YHWH god_of_your to_put his/its_name there and_you_will_slaughter some_of_your_herd and_some_of_your_flock which he_has_given YHWH to/for_yourself(m) just_as I_commanded_you and_you(ms)_will_eat in_your(pl)_of_gates in_all_of the_desire_of your_self_of_of. (DEU_12:21)
OET-RV: 21 If the place that he chooses to attach his name to is too far away, then it’s permissible to sacrifice like I’ve instructed you from your herd or flock, and you can eat it where you live whenever you want. (DEU 12:21)
DEU 14:23 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, his’ OSHB DEU 14:23 word 9
OET-LV: 23 And_you(ms)_will_eat to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your in_place where he_will_choose to_cause_to_dwell his/its_name there the_tithe_of your_grain_of_of wine_of_your_new and_your_fresh_of_oil and_the_firstborn(s)_of your_herd_of_of and_your_of_flock so_that you_may_learn to_fear DOM YHWH god_of_your all_of the_days. (DEU_14:23)
OET-RV: 23 You must eat it in the presence of your god Yahweh, in the place that he’ll choose and attach his name to. That’s where you must eat the tenth of your grain, wine, olive oil, and the firstborn male animals from your herd and your flock, so that you’ll learn to always honour your god Yahweh. (DEU 14:23)
DEU 14:24 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, his’ OSHB DEU 14:24 word 18
OET-LV: 24 And_because/when it_will_be_too_great for_you the_journey if/because not you_will_be_able to_carry_it if/because it_will_be_too_far for_you the_place where he_will_choose YHWH god_of_your to_put his/its_name there if/because he_will_bless_you YHWH god_of_your. (DEU_14:24)
OET-RV: 24 When he blesses you with produce, if the place he chooses to attach his name to is too far for you to be able to carry it to, (DEU 14:24)
DEU 16:2 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, his’ OSHB DEU 16:2 word 12
OET-LV: 2 And_you_will_sacrifice a_passover to/for_YHWH god_of_your flock and_herd in_place where he_will_choose YHWH to_cause_to_dwell his/its_name there. (DEU_16:2)
OET-RV: 2 In order to celebrate, go to the place that your god Yahweh will choose to attach his name to, and there sacrifice to him one young animal from your flock or herd. (DEU 16:2)
DEU 16:6 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, his’ OSHB DEU 16:6 word 10
OET-LV: 6 If/because (if) to the_place which he_will_choose YHWH god_of_your to_cause_to_dwell his/its_name there you_will_sacrifice DOM the_passover in_evening just_as_goes the_sun the_time of_your_coming_out from_Miʦrayim/(Egypt). (DEU_16:6)
OET-RV: 6 only at the place that your god Yahweh will choose to attach his name to. That’s where you must sacrifice the ‘pass-over’ animal at sunset, which was the time when your ancestors started leaving Egypt. (DEU 16:6)
DEU 16:11 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, his’ OSHB DEU 16:11 word 24
OET-LV: 11 And_you_will_rejoice to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your you and_your_of_son and_your_of_daughter and_your_male_of_servant and_your_female_of_servant and_the_Lēviyyiy who is_in_your(pl)_of_gates and_the_sojourner and_the_fatherless_one and_the_widow who are_in_your_of_midst in_place where he_will_choose YHWH god_of_your to_cause_to_dwell his/its_name there. (DEU_16:11)
OET-RV: 11 You should celebrate in Yahweh’s presence, along with your children and your servants, and any Levites living in your town, and the foreigners, orphans, and widows living among you. Take your offerings to the place that your god Yahweh will choose to attach his name to. (DEU 16:11)
DEU 18:5 בְּשֵׁם (bəshēm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘in / on_name_of’ contextual morpheme glosses=‘in, the_name_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of’ OSHB DEU 18:5 word 10
OET-LV: 5 If/because in_him/it YHWH he_has_chosen god_of_your from_all tribes_of_your to_stand to_serve in/on_name_of YHWH he and_his_of_descendants all_of the_days. (DEU_18:5)
OET-RV: 5 because your god Yahweh chose them out of all your tribes for them and their descendants permanently to serve him. (DEU 18:5)
DEU 18:7 בְּשֵׁם (bəshēm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘in / on_name_of’ contextual morpheme glosses=‘in, the_name_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of’ OSHB DEU 18:7 word 2
OET-LV: 7 And_he_will_serve in/on_name_of YHWH his/its_god like_all_of relatives_of_his the_Lēviyyiy who_stand there to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH. (DEU_18:7)
OET-RV: 7 then he can join the other Levites there to serve his god Yahweh (DEU 18:7)
DEU 18:19 בִּשְׁמִי (bishmī) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, my_of, name’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of, my’ OSHB DEU 18:19 word 10
OET-LV: 19 And_it_was the_man who not he_will_listen to words/messages_of_my which he_will_speak in_my_of_name I I_will_require from_with_him. (DEU_18:19)
OET-RV: 19 and if anyone doesn’t listen to what he says with my authority, I’ll punish that person as if they ignored me. (DEU 18:19)
DEU 18:20 בִּשְׁמִי (bishmī) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, my_of, name’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of, my’ OSHB DEU 18:20 word 7
OET-LV: 20 Nevertheless the_prophet who he_will_act_presumptuously by_speaking a_message in_my_of_name DOM that_which not I_commanded_him to_speak and_which he_will_speak in/on_name_of gods other and_he_will_die the_prophet (the)_that. (DEU_18:20)
OET-RV: 20 However, if the prophet says things that I didn’t tell him to say but claims they came from me, or if he speaks in the name of other gods, then that prophet must die.” (DEU 18:20)
DEU 18:20 בְּשֵׁם (bəshēm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘in / on_name_of’ contextual morpheme glosses=‘in_[the], name_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of’ OSHB DEU 18:20 word 15
OET-LV: 20 Nevertheless the_prophet who he_will_act_presumptuously by_speaking a_message in_my_of_name DOM that_which not I_commanded_him to_speak and_which he_will_speak in/on_name_of gods other and_he_will_die the_prophet (the)_that. (DEU_18:20)
OET-RV: 20 However, if the prophet says things that I didn’t tell him to say but claims they came from me, or if he speaks in the name of other gods, then that prophet must die.” (DEU 18:20)
DEU 18:22 בְּשֵׁם (bəshēm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘in / on_name_of’ contextual morpheme glosses=‘in, the_name_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of’ OSHB DEU 18:22 word 4
OET-LV: 22 that_which he_will_speak the_prophet in/on_name_of YHWH and_not it_will_happen the_thing and_not it_will_come it is_the_message which not he_has_spoken_it YHWH with_presumption he_has_spoken_it the_prophet not you_will_be_afraid from_him. (DEU_18:22)
OET-RV: 22 then when the prophet speaks in Yahweh’s name but that thing doesn’t happen, then you’ll know that it didn’t come from Yahweh. The prophet spoke it assuming that I’d want that, but you don’t need to be afraid of him. (DEU 18:22)
DEU 21:5 בְּשֵׁם (bəshēm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘in / on_name_of’ contextual morpheme glosses=‘in, the_name_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of’ OSHB DEU 21:5 word 12
OET-LV: 5 And_they_will_draw_near the_priests the_sons_of Lēvī if/because (in)_them YHWH he_has_chosen god_of_your to_serve_him and_to_bless in/on_name_of YHWH and_on mouth_of_their every_of it_will_be dispute and_all wound. (DEU_21:5)
OET-RV: 5 and the Levitical priests must approach it because your god Yahweh has chosen them to serve him and pronounce blessings on Yahweh’s behalf, and to give rulings on disputes and assaults. (DEU 21:5)
DEU 25:6 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB DEU 25:6 word 7
OET-LV: 6 And_it_was the_firstborn whom she_will_bear he_will_stand on the_name_of his/its_woman (the)_dead and_not his/its_name it_will_be_wiped_out from_Yisrāʼēl/(Israel). (DEU_25:6)
OET-RV: 6 If she gives birth to a son in due course, he’ll be considered as the son of the brother who died, so that his family name won’t disappear from Yisrael. (DEU 25:6)
DEU 25:6 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, his’ OSHB DEU 25:6 word 12
OET-LV: 6 And_it_was the_firstborn whom she_will_bear he_will_stand on the_name_of his/its_woman (the)_dead and_not his/its_name it_will_be_wiped_out from_Yisrāʼēl/(Israel). (DEU_25:6)
OET-RV: 6 If she gives birth to a son in due course, he’ll be considered as the son of the brother who died, so that his family name won’t disappear from Yisrael. (DEU 25:6)
DEU 25:10 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, its’ morpheme glosses=‘name_of, his’ OSHB DEU 25:10 word 2
OET-LV: 10 his/its_name and_it_will_be_called in_Yisrāʼēl/(Israel) the_house_of the_one_drawn_off_of the_sandal. (DEU_25:10)
OET-RV: 10 After that, the brother will be known in Yisrael as the man who had his sandal taken off. (DEU 25:10)
DEU 26:2 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, his’ OSHB DEU 26:2 word 24
OET-LV: 2 And_you_will_take some_of_the_first_of all_of the_fruit_of the_soil which you_will_bring_in from_your(ms)_land which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_you(fs) and_you_will_put_it in_basket and_you_will_go to the_place where he_will_choose YHWH god_of_your to_cause_to_dwell his/its_name there. (DEU_26:2)
OET-RV: 2 each of you should take the first part of your harvest in that place and put it in a basket. Then take it to the place that your god Yahweh is going to choose to attach his name to. (DEU 26:2)
DEU 26:19 וּלְשֵׁם (ūləshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘שֵׁם’ contextual morpheme glosses=‘and, for, a_name’ morpheme glosses=‘and, in, fame’ OSHB DEU 26:19 word 9
OET-LV: 19 And_to_set_you most_high above all_of the_nations which he_has_made for_praise and_for_a_name and_for_honour and_you_to_be a_people holy to/for_YHWH god_of_your just_as he_spoke. (DEU_26:19)
OET-RV: 19 and then he’ll make your country greater than all the others that he’s established. You’ll be praised for your reputation and beauty, and you’ll be different from the others—being a sacred people for your god Yahweh, just like he’s said. (DEU 26:19)
DEU 28:10 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB DEU 28:10 word 6
OET-LV: 10 And_ all_of _they_will_see the_peoples_of the_earth/land if/because_that the_name_of YHWH it_is_called on_you and_they_will_be_afraid from_you. (DEU_28:10)
OET-RV: 10 Then all the peoples around the world will realise that Yahweh’s name is attached to you, and they’ll be afraid of you. (DEU 28:10)
DEU 28:58 הַשֵּׁם (hashshēm) Lemmas=‘הַ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘the_name’ contextual morpheme glosses=‘the, name’ morpheme glosses=‘the, name’ OSHB DEU 28:58 word 15
OET-LV: 58 If not you_will_take_care for_doing DOM all_of the_words/messages_of the_law (the)_this which_are_written in_book the_this to_fear DOM the_name (the)_glorious and_(the)_awesome the_this DOM YHWH god_of_your. (DEU_28:58)
OET-RV: 58 If you don’t keep following all the instructions that are written in this book, i.e., not honouring and showing respect to your incredible god Yahweh, (DEU 28:58)
DEU 29:19 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, his’ OSHB DEU 29:19 word 24
OET-LV: 19 not YHWH he_will_be_willing to_forgive to_him/it if/because then it_will_smoke the_anger of_YHWH and_his_of_jealousy on_man (the)_that and_it_will_lie_down in/on/over_him/it every_of (the)_oath which_is_written in_book the_this and_ YHWH _he_will_wipe_out DOM his/its_name from_under the_heavens. (DEU_29:19)
OET-RV: 19 and if they hear the words of this curse, then they’ll think to themselves, ‘We’ll have peace, even though our minds are fixed on where we’re going,’ so that the good and the bad are carried along together, (DEU 29:19)
DEU 32:3 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB DEU 32:3 word 2
OET-LV: 3 If/because the_name_of YHWH I_will_proclaim ascribe greatness to_our_of_god. (DEU_32:3)
OET-RV: 3 because I declare Yahweh’s name.
⇔ ≈ Tell God how great he is. (DEU 32:3)
JOS 2:1 וּשְׁמָהּ (ūshəmāh) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, her_of, name’ morpheme glosses=‘and, name_of, whose’ OSHB JOS 2:1 word 23
OET-LV: 2 and_ Yəhōshūˊa _he_sent the_son_of Nūn from (the)_Shiţţīm two men secretly spies to_say go see DOM the_earth/land and_DOM Yərīḩō/(Jericho) and_they_went and_they_came the_house_of a_woman a_prostitute and_her_of_name was_Rāḩāⱱ and_they_lay_down (to)_there. (JOS_2:1)
OET-RV: 2 Then from there at Acacia Grove, Yehoshua (Nun’s son) secretly sent off two spies, saying, “Go and learn about the land over there, especially around Yericho City.” So they went off, and over there, they entered the house of a woman—a prostitute named Rahab—and they lay down there. (JOS 2:1)
JOS 5:9 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB JOS 5:9 word 12
OET-LV: 9 and_ YHWH _he/it_said to Yəhōshūˊa the_day I_have_rolled_away DOM the_reproach_of Miʦrayim/(Egypt) from_on_you(pl) and_he/it_called the_name_of the_place (the)_that Gilgāl until the_day (the)_this. (JOS_5:9)
OET-RV: 9 Then Yahweh told Yehoshua, “Today I’ve rolled away the disgrace of Egypt from you,” and that place is named Gilgal until this day. (JOS 5:9)
JOS 7:9 שְׁמֵנוּ (shəmēnū) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, our’ morpheme glosses=‘name_of, our’ OSHB JOS 7:9 word 10
OET-LV: 9 And_they_will_hear the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] and_all/each/any/every the_inhabitants_of the_earth/land and_they_will_surround (on)_us and_they_will_cut_off DOM name_of_our from the_earth/land and_what will_you_do for_your_of_name (the)_great. (JOS_7:9)
OET-RV: 9 When the Canaanites and the other people living in this land hear about this, they’ll surround us and kill all of us. Then what would you do to defend your honour? (JOS 7:9)
JOS 7:9 לְשִׁמְךָ (ləshimkā) Lemmas=‘לְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘for, your_of, name’ morpheme glosses=‘for, name_of, your’ OSHB JOS 7:9 word 15
OET-LV: 9 And_they_will_hear the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] and_all/each/any/every the_inhabitants_of the_earth/land and_they_will_surround (on)_us and_they_will_cut_off DOM name_of_our from the_earth/land and_what will_you_do for_your_of_name (the)_great. (JOS_7:9)
OET-RV: 9 When the Canaanites and the other people living in this land hear about this, they’ll surround us and kill all of us. Then what would you do to defend your honour? (JOS 7:9)
JOS 7:26 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB JOS 7:26 word 16
OET-LV: 26 And_they_set_up on/upon/above_him/it a_heap_of stones great until the_day the_this and_ YHWH _he_turned_back from_the_burning_of his_anger_of_of therefore yes/correct/thus/so someone_called the_name_of the_place (the)_that the_valley_of ˊĀkōr until the_day (the)_this. (JOS_7:26)
OET-RV: 26 and piled rocks over them which are still there to this day and Yahweh’s anger subsided. That’s why that place is called ‘Akor’ (i.e., ‘Trouble’) Valley to this day. (JOS 7:26)
JOS 9:9 לְשֵׁם (ləshēm) Lemmas=‘לְ’, ‘שֵׁם’ contextual morpheme glosses=‘to, the_name_of’ morpheme glosses=‘because_of, name_of’ OSHB JOS 9:9 word 8
OET-LV: 9 And_they_said to_him/it from_a_land distant very your_servants they_have_come to_the_name_of YHWH god_of_your if/because we_have_heard of_him_of_the_report and_DOM all_of that he_did in_Miʦrayim/(Egypt). (JOS_9:9)
OET-RV: 9 “Your servants have come from a very distant land,” they replied, “because of the reputation of your god, Yahweh. We’ve heard the reports about him and everything that he did in Egypt, (JOS 9:9)
JOS 14:15 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB JOS 14:15 word 1
OET-LV: 15 And_name_of Ḩeⱱrōn formerly was_Qiryat ʼArbaˊ the_humankind (the)_great among_ˊAnāqī he and_the_earth it_was_at_peace from_war. (JOS_14:15)
OET-RV: 15 (Hebron used to be called Kiriat-Arba—Arba had been a brave warrior among the Anakim.)
¶ Then there was a time of no more war in that region. (JOS 14:15)
JOS 15:15 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB JOS 15:15 word 6
OET-LV: 15 And_he/it_ascended from_there against the_inhabitants_of Dəⱱīr and_name_of Dəⱱīr formerly was_Qiryat Sepher. (JOS_15:15)
OET-RV: 15 then from there, he battled against Debir (formerly called Kiriat-Sefer) (JOS 15:15)
JOS 19:47 כְּשֵׁם (kəshēm) Lemmas=‘כְּ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘like / according_to_name’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_name_of’ morpheme glosses=‘after, name_of’ OSHB JOS 19:47 word 25
OET-LV: 47 And_ the_territory_of _he/it_went_out of_the_descendants_of of_Dān from_them and_ the_descendants_of _they_went_up of_Dān and_they_waged_war with Leshem and_they_captured it and_they_struck_down it to_the_mouth_of the_sword and_they_took_possession_of it and_they_lived in_it and_they_called (to)_Leshem Dān like/according_to_name of_Dān ancestor_of_their. (JOS_19:47)
OET-RV: 47 Dan’s border went out from them. Then Dan’s descendants battled against Leshem and captured it and slaughtered their inhabitants. So they took it over and settled in Leshem but they renamed it to ‘Dan’ after their ancestor. (JOS 19:47)
JOS 21:9 בְּשֵׁם (bəshēm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘in / on_name_of’ contextual morpheme glosses=‘by, name’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name’ OSHB JOS 21:9 word 14
OET-LV: 9 and_they_gave from_the_tribe_of the_descendants_of Yəhūdāh and_from_the_tribe_of the_descendants_of Shimˊōn DOM the_cities the_these which he_called them in/on_name_of. (JOS_21:9)
OET-RV: 9 These are the names of the cities allocated by the Israeli leaders (from the regions occupied by Yehudah and Shimeon) (JOS 21:9)
JOS 23:7 וּבְשֵׁם (ūⱱəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘שֵׁם’ contextual morpheme glosses=‘and_(in), the, name_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, names_of’ OSHB JOS 23:7 word 8
OET-LV: 7 To_not to_go among_nations the_these which_remain the_these with_you(pl) and_(in)_the_name_of their_gods_of_of not you(pl)_must_bring_to_remembrance and_not you(pl)_must_cause_to_swear and_not you(pl)_must_serve_them and_not you(pl)_must_bow_down to/for_them. (JOS_23:7)
OET-RV: 7 Don’t enter those remaining kingdoms, and don’t mention the name of their gods or make an oath using their names and don’t worship or bow down to them. (JOS 23:7)
JDG 1:10 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB JDG 1:10 word 7
OET-LV: 10 And_ Yəhūdāh _he/it_went against the_Kənaˊₐnī[s] who_was_dwelling in_Ḩeⱱrōn and_name_of Ḩeⱱrōn formerly was_Qiryat ʼArbaˊ and_they_defeated DOM Shēshay and_DOM ʼAḩīman and_DOM Talmay. (JDG_1:10)
OET-RV: 10 They also fought the Canaanites in Kiriath-Arba (now known as Hebron) and killed Sheshai, Ahiman, and Talmai. (JDG 1:10)
JDG 1:11 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB JDG 1:11 word 6
OET-LV: 11 And_he/it_went from_there against the_inhabitants_of Dəⱱīr and_name_of Dəⱱīr formerly was_Qiryat Sepher. (JDG_1:11)
OET-RV: 11 From there they fought against Kiriath-Sepher (now known as Debir). (JDG 1:11)
JDG 1:17 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB JDG 1:17 word 15
OET-LV: 17 And_ Yəhūdāh _he/it_went with Shimˊōn his/its_woman and_they_attacked DOM the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] who_was_dwelling Tsəfat/(Zephath) and_they_totally_destroyed it and_he/it_called DOM the_name_of the_city Ḩārəmāh. (JDG_1:17)
OET-RV: 17 Then the warriors of Yehudah and Simeon conquered the Canaanites living at Tsefat and destroyed the city. Now it’s called Hormah (which means ‘complete destruction’). (JDG 1:17)
JDG 1:23 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB JDG 1:23 word 6
OET-LV: 23 And_ the_house_of _they_caused_to_spy_out of_Yōşēf in_house_of ʼēl and_name_of the_city formerly was_Lūz. (JDG_1:23)
OET-RV: 23 They sent spies out to Beyt-El (previously called Luz) (JDG 1:23)
JDG 1:26 שְׁמָהּ (shəmāh) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, its’ morpheme glosses=‘name_of, it’ OSHB JDG 1:26 word 8
OET-LV: 26 And_he/it_went the_man the_land_of the_Ḩittiy and_he/it_built a_city and_he/it_called his/its_name Lūz that his/its_name until the_day (the)_this. (JDG_1:26)
OET-RV: 26 The man went to the land of the Hittites and founded a city and called it Luz (which it’s still called to this day). (JDG 1:26)
JDG 1:26 שְׁמָהּ (shəmāh) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, [is]_its’ morpheme glosses=‘name_of, its’ OSHB JDG 1:26 word 11
OET-LV: 26 And_he/it_went the_man the_land_of the_Ḩittiy and_he/it_built a_city and_he/it_called his/its_name Lūz that his/its_name until the_day (the)_this. (JDG_1:26)
OET-RV: 26 The man went to the land of the Hittites and founded a city and called it Luz (which it’s still called to this day). (JDG 1:26)
JDG 2:5 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB JDG 2:5 word 2
OET-LV: 5 And_they_called the_name_of the_place (the)_that Bokim and_they_sacrificed there to/for_YHWH. (JDG_2:5)
OET-RV: 5 so they called that place Bokim (which means ‘weeping’) and they offered sacrifices to Yahweh there. (JDG 2:5)
JDG 8:31 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, him’ OSHB JDG 8:31 word 11
OET-LV: 31 And_his_of_concubine who was_in_Shəkem she_bore for_him/it also she a_son and_he/it_assigned DOM his/its_name ʼAⱱīmelek. (JDG_8:31)
OET-RV: 31 He also had a mistress in Shekem—she also bore him a son that he named Abimelek. (JDG 8:31)
JDG 13:2 וּשְׁמוֹ (ūshəmō) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘and_his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, name’ morpheme glosses=‘and, name_of, whose’ OSHB JDG 13:2 word 7
OET-LV: 2 and_he/it_was a_man one from_Tsārəˊāh/(Zorah) from_the_clan_of the_Danite[s] and_his/its_name was_Mānōaḩ and_his/its_woman/wife was_barren and_not she_had_borne_children. (JDG_13:2)
OET-RV: 2 Now there was a man named Manoah from Zorah, of the families of the Danites. His wife was barren so they had no children. (JDG 13:2)
JDG 13:6 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, his’ OSHB JDG 13:6 word 22
OET-LV: 6 And_she_went the_woman and_she/it_said to/for_her/its_man/husband to_say (the)_man_of the_ʼElohīm he_came to_me and_his_of_appearance was_like_the_appearance_of (the)_messenger_of the_ʼElohīm awesome very and_not I_asked_him where from_this was_he and_DOM his/its_name not he_told to_me. (JDG_13:6)
OET-RV: 6 Then the woman went and explained to her husband, “A man of God came to me. He looked like one of God’s messengers—extremely terrifying—so I didn’t like to ask him where he’d come from, and he didn’t tell me his name. (JDG 13:6)
JDG 13:17 שְׁמֶךָ (shəmekā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘your(ms)_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, [is]_your’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB JDG 13:17 word 7
OET-LV: 17 And_ Mānōaḩ _he/it_said to the_messenger_of YHWH who your(ms)_name if/because message_of_your it_will_come and_we_will_honour_you. (JDG_13:17)
OET-RV: 17 “What’s your name,” Manoah asked, “so that we can honour you when your words come true?” (JDG 13:17)
JDG 13:18 לִשְׁמִי (lishmī) Lemmas=‘לְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, my_of, name’ morpheme glosses=‘about, name_of, my’ OSHB JDG 13:18 word 8
OET-LV: 18 And_he/it_said for_him/it the_messenger_of YHWH to/for_what this are_you_asking to_my_of_name and_he is_incomprehensible. (JDG_13:18)
OET-RV: 18 “Why are you asking about my name,” Yahweh’s messenger replied. “You simply couldn’t understand.” (JDG 13:18)
JDG 13:24 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, him’ OSHB JDG 13:24 word 6
OET-LV: 24 And_she/it_gave_birth the_woman a_son and_she/it_called/named DOM his/its_name Shimshvōn/(Samson) and_he_grew_up the_lad and_he_blessed_him YHWH. (JDG_13:24)
OET-RV: 24 In due course, the woman gave birth to a son and she named him Shimshon (commonly misnamed as ‘Samson’ in English). The boy grew up and Yahweh blessed him, (JDG 13:24)
JDG 15:19 שְׁמָהּ (shəmāh) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, its’ morpheme glosses=‘name_of, it’ OSHB JDG 15:19 word 17
OET-LV: 19 And_ god _he_split_open DOM the_hollow_place which is_at_Leḩī and_they_went_out from_him/it waters and_he_drank his/its_breath/wind/spirit and_it_returned and_he_lived therefore yes/correct/thus/so he_called his/its_name En Hakkore which is_at_Leḩī until the_day (the)_this. (JDG_15:19)
OET-RV: 19 So God split open the little hollow that’s at Lehi, and water came out of it. When he drank, his strength returned and he revived. Because of that, he called it ‘Eyn-Hakkore’ (which means ‘the fountain of the one who called out’), which is in Lehi to this day. (JDG 15:19)
JDG 16:4 וּשְׁמָהּ (ūshəmāh) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, her_of, name’ morpheme glosses=‘and, name_of, whose’ OSHB JDG 16:4 word 8
OET-LV: 4 and_he/it_was after thus and_he_loved a_woman in_the_valley_of Sōrēq and_her_of_name was_Dilīlāh. (JDG_16:4)
OET-RV: 4 Sometime after that, Shimshon fell in love with a Philistine woman named Delilah who lived in the Sorek valley. (JDG 16:4)
JDG 17:1 וּשְׁמוֹ (ūshəmō) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘and_his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, name’ morpheme glosses=‘and, name_of, whose’ OSHB JDG 17:1 word 5
OET-LV: 17 and_he/it_was a_man from_hill of_ʼEfrayim and_his/its_name was_Mīkāhū. (JDG_17:1)
OET-RV: 17 Now there was a man named Micah from the hill country of Ephraim (JDG 17:1)
JDG 18:29 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB JDG 18:29 word 2
OET-LV: 29 And_they_called the_name_of the_city Dān in/on_name_of Dān ancestor_of_their who he_was_born to_Yisrāʼēl/(Israel) and_but was_Layish the_name_of the_city to_time. (JDG_18:29)
OET-RV: 29 They named the rebuilt city Dan (instead of Layish) in honour of their ancestor Dan who was one of Yisrael’s sons. (JDG 18:29)
JDG 18:29 בְּשֵׁם (bəshēm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘in / on_name_of’ contextual morpheme glosses=‘by, the_name_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of’ OSHB JDG 18:29 word 5
OET-LV: 29 And_they_called the_name_of the_city Dān in/on_name_of Dān ancestor_of_their who he_was_born to_Yisrāʼēl/(Israel) and_but was_Layish the_name_of the_city to_time. (JDG_18:29)
OET-RV: 29 They named the rebuilt city Dan (instead of Layish) in honour of their ancestor Dan who was one of Yisrael’s sons. (JDG 18:29)
JDG 18:29 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB JDG 18:29 word 13
OET-LV: 29 And_they_called the_name_of the_city Dān in/on_name_of Dān ancestor_of_their who he_was_born to_Yisrāʼēl/(Israel) and_but was_Layish the_name_of the_city to_time. (JDG_18:29)
OET-RV: 29 They named the rebuilt city Dan (instead of Layish) in honour of their ancestor Dan who was one of Yisrael’s sons. (JDG 18:29)
RUTH 1:2 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB RUTH 1:2 word 1
OET-LV: 2 And_name_of the_man was_ʼElīmelek and_name_of his/its_wife/woman was_Nāˊₒmī and_name_of the_two_of sons_of_his was_Maḩlōn and_Kilion ʼEfrātī from food/grain/bread Yəhūdāh and_they_came the_region(s)_of Mōʼāⱱ and_they_were there. (RUT_1:2)
OET-RV: 2 The man’s name was Elimelek and he was married to Naomi, and their sons’ names were Mahlon and Kilion. (They were part of the clan of Efratah from Beyt-Lehem in Yehudah.) They travelled to the Moab countryside and lived there. (RUT 1:2)
RUTH 1:2 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB RUTH 1:2 word 4
OET-LV: 2 And_name_of the_man was_ʼElīmelek and_name_of his/its_wife/woman was_Nāˊₒmī and_name_of the_two_of sons_of_his was_Maḩlōn and_Kilion ʼEfrātī from food/grain/bread Yəhūdāh and_they_came the_region(s)_of Mōʼāⱱ and_they_were there. (RUT_1:2)
OET-RV: 2 The man’s name was Elimelek and he was married to Naomi, and their sons’ names were Mahlon and Kilion. (They were part of the clan of Efratah from Beyt-Lehem in Yehudah.) They travelled to the Moab countryside and lived there. (RUT 1:2)
RUTH 1:2 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, names_of’ OSHB RUTH 1:2 word 7
OET-LV: 2 And_name_of the_man was_ʼElīmelek and_name_of his/its_wife/woman was_Nāˊₒmī and_name_of the_two_of sons_of_his was_Maḩlōn and_Kilion ʼEfrātī from food/grain/bread Yəhūdāh and_they_came the_region(s)_of Mōʼāⱱ and_they_were there. (RUT_1:2)
OET-RV: 2 The man’s name was Elimelek and he was married to Naomi, and their sons’ names were Mahlon and Kilion. (They were part of the clan of Efratah from Beyt-Lehem in Yehudah.) They travelled to the Moab countryside and lived there. (RUT 1:2)
RUTH 1:4 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB RUTH 1:4 word 5
OET-LV: 4 And_they_took to/for_them wives Mōʼāⱱite the_name_of the_one(f) was_Orpah and_name_of the_second(fs) was_Rūt and_they_lived there about_ten years. (RUT_1:4)
OET-RV: 4 Eventually they married women from there in Moab—Orpah and Ruth. But after Naomi and her sons had lived in Moab for about then years, (RUT 1:4)
RUTH 1:4 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB RUTH 1:4 word 8
OET-LV: 4 And_they_took to/for_them wives Mōʼāⱱite the_name_of the_one(f) was_Orpah and_name_of the_second(fs) was_Rūt and_they_lived there about_ten years. (RUT_1:4)
OET-RV: 4 Eventually they married women from there in Moab—Orpah and Ruth. But after Naomi and her sons had lived in Moab for about then years, (RUT 1:4)
RUTH 2:1 וּשְׁמוֹ (ūshəmō) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘and_his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, name’ morpheme glosses=‘and, name_of, whose’ OSHB RUTH 2:1 word 9
OET-LV: 2 And_belonged_to_Nāˊₒmī a_relative to/for_her/its_man/husband a_man mighty_of wealth from_the_clan_of ʼElīmelek and_his/its_name was_Boˊaz. (RUT_2:1)
OET-RV: 2 Now there was a relative there of Naomi’s deceased husband. His name was Boaz and he was a very wealthy man from the same clan as Elimelek had been. (RUT 2:1)
RUTH 2:19 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB RUTH 2:19 word 19
OET-LV: 19 And_she/it_said to/for_her/it mother-in-law_of_her where did_you_glean the_day and_where did_you_work may_he_be the_one_of_who_paid_regard_to_you blessed and_she_told to_her_of_mother-in-law DOM whom she_had_worked with_him/it and_she/it_said the_name_of the_man whom I_worked with_him/it the_day is_Boˊaz. (RUT_2:19)
OET-RV: 19 “Where did you pick up grain today and where did you work?” asked Naomi. “May the man who took notice of you be blessed.”
¶ So she told her mother-in-law where she had worked, “The name of the man I worked with today is Boaz.” (RUT 2:19)
RUTH 4:5 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB RUTH 4:5 word 15
OET-LV: 5 And_ Boˊaz _he/it_said in/on_day you_acquire the_field from_the_hand_of Nāˊₒmī and_from_with Rūt the_Mōʼāⱱite_woman the_wife_of the_dead_man you_have_acquired to_raise_up the_name_of the_dead_man over inheritance_of_his. (RUT_4:5)
OET-RV: 5 “When you buy the land from Naomi,” Boaz continued, “you will also need to marry Ruth, our deceased relative’s widow from Moab, so that she’ll have a son who will inherit the property and continue Elimelek’s family line.” (RUT 4:5)
RUTH 4:10 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB RUTH 4:10 word 11
OET-LV: 10 And_also DOM Rūt the_Mōʼāⱱite_woman the_wife_of Maḩlōn I_acquire to_me to/for_(a)_woman to_raise_up the_name_of the_dead_man over inheritance_of_his and_not the_name_of it_will_be_cut_off of_the_dead_man from_with brothers_of_his and_from_the_gate_of his_place_of_of are_witnesses you(pl) the_day. (RUT_4:10)
OET-RV: 10 I am also taking Ruth, Mahlon’s widow from Moab, to be my wife so that she can have a son. Everyone will consider that son to be Elimelek’s descendant and he will inherit the property and carry on Elimelek’s family name among his relatives and here in his hometown. You’ve seen and heard that today and can tell anyone who asks about it.” (RUT 4:10)
RUTH 4:10 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB RUTH 4:10 word 17
OET-LV: 10 And_also DOM Rūt the_Mōʼāⱱite_woman the_wife_of Maḩlōn I_acquire to_me to/for_(a)_woman to_raise_up the_name_of the_dead_man over inheritance_of_his and_not the_name_of it_will_be_cut_off of_the_dead_man from_with brothers_of_his and_from_the_gate_of his_place_of_of are_witnesses you(pl) the_day. (RUT_4:10)
OET-RV: 10 I am also taking Ruth, Mahlon’s widow from Moab, to be my wife so that she can have a son. Everyone will consider that son to be Elimelek’s descendant and he will inherit the property and carry on Elimelek’s family name among his relatives and here in his hometown. You’ve seen and heard that today and can tell anyone who asks about it.” (RUT 4:10)
RUTH 4:14 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, his’ OSHB RUTH 4:14 word 14
OET-LV: 14 And_they_said the_women to Nāˊₒmī YHWH be_blessed who not he_has_caused_to_cease to/for_you(fs) a_kinsman-redeemer the_day his/its_name and_may_it_be_proclaimed in_Yisrāʼēl/(Israel). (RUT_4:14)
OET-RV: 14 The women in Beyt-Lehem said to Naomi, “Praise Yahweh for giving you a male descendant to preserve your family today. We pray to Yahweh that people throughout Yisrael will greatly respect him. (RUT 4:14)
RUTH 4:17 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, him’ OSHB RUTH 4:17 word 10
OET-LV: 17 And_they_called to_him/it the_female_neighbours a_name to_say he_has_been_born a_son to_Nāˊₒmī and_they_called his/its_name ˊŌⱱēd he was_the_father_of Yishay/(Jesse) the_father_of Dāvid. (RUT_4:17)
OET-RV: 17 The women who were living nearby said, “It is as if Naomi now has a son!” They named him Obed.
¶ Eventually Obed went on to become the father of Yishay (Jesse), who became the father of King David. (RUT 4:17)
1 SAM 1:1 וּשְׁמוֹ (ūshəmō) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘and_his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, name’ morpheme glosses=‘and, name_of, whose’ OSHB 1 SAM 1:1 word 9
OET-LV: 1 And_he/it_was a_man one from the_Ramatayim Tsōfīm/(Zophim) from_hill of_ʼEfrayim and_his/its_name was_ʼElqānāh the_son_of Yəroḩām/(Jeroham) the_son_of ʼElīhū the_son_of Toḩū the_son_of Tsūf/(Zuph) an_ʼEfrātī. (SA1_1:1)
OET-RV: 1 There was a man named Elkanah from Ramatayim-Zofim who lived in the Efrayimite hill country. (He was an Efrayimite—the son of Yeroham, son of Elihu, son of Tohu, son of Zuf.) (SA1 1:1)
1 SAM 1:2 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘[the]_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB 1 SAM 1:2 word 4
OET-LV: 2 And_to/for_him/it two_of wives the_name_of one was_Ḩannāh and_name_of the_second(fs) was_Fəninnāh and_he/it_was to/for_Fəninnāh children and_to/for_Ḩannāh there_belonged_not children. (SA1_1:2)
OET-RV: 2 He had two wives: Hannah (who had no children) and Peninnah (who had several children). (SA1 1:2)
1 SAM 1:2 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB 1 SAM 1:2 word 7
OET-LV: 2 And_to/for_him/it two_of wives the_name_of one was_Ḩannāh and_name_of the_second(fs) was_Fəninnāh and_he/it_was to/for_Fəninnāh children and_to/for_Ḩannāh there_belonged_not children. (SA1_1:2)
OET-RV: 2 He had two wives: Hannah (who had no children) and Peninnah (who had several children). (SA1 1:2)
1 SAM 1:20 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, him’ OSHB 1 SAM 1:20 word 10
OET-LV: 20 And_he/it_was to_the_circuit(s)_of the_days and_ Ḩannāh _she/it_conceived/became_pregnant and_she/it_gave_birth a_son and_she/it_called/named DOM his/its_name Shəmūʼēl/(Samuel) if/because from_YHWH I_asked_for_him. (SA1_1:20)
OET-RV: 20 Hannah got pregnant, and in due course, she gave birth to a son. She named him ‘Shemu’el’ (meaning ‘heard by God’, usually changed to ‘Samuel’ in English) because she had requested him from Yahweh. (SA1 1:20)
1 SAM 7:12 שְׁמָהּ (shəmāh) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, its’ morpheme glosses=‘name_of, it’ OSHB 1 SAM 7:12 word 12
OET-LV: 12 And_ Shəmūʼēl _he/it_took a_stone one and_he/it_assigned between (the)_Miʦpāh and_between (the)_Shēn and_he/it_called DOM his/its_name Eben- ezer and_he_said until now he_has_helped_us YHWH. (SA1_7:12)
OET-RV: 12 Shemuel took a single rock and stood it between Mitspah and Shen. He named it ‘Eben-Ezer’ (which means ‘stone of help’), saying, “Yahweh helped us all the way up to here.” (SA1 7:12)
1 SAM 8:2 שֶׁם (shem) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB 1 SAM 8:2 word 2
OET-LV: 2 And_he/it_was the_name_of his/its_son the_firstborn Yōʼēl/(Joel) and_name_of his_second_of_of was_ʼAⱱiyyāh judges in sheⱱaˊ. (SA1_8:2)
OET-RV: 2 The eldest was Yoel and his brother was Abiyah. They were based in Be’er-Sheva. (SA1 8:2)
1 SAM 8:2 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB 1 SAM 8:2 word 6
OET-LV: 2 And_he/it_was the_name_of his/its_son the_firstborn Yōʼēl/(Joel) and_name_of his_second_of_of was_ʼAⱱiyyāh judges in sheⱱaˊ. (SA1_8:2)
OET-RV: 2 The eldest was Yoel and his brother was Abiyah. They were based in Be’er-Sheva. (SA1 8:2)
1 SAM 9:1 וּשְׁמוֹ (ūshəmō) word gloss=‘and_his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, name’ morpheme glosses=‘and, name_of, whose’ OSHB 1 SAM 9:1 word 5
OET-LV: 9 and_he/it_was a_man mmm wwww and_his/its_name was_Qīsh the_son_of ʼAⱱīʼēl the_son_of Tsərōr/(Zeror) the_son_of Bəkōrat the_son_of ʼAfīaḩ a_son_of a_man a_Yəmīnī/(Jamite) a_mighty_man_of wealth. (SA1_9:1)
OET-RV: 9 Now there was a Benyamite man named Kish (son of Abiel, son of Zeror, son of Bekorath, son of Afiah, the son of a Yaminite man) who was strong and wealthy. (SA1 9:1)
1 SAM 9:2 וּשְׁמוֹ (ūshəmō) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘and_his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, name’ morpheme glosses=‘and, name_of, whose’ OSHB 1 SAM 9:2 word 4
OET-LV: 2 And_to/for_him/it a_son he_belonged and_his/its_name was_Shāʼūl/(Saul) a_young_man and_good and_there_was_not a_man from_(the)_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) good from_him/it from_his_of_shoulder and_(to)_upwards he_was_tall from_all the_people. (SA1_9:2)
OET-RV: 2 Kish had a son named Sha’ul who was a handsome young man and good—in fact there wasn’t any Israeli man better than him, and he was head and shoulders taller than anyone else. (SA1 9:2)
1 SAM 12:22 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, his’ OSHB 1 SAM 12:22 word 8
OET-LV: 22 If/because not YHWH he_will_abandon DOM people_of_his in_account_of his/its_name (the)_great if/because YHWH he_was_determined for_doing you(pl) to_him/it into_a_people. (SA1_12:22)
OET-RV: 22 Yahweh won’t abandon his people because he has an excellent reputation to uphold, especially since he’s declared you all to be his people. (SA1 12:22)
1 SAM 14:4 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB 1 SAM 14:4 word 18
OET-LV: 4 And_between the_passes which he_sought Yōnātān to_pass_over to the_garrison_of the_Fəlishtiy the_tooth_of the_rock from_the_other_side from_this and_the_tooth_of the_rock from_the_other_side from_this and_name_of the_one was_Bōʦēʦ and_name_of the_one was_Şenneh. (SA1_14:4)
OET-RV: 4 Meanwhile, for Yonatan to get to the Philistine garrison, they had to go through a narrow pass between two cliffs. (The cliff on one side was named Botsets, and the other was named Senneh. (SA1 14:4)
1 SAM 14:4 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB 1 SAM 14:4 word 21
OET-LV: 4 And_between the_passes which he_sought Yōnātān to_pass_over to the_garrison_of the_Fəlishtiy the_tooth_of the_rock from_the_other_side from_this and_the_tooth_of the_rock from_the_other_side from_this and_name_of the_one was_Bōʦēʦ and_name_of the_one was_Şenneh. (SA1_14:4)
OET-RV: 4 Meanwhile, for Yonatan to get to the Philistine garrison, they had to go through a narrow pass between two cliffs. (The cliff on one side was named Botsets, and the other was named Senneh. (SA1 14:4)
1 SAM 14:49 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, names_of’ OSHB 1 SAM 14:49 word 8
OET-LV: 49 and_ the_sons_of _they_were of_Shāʼūl Yōnātān and_Yishvī/(Ishvi) and shūˊa and_name_of the_two_of daughters_of_his the_name_of the_firstborn was_Mērāⱱ and_name_of the_young_one was_Mīkāl. (SA1_14:49)
OET-RV: 49 Sha’ul’s sons were Yonatan, Ishvi, and Malki-Shua. His oldest daughter was Merab, and the younger one was Mikal. (SA1 14:49)
1 SAM 14:49 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB 1 SAM 14:49 word 11
OET-LV: 49 and_ the_sons_of _they_were of_Shāʼūl Yōnātān and_Yishvī/(Ishvi) and shūˊa and_name_of the_two_of daughters_of_his the_name_of the_firstborn was_Mērāⱱ and_name_of the_young_one was_Mīkāl. (SA1_14:49)
OET-RV: 49 Sha’ul’s sons were Yonatan, Ishvi, and Malki-Shua. His oldest daughter was Merab, and the younger one was Mikal. (SA1 14:49)
1 SAM 14:49 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB 1 SAM 14:49 word 14
OET-LV: 49 and_ the_sons_of _they_were of_Shāʼūl Yōnātān and_Yishvī/(Ishvi) and shūˊa and_name_of the_two_of daughters_of_his the_name_of the_firstborn was_Mērāⱱ and_name_of the_young_one was_Mīkāl. (SA1_14:49)
OET-RV: 49 Sha’ul’s sons were Yonatan, Ishvi, and Malki-Shua. His oldest daughter was Merab, and the younger one was Mikal. (SA1 14:49)
1 SAM 14:50 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB 1 SAM 14:50 word 1
OET-LV: 50 And_name_of the_wife_of Shāʼūl/(Saul) was_ʼAḩīnoˊam the_daughter_of ʼAḩīmaˊaʦ and_name_of the_commander_of his_army_of_of was_ʼAⱱnēr the_son_of Nēr the_uncle_of Shāʼūl. (SA1_14:50)
OET-RV: 50 His wife’s name was Ahinoam (daughter of Ahima’ats). His army commander was Abner (son of Sha’ul’s uncle Ner— (SA1 14:50)
1 SAM 14:50 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB 1 SAM 14:50 word 7
OET-LV: 50 And_name_of the_wife_of Shāʼūl/(Saul) was_ʼAḩīnoˊam the_daughter_of ʼAḩīmaˊaʦ and_name_of the_commander_of his_army_of_of was_ʼAⱱnēr the_son_of Nēr the_uncle_of Shāʼūl. (SA1_14:50)
OET-RV: 50 His wife’s name was Ahinoam (daughter of Ahima’ats). His army commander was Abner (son of Sha’ul’s uncle Ner— (SA1 14:50)
1 SAM 17:4 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘named_of, whose’ OSHB 1 SAM 17:4 word 7
OET-LV: 4 And_ the_man_of _he/it_went_out of_the_champions from_the_camps_of the_Fəlishtiy was_Gāləyat his/its_name from_Gat height_of_his was_six cubits and_a_span. (SA1_17:4)
OET-RV: 4 Then the Philistines sent a champion out from their camp to represent them. His name was Goliat and he came from Gat, and he was almost three metres tall. (SA1 17:4)
1 SAM 17:12 וּשְׁמוֹ (ūshəmō) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘and_his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, name’ morpheme glosses=‘and, named_of, his’ OSHB 1 SAM 17:12 word 9
OET-LV: 12 and_Dāvid was_a_son_of a_man an_ʼEfrātī the_this from food/grain/bread Yəhūdāh/(Judah) and_his/its_name was_Yishay/(Jesse) and_to/for_him/it eight sons and_the_man in_the_days_of Shāʼūl he_was_old he_had_gone among_men. (SA1_17:12)
OET-RV: 12 Now David was the son of Yishay (from the Efrat clan, he lived in Bethlehem in Yehudah) who had eight sons, and by Sha’ul’s time, was quite old compared to other men. (SA1 17:12)
1 SAM 17:13 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, names_of’ OSHB 1 SAM 17:13 word 10
OET-LV: 13 And_they_had_gone the_three_of the_sons_of Yishay the_big(pl) they_had_gone after Shāʼūl to_battle and_name_of the_three_of his_sons_of_of who they_had_gone in_battle was_ʼElīʼāⱱ the_firstborn and_his_of_second was_ʼAⱱīnādāⱱ and_the_third was_Shammāh. (SA1_17:13)
OET-RV: 13 Yishay’s three oldest sons (Eliab, Abinadab, and Shammah) had gone to the battle with Sha’ul, (SA1 17:13)
1 SAM 17:23 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, whose’ OSHB 1 SAM 17:23 word 10
OET-LV: 23 And_he was_speaking with_them and_see/lo/see the_man_of the_champions was_coming_up was_Gāləyat the_Philistine his/its_name from_Gat from_the_battle_lines_of the_Fəlishtiy and_he/it_spoke according_the_words/messages the_these and_ Dāvid _he/it_listened. (SA1_17:23)
OET-RV: 23 While he was talking with them, look, the Philistine champion from Gat was coming out with his challenge. Goliat spoke like he had before and David heard it all. (SA1 17:23)
1 SAM 17:45 בְּשֵׁם (bəshēm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘in / on_name_of’ contextual morpheme glosses=‘in, the_name_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of’ OSHB 1 SAM 17:45 word 14
OET-LV: 45 and_ Dāvid _he/it_said to the_Philistine you are_coming to_me with_sword and_with_spear and_with_javelin and_I am_coming against_you in/on_name_of YHWH hosts the_god_of the_battle_lines_of Yisrāʼēl/(Israel) whom you_have_defied. (SA1_17:45)
OET-RV: 45 “You’re coming to me with a sword and spear and dagger,” David shouted back. “But I’m coming to you in the name of commander Yahweh, the god of Yisrael’s army that you’ve been taunting. (SA1 17:45)
1 SAM 18:30 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, his’ OSHB 1 SAM 18:30 word 13
OET-LV: 30 and_ the_commanders_of _they_went_out the_Fəlishtiy and_he/it_was from_sufficiency they_went_out Dāvid he_was_successful from_all the_servants_of Shāʼūl his/its_name and_it_was_esteemed exceedingly. (SA1_18:30)
OET-RV: 30 Whenever the Philistine commanders decided to attack, David was more successful than any other of Sha’ul’s commanders, so he became very famous. (SA1 18:30)
1 SAM 20:42 בְּשֵׁם (bəshēm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘in / on_name_of’ contextual morpheme glosses=‘by, the_name_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of’ OSHB 1 SAM 20:42 word 10
OET-LV: 42 And_ Yōnātān _he/it_said to_Dāvid go to_peace that we_have_sworn_an_oath the_two_of_of_us we in/on_name_of YHWH to_say YHWH he_will_be between_me and_between_you and_between offspring_of_my and_between your(ms)_seed/fruit until perpetuity. (SA1_20:42)
OET-RV: 42 Then Yonatan told David, “Go in peace, because us two have made a pact together in Yahweh’s name, agreeing, ‘Yahweh will watch between me and you, and between my descendants and your descendants forever.’ ” Then David set off and Yonatan went back to the city. (SA1 20:42)
1 SAM 21:8 וּשְׁמוֹ (ūshəmō) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘and_his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, name’ morpheme glosses=‘and, name_of, his’ OSHB 1 SAM 21:8 word 10
OET-LV: 8 and_there a_man one_of_the_servants_of Shāʼūl/(Saul) in_the_day (the)_that he_was_detained to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_his/its_name was_Doʼēg the_ʼEdōmite the_mighty_one_of the_shepherds who belonged_to_Shāʼūl. (SA1_21:8)
OET-RV: 8 David asked Ahimelek, “Do you have any spear or sword here? I didn’t have time to grab my sword or my weapons when I left, because the king’s matter was urgent.” (SA1 21:8)
1 SAM 22:20 וּשְׁמוֹ (ūshəmō) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘and_his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, name’ morpheme glosses=‘and, named_of, his’ OSHB 1 SAM 22:20 word 7
OET-LV: 20 And_ a_son _he_escaped one of_ʼAḩīmelek the_son_of ʼAḩīţūⱱ and_his/its_name was_ʼEⱱyātār and_he_fled after Dāvid. (SA1_22:20)
OET-RV: 20 But one of Ahimelek’s sons was able to slip away. His name was Evyatar and he fled to join David, (SA1 22:20)
1 SAM 24:22 שְׁמִי (shəmī) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, my’ morpheme glosses=‘name_of, my’ OSHB 1 SAM 24:22 word 13
OET-LV: 22 and_now swear_an_oath to/for_me by_YHWH if you_will_cut_off DOM offspring_of_my after_me and_if you_will_destroy DOM name_of_my from_the_house_of my_father_of_of. (SA1_24:22)
OET-RV: 22 David promised that to Sha’ul, then Sha’ul went back home and David and his men returned to their stronghold. (SA1 24:22)
1 SAM 25:3 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB 1 SAM 25:3 word 1
OET-LV: 3 And_name_of the_man was_Nāⱱāl and_name_of his/its_wife/woman was_ʼAⱱīgayil and_the_woman was_good_of insight and_beautiful_of form and_the_man was_hard and_evil_of deeds and_he mmm. (SA1_25:3)
OET-RV: 3 The man’s name was Nabal, and his wife was Abigail. The wife was wise and very good-looking, whereas the man (who was a Calebite) was harsh and cruel. (SA1 25:3)
1 SAM 25:3 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB 1 SAM 25:3 word 4
OET-LV: 3 And_name_of the_man was_Nāⱱāl and_name_of his/its_wife/woman was_ʼAⱱīgayil and_the_woman was_good_of insight and_beautiful_of form and_the_man was_hard and_evil_of deeds and_he mmm. (SA1_25:3)
OET-RV: 3 The man’s name was Nabal, and his wife was Abigail. The wife was wise and very good-looking, whereas the man (who was a Calebite) was harsh and cruel. (SA1 25:3)
1 SAM 25:5 בִשְׁמִי (ⱱishmī) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, my_of, name’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of, my’ OSHB 1 SAM 25:5 word 15
OET-LV: 5 And_ Dāvid _he_sent ten young_men and_ Dāvid _he/it_said to_men go_up to_Karmel/(Carmel) and_you(pl)_will_go to Nāⱱāl and_you(pl)_will_ask to_him/it in_my_of_name to_welfare. (SA1_25:5)
OET-RV: 5 so he told ten young men, “Go to Nabal at Carmel and greet him in my name. (SA1 25:5)
1 SAM 25:9 בְּשֵׁם (bəshēm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘in / on_name_of’ contextual morpheme glosses=‘in, the_name_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of’ OSHB 1 SAM 25:9 word 10
OET-LV: 9 And_ the_young_men_of _they_came of_Dāvid and_they_spoke to Nāⱱāl according_to_all_of the_words/messages the_these in/on_name_of Dāvid and_they_rested. (SA1_25:9)
OET-RV: 9 So David’s men went and passed all that onto Nabal, and then waited for his response. (SA1 25:9)
1 SAM 25:25 כִשְׁמוֹ (kishmō) Lemmas=‘כְּ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘like, his_of, name’ morpheme glosses=‘as, name_of, his’ OSHB 1 SAM 25:25 word 14
OET-LV: 25 Not please my_master let_him_set DOM his/its_heart to the_man_of (the)_worthlessness the_this on Nāⱱāl if/because like_his_of_name is_so he is_Nāⱱāl his/its_name and_disgraceful_folly with_him/it and_I maidservant_of_your not I_saw DOM the_young_men_of my_master whom you_sent. (SA1_25:25)
OET-RV: 25 My master, please don’t remain angry at that worthless man, Nabal. His name means ‘fool’ and so he is. He’s a senseless man, but my master, your female servant didn’t see the young men you sent. (SA1 25:25)
1 SAM 25:25 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, his’ OSHB 1 SAM 25:25 word 18
OET-LV: 25 Not please my_master let_him_set DOM his/its_heart to the_man_of (the)_worthlessness the_this on Nāⱱāl if/because like_his_of_name is_so he is_Nāⱱāl his/its_name and_disgraceful_folly with_him/it and_I maidservant_of_your not I_saw DOM the_young_men_of my_master whom you_sent. (SA1_25:25)
OET-RV: 25 My master, please don’t remain angry at that worthless man, Nabal. His name means ‘fool’ and so he is. He’s a senseless man, but my master, your female servant didn’t see the young men you sent. (SA1 25:25)
2 SAM 3:7 וּשְׁמָהּ (ūshəmāh) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, her_of, name’ morpheme glosses=‘and, name_of, whose’ OSHB 2 SAM 3:7 word 3
OET-LV: 7 And_belonged_to_Shāʼūl a_concubine and_her_of_name was_Riʦfāh the_daughter_of ʼAyyāh and_he/it_said to ʼAⱱnēr why have_you_gone into the_concubine_of my_father_of_of. (SA2_3:7)
OET-RV: 7 Now Sha’ul had had a slave-wife named Ritspah (daughter of Ayyah) and Abner slept with her. So Iysh-Boshet demanded, “Why have you slept with my father’s slave-wife?” (SA2 3:7)
2 SAM 4:2 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB 2 SAM 4:2 word 8
OET-LV: 2 And_two_of men commanders_of marauding_bands they_were the_son_of Shāʼūl the_name_of the_one was_Baˊₐnāh and_name_of the_second was_Rēkāⱱ the_sons_of Rimmōn the_Bəʼērōtite from_(the)_sons of_Binyāmīn if/because also Bəʼērōt it_is_reckoned to Binyāmīn. (SA2_4:2)
OET-RV: 2 He had two men who were leaders of raiding parties. They were Rimmon’s sons Baanah and Rekav from Beerot in the Benyamite region, (SA2 4:2)
2 SAM 4:2 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB 2 SAM 4:2 word 11
OET-LV: 2 And_two_of men commanders_of marauding_bands they_were the_son_of Shāʼūl the_name_of the_one was_Baˊₐnāh and_name_of the_second was_Rēkāⱱ the_sons_of Rimmōn the_Bəʼērōtite from_(the)_sons of_Binyāmīn if/because also Bəʼērōt it_is_reckoned to Binyāmīn. (SA2_4:2)
OET-RV: 2 He had two men who were leaders of raiding parties. They were Rimmon’s sons Baanah and Rekav from Beerot in the Benyamite region, (SA2 4:2)
2 SAM 4:4 וּשְׁמוֹ (ūshəmō) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘and_his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, name’ morpheme glosses=‘and, name_of, his’ OSHB 2 SAM 4:4 word 24
OET-LV: 4 and_belonged_to_Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) the_son_of Shāʼūl a_son stricken_of feet a_son_of five years he_was when_came the_report_of Shāʼūl and_Yōnātān from_Yizrəˊʼēl/(Jezreel) and_she_lifted_him his_of_nurse and_she_fled and_he/it_was when_she_made_haste to_flee and_he_fell and_he_became_lame and_his/its_name was_Mephibshet. (SA2_4:4)
OET-RV: 4 (Sha’ul’s son Yonatan had a son named Mefiboshet. He was five years old when the report about Sha’ul and Yonatan’s death came from Yezreel. Mefiboshet’s nanny picked him up to run to safety, but in her hurry he fell and became crippled in his legs.) (SA2 4:4)
2 SAM 5:20 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB 2 SAM 5:20 word 19
OET-LV: 20 And_ Dāvid _he_went in pərāʦīm and_he_defeated_them there Dāvid and_he/it_said YHWH he_has_broken_through DOM enemies_of_my to/for_my_face/front like_a_breaking_out_of water therefore yes/correct/thus/so he_called the_name_of the_place (the)_that Baˊal Pərāʦīm. (SA2_5:20)
OET-RV: 20 So David attacked and defeated them, and said, “Yahweh broke through my enemies in front of me like breaking a dam.” So he called the place ‘Baal-Peratsim’ (which means ‘Master of breaking through’). (SA2 5:20)
2 SAM 6:2 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB 2 SAM 6:2 word 18
OET-LV: 2 And_he/it_rose_up and_he/it_went Dāvid and_all the_people which with_him/it from Yehuda to_bring_up from_there DOM the_box_of the_ʼElohīm which it_is_called the_name the_name_of YHWH hosts who_sits the_cherubims on/upon/above_him/it. (SA2_6:2)
OET-RV: 2 He led them to Kiriat-Yearim (formerly called Baalah) in Yehudah to get the box of God (whose name is Yahweh the army commander) who lives between the two winged creatures on the top of it. (SA2 6:2)
2 SAM 6:18 בְּשֵׁם (bəshēm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘in / on_name_of’ contextual morpheme glosses=‘in, the_name_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of’ OSHB 2 SAM 6:18 word 9
OET-LV: 18 And_ Dāvid _they_were_ended/finished from_offering_up the_burnt_offering and_the_peace_offerings and_he/it_blessed DOM the_people in/on_name_of YHWH hosts. (SA2_6:18)
OET-RV: 18 When David had finished offering those sacrifices, he blessed the people in commander Yahweh’s name. (SA2 6:18)
2 SAM 7:9 כְּשֵׁם (kəshēm) Lemmas=‘כְּ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘like / according_to_name’ contextual morpheme glosses=‘like, the_name_of’ morpheme glosses=‘like, name_of’ OSHB 2 SAM 7:9 word 15
OET-LV: 9 And_I_have_been with_you in_every where you_went and_I_cut_off DOM all_of enemies_of_your from_before_of_you and_I_will_make to/for_yourself(m) a_name great like/according_to_name the_big(pl) who on_the_earth. (SA2_7:9)
OET-RV: 9 Everywhere you’ve gone, I’ve been with you and destroyed your enemies in front of you, and I will make you famous like all the famous people on the earth. (SA2 7:9)
2 SAM 7:13 לִשְׁמִי (lishmī) Lemmas=‘לְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘for, my_of, name’ morpheme glosses=‘for, name_of, my’ OSHB 2 SAM 7:13 word 4
OET-LV: 13 He he_will_build a_house for_my_of_name and_I_will_establish DOM the_throne_of his/its_kingdom until perpetuity. (SA2_7:13)
OET-RV: 13 He’s the one who’ll build a temple for me, and I will make his descendents reign forever. (SA2 7:13)
2 SAM 7:26 שִׁמְךָ (shimkā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB 2 SAM 7:26 word 2
OET-LV: 26 name_of_your So_that_it_may_be_great until perpetuity to_ YHWH _say hosts is_god over Yisrāʼēl/(Israel) and_the_house_of your_servant_of_of Dāvid it_will_be established before_you. (SA2_7:26)
OET-RV: 26 May your reputation be good forever, with people saying, ‘Commander Yahweh is God over Yisrael,’ and the dynasty of your servant David will be established under you, (SA2 7:26)
2 SAM 9:2 וּשְׁמוֹ (ūshəmō) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘and_his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, name’ morpheme glosses=‘and, name_of, whose’ OSHB 2 SAM 9:2 word 4
OET-LV: 2 And_belonged_to_the_house_of Shāʼūl a_servant and_his/its_name was_Tsīⱱāʼ/(Ziba) and_people_summoned to_him/it to Dāvid and_he/it_said the_king to_him/it are_you Tsīⱱāʼ and_he/it_said servant_of_your. (SA2_9:2)
OET-RV: 2 Now there was a servant in Sha’ul household named Tsiva and he was summoned to David, and the king asked him, “Are you Tsiva?”
¶ “Yes, I’m your servant,” he replied. (SA2 9:2)
2 SAM 9:12 וּשְׁמוֹ (ūshəmō) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘and_his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, name’ morpheme glosses=‘and, name_of, whose’ OSHB 2 SAM 9:12 word 4
OET-LV: 12 And_belonged_to_Mephibshet a_son young and_his/its_name was_Mīkəʼ and_all/each/any/every (the)_resident_of the_house_of Tsīⱱāʼ were_servants of_Mephibshet. (SA2_9:12)
OET-RV: 12 Mefiboshet had a young son named Mika. All Tsiva’s household became Mefiboshet’s servants, (SA2 9:12)
2 SAM 12:24 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, him’ OSHB 2 SAM 12:24 word 15
OET-LV: 24 And_ Dāvid _he_comforted DOM Bath- sheⱱaˊ his/its_wife/woman and_he_went to_her/it and_he_lay with_her/it and_she/it_gave_birth a_son and_she_called DOM his/its_name Shəlomoh/(Solomon) and_YHWH he_loved_him. (SA2_12:24)
OET-RV: 24 Then David comforted his wife Batsheva.
¶ Then David went to Batsheva and slept with her, and in due course she gave birth to a son. David he named him Shelomoh (Solomon), and Yahweh loved that boy (SA2 12:24)
2 SAM 12:25 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, him’ OSHB 2 SAM 12:25 word 7
OET-LV: 25 And_he_sent by_the_hand_of Nātān the_prophet and_he/it_called DOM his/its_name Yədīdəyāh/(Jedidiah) in_account_of YHWH. (SA2_12:25)
OET-RV: 25 and sent the prophet Natan to name him Yedidyah (which means ‘loved by Yahweh’) for Yahweh’s sake. (SA2 12:25)
2 SAM 12:28 שְׁמִי (shəmī) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, my’ morpheme glosses=‘name_of, me’ OSHB 2 SAM 12:28 word 16
OET-LV: 28 And_now gather DOM the_rest_of the_people and_encamp on the_city and_capture_it lest I_should_take I DOM the_city and_it_will_be_called name_of_my on_it. (SA2_12:28)
OET-RV: 28 So now, gather the rest of our fighters and lay siege to the city and capture it. Otherwise I’ll do it and then it’ll be named after me. (SA2 12:28)
2 SAM 13:1 וּשְׁמָהּ (ūshəmāh) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, her_of, name’ morpheme glosses=‘and, name_of, whose’ OSHB 2 SAM 13:1 word 9
OET-LV: 13 and_he/it_was after thus and_belonged_to_ʼAⱱīshālōm the_son_of Dāvid a_sister a_beautiful and_her_of_name was_Tāmār and_he_loved_her ʼAmnōn the_son_of Dāvid. (SA2_13:1)
OET-RV: 13 Some time afterwards, David’s son Amnon fell in love with his beautiful half-sister Tamar (Abshalom’s sister), (SA2 13:1)
2 SAM 13:3 וּשְׁמוֹ (ūshəmō) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘and_his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, name’ morpheme glosses=‘and, name_of, whose’ OSHB 2 SAM 13:3 word 3
OET-LV: 3 And_belonged_to_ʼAmnōn a_friend and_his/its_name was_Yōnādāⱱ/(Jonadab) the_son_of Shimˊāh the_brother_of Dāvid and_Yōnādāⱱ was_a_man shrewd very. (SA2_13:3)
OET-RV: 3 But Amnon had a very shrewd friend called Yonadab (son of David’s brother Shimeah) (SA2 13:3)
2 SAM 14:27 וּשְׁמָהּ (ūshəmāh) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, her_of, name’ morpheme glosses=‘and, name_of, whose’ OSHB 2 SAM 14:27 word 7
OET-LV: 27 And_they_were_born to_ʼAⱱīshālōm three sons and_a_daughter one and_her_of_name was_Tāmār she she_was a_woman beautiful_of appearance. (SA2_14:27)
OET-RV: 27 Abshalom had three sons and a daughter named Tamar—a very attractive woman. (SA2 14:27)
2 SAM 16:5 וּשְׁמוֹ (ūshəmō) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘and_his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, name’ morpheme glosses=‘and, name_of, his’ OSHB 2 SAM 16:5 word 13
OET-LV: 5 And_he_came the_king Dāvid to Baḩurīm and_see/lo/see from_there a_man was_coming_out from_the_clan_of the_house_of Shāʼūl/(Saul) and_his/its_name was_Shimˊī the_son_of Gērāʼ he_was_coming_out coming_out and_cursing. (SA2_16:5)
OET-RV: 5 When King David got to Bahurim, wow, a man from Sha’ul’s extended family came out. He was Gera’s son Shimei, and he came out and cursed David. (SA2 16:5)
2 SAM 17:25 וּשְׁמוֹ (ūshəmō) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘and_his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, name’ morpheme glosses=‘and, named_of, whose’ OSHB 2 SAM 17:25 word 12
OET-LV: 25 And_DOM ˊAmāsāʼ ʼAⱱīshālōm he_had_appointed in_place_of Yōʼāⱱ/(Joab) over the_army and_ˊAmāsāʼ was_a_son_of a_man and_his/its_name was_Yeter/(Jether) the_Israelite who he_had_gone into ʼAⱱīgayil the_daughter_of Nāḩāsh the_sister_of Tsərūyāh/(Zeruiah) the_mother_of Yōʼāⱱ. (SA2_17:25)
OET-RV: 25 As the replacement for Yoav as army commander, Abshalom had appointed Amasa. (He was Yeter’s son, and his mother was Nahash’s daughter Abigail who was the sister of Yoav’s mother Tseruyah.) (SA2 17:25)
2 SAM 18:18 שְׁמִי (shəmī) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, my’ morpheme glosses=‘name_of, my’ OSHB 2 SAM 18:18 word 18
OET-LV: 18 and_ʼAⱱīshālōm he_had_taken and_he_had_set_up to_him/it in_his_of_life DOM a_pillar which is_in_the_valley_of the_king if/because he_said there_belongs_not to_me a_son in_account_of to_cause_to_be_remembered name_of_my and_he/it_called (to)_pillar on his/its_name and_it_has_been_called to/for_her/it the_monument_of ʼAⱱīshālōm until the_day (the)_this. (SA2_18:18)
OET-RV: 18 During his lifetime, Abshalom had setup a pillar in the King’s Valley because he had no sons to preserve his name. He put his name on the pillar and it’s known as ‘Abshalom’s hand’ to this day. (SA2 18:18)
2 SAM 18:18 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his_own’ morpheme glosses=‘name_of, his_own’ OSHB 2 SAM 18:18 word 22
OET-LV: 18 and_ʼAⱱīshālōm he_had_taken and_he_had_set_up to_him/it in_his_of_life DOM a_pillar which is_in_the_valley_of the_king if/because he_said there_belongs_not to_me a_son in_account_of to_cause_to_be_remembered name_of_my and_he/it_called (to)_pillar on his/its_name and_it_has_been_called to/for_her/it the_monument_of ʼAⱱīshālōm until the_day (the)_this. (SA2_18:18)
OET-RV: 18 During his lifetime, Abshalom had setup a pillar in the King’s Valley because he had no sons to preserve his name. He put his name on the pillar and it’s known as ‘Abshalom’s hand’ to this day. (SA2 18:18)
2 SAM 20:1 וּשְׁמוֹ (ūshəmō) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘and_his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, name’ morpheme glosses=‘and, named_of, whose’ OSHB 2 SAM 20:1 word 5
OET-LV: 20 and_there a_man_of he_was_met worthlessness and_his/its_name was_Sheⱱaˊ the_son_of Bicri a_man a_Jaminite and_he_gave_a_blast on_trumpet and_he/it_said there_is_not to/for_us a_portion in_Dāvid and_not an_inheritance to/for_us in_the_son_of Yishay/(Jesse) everyone to_his_of_tents Oh_Yisrāʼēl/(Israel). (SA2_20:1)
OET-RV: 20 Now there was a good-for-nothing Benyaminite man named Sheva who was Bikri’s son, and he blasted on the trumpet, then said,
⇔ “We have no interest in David,
⇔ ≈ and no claim in Yishay’s son.
⇔ Go home every man from Yisrael.” (SA2 20:1)
2 SAM 20:21 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘named_of, whose’ OSHB 2 SAM 20:21 word 11
OET-LV: 21 is_not so the_matter if/because a_man from_hill of_ʼEfrayim who_is_Sheⱱaˊ the_son_of Bicri his/its_name he_has_lifted_up his/its_hand against_king against_Dāvid give DOM_him/it for_him/it_being_alone and_I_will_go from_under the_city and_she/it_said the_woman to Yōʼāⱱ here his/its_head is_about_to_be_thrown to_you behind the_wall. (SA2_20:21)
OET-RV: 21 That’s not what we’re here for. We’re here for a man from the Efrayim hills named Sheva, the son of Bikri. He took a stand against the king—against David. Just hand him over to us, and then we’ll leave your city.”
¶ “Wait,” the woman told Yoav. “His head will be thrown over the wall to you.” (SA2 20:21)
2 SAM 22:50 וּלְשִׁמְךָ (ūləshimkā) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, to, your_of, name’ morpheme glosses=‘and, to, name_of, your’ OSHB 2 SAM 22:50 word 6
OET-LV: 50 Therefore yes/correct/thus/so I_will_give_thanks_to_you Oh_YHWH among_nations and_to_your_of_name I_will_sing_praises. (SA2_22:50)
OET-RV: ⇔ 50 Therefore I praise you, Yahweh, among the nations,
⇔ and I sing praises about who you are. (SA2 22:50)
1 KI 1:47 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB 1 KI 1:47 word 14
OET-LV: 47 And_also the_servants_of they_have_come the_king to_bless DOM master(s)_of_our the_king Dāvid to_say may_he_make_good mmm DOM the_name_of Shəlomoh more_than_of_your_name and_may_he_make_great DOM throne_of_his more_than_of_your_throne and_he_bowed_down the_king on the_bed. (KI1_1:47)
OET-RV: 47 As well as that, the king’s servants went in to bless our master the king David, saying, ‘May God make Shelomoh’s reputation even better than yours, and may he make his reign even greater than yours.’ Then the king in his bed, bowed down (KI1 1:47)
1 KI 1:47 מִשְּׁמֶךָ (mishshəmekā) Lemmas=‘מִן’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘more, than_of, your_name’ morpheme glosses=‘more_~_than, name_of, your’ OSHB 1 KI 1:47 word 16
OET-LV: 47 And_also the_servants_of they_have_come the_king to_bless DOM master(s)_of_our the_king Dāvid to_say may_he_make_good mmm DOM the_name_of Shəlomoh more_than_of_your_name and_may_he_make_great DOM throne_of_his more_than_of_your_throne and_he_bowed_down the_king on the_bed. (KI1_1:47)
OET-RV: 47 As well as that, the king’s servants went in to bless our master the king David, saying, ‘May God make Shelomoh’s reputation even better than yours, and may he make his reign even greater than yours.’ Then the king in his bed, bowed down (KI1 1:47)
1 KI 3:2 לְשֵׁם (ləshēm) Lemmas=‘לְ’, ‘שֵׁם’ contextual morpheme glosses=‘for, the_name_of’ morpheme glosses=‘for, name_of’ OSHB 1 KI 3:2 word 9
OET-LV: 2 Only the_people were_sacrificing at_places if/because not a_house it_had_been_built for_the_name_of YHWH until the_days the_those. (KI1_3:2)
OET-RV: 2 However, the people were sacrificing on various hills because at that time, a temple hadn’t yet been built for Yahweh. (KI1 3:2)
1 KI 5:11 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘fame_of, his’ OSHB 1 KI 5:11 word 12
OET-LV: 11 and_he_was_wise from_all the_humankind more_than_ʼĒytān the_Ezrachite and_Hēymān and_Kalkol and_Darda the_sons_of Mahol and_he/it_was his/its_name among_all_of the_nations around. (KI1_5:11)
OET-RV: 11 and each year Shelomoh supplied Hiram with three thousand tonnes of wheat and four hundred thousand litres of pure olive oil. (KI1 5:11)
1 KI 5:17 לְשֵׁם (ləshēm) Lemmas=‘לְ’, ‘שֵׁם’ contextual morpheme glosses=‘for, the_name_of’ morpheme glosses=‘for, name_of’ OSHB 1 KI 5:17 word 11
OET-LV: 17 you you_know DOM Dāvid father_of_my if/because_that not he_was_able to_build a_house for_the_name_of YHWH his/its_god from_face/in_front_of the_war which they_had_surrounded_him until gave YHWH DOM_them under the_soles_of my_feet_of_of. (KI1_5:17)
OET-RV: 17 The king commanded them to quarry large, valuable blocks of dressed stone for the temple foundations. (KI1 5:17)
1 KI 5:19 לְשֵׁם (ləshēm) Lemmas=‘לְ’, ‘שֵׁם’ contextual morpheme glosses=‘for, the_name_of’ morpheme glosses=‘for, name_of’ OSHB 1 KI 5:19 word 5
OET-LV: 19 and_wow_I am_saying to_build a_house for_the_name_of YHWH god_of_my just_as he_spoke YHWH to Dāvid father_of_my to_say son_of_your whom I_will_put in_place_of_you on throne_of_your he he_will_build the_house for_my_of_name. (KI1_5:19)
1 KI 5:19 לִשְׁמִי (lishmī) Lemmas=‘לְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘for, my_of, name’ morpheme glosses=‘for, name_of, my’ OSHB 1 KI 5:19 word 24
OET-LV: 19 and_wow_I am_saying to_build a_house for_the_name_of YHWH god_of_my just_as he_spoke YHWH to Dāvid father_of_my to_say son_of_your whom I_will_put in_place_of_you on throne_of_your he he_will_build the_house for_my_of_name. (KI1_5:19)
1 KI 7:21 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, its’ morpheme glosses=‘name_of, it’ OSHB 1 KI 7:21 word 12
OET-LV: 21 And_he_set_up DOM the_pillars to_the_porch_of the_temple and_he_set_up DOM the_pillar (the)_right and_he/it_called DOM his/its_name Yākīn/(Jakin) and_he_set_up DOM the_pillar (the)_left and_he/it_called DOM his/its_name Boˊaz. (KI1_7:21)
OET-RV: 21 Huram stood the two pillars at the temple entrance porch. (The left pillar got nicknamed ‘Yakin’ and the one on the right, ‘Boaz’.) (KI1 7:21)
1 KI 7:21 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, its’ morpheme glosses=‘name_of, it’ OSHB 1 KI 7:21 word 20
OET-LV: 21 And_he_set_up DOM the_pillars to_the_porch_of the_temple and_he_set_up DOM the_pillar (the)_right and_he/it_called DOM his/its_name Yākīn/(Jakin) and_he_set_up DOM the_pillar (the)_left and_he/it_called DOM his/its_name Boˊaz. (KI1_7:21)
OET-RV: 21 Huram stood the two pillars at the temple entrance porch. (The left pillar got nicknamed ‘Yakin’ and the one on the right, ‘Boaz’.) (KI1 7:21)
1 KI 8:16 שְׁמִי (shəmī) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, my’ morpheme glosses=‘name_of, my’ OSHB 1 KI 8:16 word 19
OET-LV: 16 Since the_day when I_brought_out DOM people_of_my DOM Yisrāʼēl/(Israel) from_Miʦrayim not I_chose (in)_a_city from_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) to_build a_house to_be name_of_my there and_I_have_chosen (in)_Dāvid to_be over people_of_my Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_8:16)
OET-RV: 16 ‘From the day when I brought my people Yisrael out of Egypt, I didn’t choose a city from among all the tribes of Yisrael to build a house in so that my name would be established there. Instead I chose David to lead my people Yisrael.’ ” (KI1 8:16)
1 KI 8:17 לְשֵׁם (ləshēm) Lemmas=‘לְ’, ‘שֵׁם’ contextual morpheme glosses=‘for, the_name_of’ morpheme glosses=‘for, name_of’ OSHB 1 KI 8:17 word 8
OET-LV: 17 And_he/it_was with the_heart_of Dāvid father_of_my to_build a_house for_the_name_of YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_8:17)
OET-RV: 17 Shelomoh continued, “My father David wanted to build a temple to confirm Yahweh’s power and authority here. (KI1 8:17)
1 KI 8:18 לִשְׁמִי (lishmī) Lemmas=‘לְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘for, my_of, name’ morpheme glosses=‘for, name_of, my’ OSHB 1 KI 8:18 word 13
OET-LV: 18 And_ YHWH _he/it_said to Dāvid father_of_my because that it_was with heart_of_your to_build a_house for_my_of_name you_did_well (cmp) it_was with heart_of_your. (KI1_8:18)
OET-RV: 18 However, Yahweh told him that it was good that he wanted to build a temple for him, (KI1 8:18)
1 KI 8:19 לִשְׁמִי (lishmī) Lemmas=‘לְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘for, my_of, name’ morpheme glosses=‘for, name_of, my’ OSHB 1 KI 8:19 word 14
OET-LV: 19 Only you not you_will_build the_house if/because (if) son_of_your who_will_come_out from_your_two’s_of_loins he he_will_build the_house for_my_of_name. (KI1_8:19)
OET-RV: 19 however he wouldn’t be the one to build it, because it would be his biological son who would do it. (KI1 8:19)
1 KI 8:20 לְשֵׁם (ləshēm) Lemmas=‘לְ’, ‘שֵׁם’ contextual morpheme glosses=‘for, the_name_of’ morpheme glosses=‘for, name_of’ OSHB 1 KI 8:20 word 20
OET-LV: 20 And_ YHWH _he_has_established DOM message_of_his which he_spoke and_I_have_arisen in_place_of Dāvid father_of_my and_I_have_sat on the_throne_of Yisrāʼēl/(Israel) just_as he_spoke YHWH and_I_have_built the_house for_the_name_of YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_8:20)
OET-RV: 20 Now Yahweh has put his promise into action, and I’m here now having succeeded my father David—sitting on Yisrael’s throne just as Yahweh said, and I’ve been the one to build the residence for Yisrael’s god Yahweh. (KI1 8:20)
1 KI 8:29 שְׁמִי (shəmī) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, my’ morpheme glosses=‘name_of, my’ OSHB 1 KI 8:29 word 14
OET-LV: 29 To_be eyes_of_your open to the_house the_this night and_day to the_place where you_have_said it_will_be name_of_my there to_listen to the_prayer which he_will_pray servant_of_your to the_place (the)_this. (KI1_8:29)
OET-RV: 29 that your eyes be on this house night and day—the place that you’ve said will be associated with your name. May you answer the prayers that your servant will pray towards this place. (KI1 8:29)
1 KI 8:33 שְׁמֶךָ (shəmekā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘your(ms)_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB 1 KI 8:33 word 13
OET-LV: 33 when_are_defeated people_of_your Yisrāʼēl/(Israel) to_(the)_face_of/in_front_of/before an_enemy that they_will_sin to/for_you(fs) and_they_will_return to_you and_they_will_praise DOM your(ms)_name and_they_will_pray and_they_will_seek_favour to_you in_house (the)_this. (KI1_8:33)
OET-RV: 33 When your people Yisrael are defeated by an enemy because they’ve sinned against you, and they turn back to you and confess your name and pray, and plead for favour toward you in this temple, (KI1 8:33)
1 KI 8:35 שְׁמֶךָ (shəmekā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘your(ms)_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB 1 KI 8:35 word 15
OET-LV: 35 when_are_shut_up the_heavens and_not it_will_be rain if/because they_will_sin to/for_you(fs) and_they_will_pray to the_place the_this and_they_will_praise DOM your(ms)_name and_from_their_of_sin they_will_turn_back if/because you_will_afflict_them. (KI1_8:35)
OET-RV: 35 “Or when the rain is held back in the sky because your people have sinned against you, and then they pray towards this place and acknowledge you and turn away from the disobedience that caused the problem, (KI1 8:35)
1 KI 8:41 שְׁמֶֽךָ (shəmekā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB 1 KI 8:41 word 13
OET-LV: 41 And_also to the_foreigner who not is_one_of_your_people Yisrāʼēl/(Israel) he and_he_will_come from_a_land distant for_the_sake_of name_of_your. (KI1_8:41)
OET-RV: 41 “Also the foreigners who are not descendants of Yisrael and who came from distant countries because of your reputation (KI1 8:41)
1 KI 8:42 שִׁמְךָ (shimkā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB 1 KI 8:42 word 4
OET-LV: 42 If/because people_will_hear DOM name_of_your (the)_great and_DOM hand_of_your (the)_mighty and_your_of_arm (the)_outstretched and_he_will_come and_he_will_pray to the_house (the)_this. (KI1_8:42)
OET-RV: 42 (when they heard about your nature and saw your power in action), and they come and pray toward this temple, (KI1 8:42)
1 KI 8:43 שְׁמֶךָ (shəmekā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘your(ms)_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB 1 KI 8:43 word 18
OET-LV: 43 You you_will_hear the_heavens the_place_of your_dwelling and_you_will_do according_to_all that he_will_call to_you the_foreigner so_that they_may_know all_of the_peoples_of the_earth/land DOM your(ms)_name to_fear you like_your_of_people Yisrāʼēl/(Israel) and_to_know if/because_that name_of_your it_is_called on the_house the_this which I_have_built. (KI1_8:43)
OET-RV: 43 then listen to them from your abode in the heavens and do what that foreigner begged of you, so that all the countries will know your reputation and respect you like your people Yisrael do. Then they’ll know that your authority is connected with this residence that I’ve built. (KI1 8:43)
1 KI 8:43 שִׁמְךָ (shimkā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB 1 KI 8:43 word 25
OET-LV: 43 You you_will_hear the_heavens the_place_of your_dwelling and_you_will_do according_to_all that he_will_call to_you the_foreigner so_that they_may_know all_of the_peoples_of the_earth/land DOM your(ms)_name to_fear you like_your_of_people Yisrāʼēl/(Israel) and_to_know if/because_that name_of_your it_is_called on the_house the_this which I_have_built. (KI1_8:43)
OET-RV: 43 then listen to them from your abode in the heavens and do what that foreigner begged of you, so that all the countries will know your reputation and respect you like your people Yisrael do. Then they’ll know that your authority is connected with this residence that I’ve built. (KI1 8:43)
1 KI 8:44 לִשְׁמֶֽךָ (lishmekā) Lemmas=‘לְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘for, your_of, name’ morpheme glosses=‘for, name_of, your’ OSHB 1 KI 8:44 word 21
OET-LV: 44 If/because people_of_your it_will_go_forth for_battle on enemy_of_its by_way which you_will_send_them and_they_will_pray to YHWH the_direction_of the_city which you_have_chosen (in)_it and_the_house which I_have_built for_your_of_name. (KI1_8:44)
OET-RV: 44 “When your people go out to battle against the enemy, and on the road where you sent them they pray to you Yahweh, in this city that you’ve chosen, with this house that I’ve built for your honour, (KI1 8:44)
1 KI 8:48 לִשְׁמֶֽךָ (lishmekā) Lemmas=‘לְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘for, your_of, name’ morpheme glosses=‘for, name_of, your’ OSHB 1 KI 8:48 word 25
OET-LV: 48 And_they_will_return to_you in_all heart_of_their and_on/over_all being_of_their in_land their_enemies_of_of who they_took_captive DOM_them and_they_will_pray to_you the_direction_of their_land_of_of which you_gave to_their_of_ancestors the_city which you_have_chosen and_the_house which I_have_built for_your_of_name. (KI1_8:48)
OET-RV: 48 and they return to you with all their hearts and all their souls in the land of their enemies where they were taken captive, and they pray to you toward the direction of their country which you gave to their fathers, the city that you chose, and the residence that I’ve built for your honour, (KI1 8:48)
1 KI 9:3 שְׁמִי (shəmī) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, my’ morpheme glosses=‘name_of, my’ OSHB 1 KI 9:3 word 19
OET-LV: 3 And_ YHWH _he/it_said to_him/it I_have_heard DOM prayer_of_your and_DOM supplication_of_your which you_have_sought_favour to/for_my_face/front I_have_consecrated DOM the_house the_this which you_have_built by_putting name_of_my there until perpetuity and_they_will_be eyes_of_my and_my_of_heart there all_of the_days. (KI1_9:3)
OET-RV: 3 and said, “I’ve heard your prayer and your plea for favour requested from me. I’ve declared that this residence that you built is holy by associating my name with it forever, and my eyes and my heart will constantly be there. (KI1 9:3)
1 KI 9:7 לִשְׁמִי (lishmī) Lemmas=‘לְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘for, my_of, name’ morpheme glosses=‘for, name_of, my’ OSHB 1 KI 9:7 word 14
OET-LV: 7 And_I_will_cut_off DOM Yisrāʼēl/(Israel) from_under the_surface_of the_soil which I_have_given to/for_them and_DOM the_house which I_have_consecrated for_my_of_name I_will_send_away from_under face_of_my and_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_was (into)_a_byword and_(into)_a_taunt in_all the_peoples. (KI1_9:7)
OET-RV: 7 then I’ll cut Yisrael off from the land that I’ve given them and from the temple that’s dedicated to my name—I’ll send them far away, and Yisrael will become an example and a laughing stock among all the other countries. (KI1 9:7)
1 KI 10:1 לְשֵׁם (ləshēm) Lemmas=‘לְ’, ‘שֵׁם’ contextual morpheme glosses=‘to, the_name_of’ morpheme glosses=‘to, name_of’ OSHB 1 KI 10:1 word 7
OET-LV: 10 and_the_queen_of Shəⱱāʼ was_hearing DOM the_report_of Shəlomoh to_the_name_of YHWH and_she_came to_put_him_to_the_test by_difficult_matters. (KI1_10:1)
OET-RV: 10 Now the queen from Sheva had heard a report about how Yahweh had blessed Shelomoh, and she came to test him with difficult questions. (KI1 10:1)
1 KI 11:26 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB 1 KI 11:26 word 7
OET-LV: 26 and_Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) the_son_of Neⱱaţ an_ʼEfrātī from (the)_Tsərēdāh/(Zeredah) and_name_of his/its_mother was_Tsərūˊāh/(Zeruah) a_woman a_widow a_servant of_Shəlomoh and_he_raised a_hand on_king. (KI1_11:26)
OET-RV: 26 Nebat’s son Yarave’am (Jeroboam), an Efratite from Tseredah also rebelled against the king. (His widowed mother Tseruah was one of Shelomoh’s servants.) (KI1 11:26)
1 KI 11:36 שְׁמִי (shəmī) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, my’ morpheme glosses=‘name_of, my’ OSHB 1 KI 11:36 word 19
OET-LV: 36 And_to_his_of_son I_will_give a_tribe one so_as to_belong a_lamp to_Dāvid servant_of_my all_of the_days to/for_my_face/front in_Yərūshālam/(Jerusalem) the_city which I_have_chosen to_me to_put name_of_my there. (KI1_11:36)
OET-RV: 36 I’ll give Shelomoh’s son one tribe to rule so that one of David’s descendants will always rule in my chosen city Yerushalem because it’s associated with my name. (KI1 11:36)
1 KI 13:2 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, him’ OSHB 1 KI 13:2 word 18
OET-LV: 2 And_he/it_called on the_altar by_the_message_of YHWH and_he/it_said Oh_altar altar thus he_says YHWH here a_son will_be_born to_the_house_of Dāvid will_be_Yʼoshiyyāh/(Josiah) his/its_name and_he_will_sacrifice on_you DOM the_priests_of the_high_places who_make_smoke on_you and_bones_of humankind people_will_burn on_you. (KI1_13:2)
OET-RV: 2 The prophet called out against the altar with Yahweh’s message: “Altar! Altar! Yahweh says this: Listen, one of David’s descendants will have a son who’ll be named Yoshiyyah (Josiah), and he’ll sacrifice the priests from the hill temples on you—the ones who are burning incense on you. Yes, human bones will be burnt on you.” (KI1 13:2)
1 KI 14:21 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, his’ OSHB 1 KI 14:21 word 23
OET-LV: 21 and_Rəḩaⱱˊām the_son_of Shəlomoh/(Solomon) he_reigned in_Yəhūdāh/(Judah) was_a_son_of forty and_one year[s] Rəḩaⱱˊām when_he_became_king and_seven- teen year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) the_city where he_had_chosen YHWH to_put DOM his/its_name there from_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) and_name_of his/its_mother was_Naˊₐmāh the_ˊAmmōnī_woman. (KI1_14:21)
OET-RV: 21 Meanwhile, Shelomoh’s son Rehavam reigned in Yehudah. He was forty-one when he started reigning, and he reigned for seventeen years from Yerushalem—the city that Yahweh had chosen to associate his name with out of all the tribes of Yisrael. Rehavam’s mother was Naamah the Ammonite. (KI1 14:21)
1 KI 14:21 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB 1 KI 14:21 word 28
OET-LV: 21 and_Rəḩaⱱˊām the_son_of Shəlomoh/(Solomon) he_reigned in_Yəhūdāh/(Judah) was_a_son_of forty and_one year[s] Rəḩaⱱˊām when_he_became_king and_seven- teen year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) the_city where he_had_chosen YHWH to_put DOM his/its_name there from_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) and_name_of his/its_mother was_Naˊₐmāh the_ˊAmmōnī_woman. (KI1_14:21)
OET-RV: 21 Meanwhile, Shelomoh’s son Rehavam reigned in Yehudah. He was forty-one when he started reigning, and he reigned for seventeen years from Yerushalem—the city that Yahweh had chosen to associate his name with out of all the tribes of Yisrael. Rehavam’s mother was Naamah the Ammonite. (KI1 14:21)
1 KI 14:31 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB 1 KI 14:31 word 10
OET-LV: 31 And_ Rəḩaⱱˊām _he_lay_down with ancestors_of_his and_he_was_buried with ancestors_of_his in_the_city_of Dāvid and_name_of his/its_mother was_Naˊₐmāh the_ˊAmmōnī_woman and_ ʼAⱱiyyām _he_became_king his/its_son in_place_of_him. (KI1_14:31)
OET-RV: 31 Then Rehavam (his mother was Naamah the Ammonite) died and was buried with his ancestors in the City of David, and his son Abiyyam replaced him as king. (KI1 14:31)
1 KI 15:2 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB 1 KI 15:2 word 5
OET-LV: 2 Three years he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_name_of his/its_mother was_Maˊₐkāh the_daughter_of Abishalom. (KI1_15:2)
OET-RV: 2 (His mother’s name was Maakah, one of Abishalom’s daughters.) He reigned from Yerushalem for three years (KI1 15:2)
1 KI 15:10 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB 1 KI 15:10 word 6
OET-LV: 10 And_forty and_one year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_name_of his/its_mother was_Maˊₐkāh the_daughter_of Abishalom. (KI1_15:10)
OET-RV: 10 and reigned from Yerushalem for forty-one years. (His grandmother was Abishalom’s daughter Maakah.) (KI1 15:10)
1 KI 16:24 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB 1 KI 16:24 word 14
OET-LV: 24 And_he_bought DOM the_hill Shomrōn from_with Shemer for_two_talents silver and_he/it_built DOM the_hill and_he/it_called DOM the_name_of the_city which he_built on the_name_of Shemer the_owner(s)_of the_hill Shomrōn. (KI1_16:24)
OET-RV: 24 He bought a hill from a man named Shemer for seventy kilograms of silver, then built his capital city on it. He named it Shomron (Samaria) in honour of Shemer who’d owned the hill. (KI1 16:24)
1 KI 16:24 שֶׁם (shem) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB 1 KI 16:24 word 19
OET-LV: 24 And_he_bought DOM the_hill Shomrōn from_with Shemer for_two_talents silver and_he/it_built DOM the_hill and_he/it_called DOM the_name_of the_city which he_built on the_name_of Shemer the_owner(s)_of the_hill Shomrōn. (KI1_16:24)
OET-RV: 24 He bought a hill from a man named Shemer for seventy kilograms of silver, then built his capital city on it. He named it Shomron (Samaria) in honour of Shemer who’d owned the hill. (KI1 16:24)
1 KI 18:24 בְּשֵׁם (bəshēm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘in / on_name_of’ contextual morpheme glosses=‘on, the_name_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of’ OSHB 1 KI 18:24 word 2
OET-LV: 24 And_you(pl)_will_call in/on_name_of your(pl)_god_of_of and_I I_will_call on_the_name_of YHWH and_it_was the_ʼElohīm who he_will_answer by_fire he the_ʼElohīm and_ all_of _it_answered the_people and_they_said is_good the_message. (KI1_18:24)
OET-RV: 24 Then they must call to their god and I’ll call to Yahweh, and the god who answers by setting the wood on fire must be the true God.”
¶ “It sounds good to us,” the people answered. (KI1 18:24)
1 KI 18:24 בְשֵׁם (ⱱəshēm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’ contextual morpheme glosses=‘on, the_name_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of’ OSHB 1 KI 18:24 word 6
OET-LV: 24 And_you(pl)_will_call in/on_name_of your(pl)_god_of_of and_I I_will_call on_the_name_of YHWH and_it_was the_ʼElohīm who he_will_answer by_fire he the_ʼElohīm and_ all_of _it_answered the_people and_they_said is_good the_message. (KI1_18:24)
OET-RV: 24 Then they must call to their god and I’ll call to Yahweh, and the god who answers by setting the wood on fire must be the true God.”
¶ “It sounds good to us,” the people answered. (KI1 18:24)
1 KI 18:25 בְּשֵׁם (bəshēm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘in / on_name_of’ contextual morpheme glosses=‘on, the_name_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of’ OSHB 1 KI 18:25 word 15
OET-LV: 25 And_ ʼĒliyyāh _he/it_said to_the_prophets_of (the)_Baˊal choose to/for_you(pl) the_young_bull the_one and_prepare_it first if/because you(pl) are_the_many and_call in/on_name_of your(pl)_god_of_of and_fire not you(pl)_will_set. (KI1_18:25)
OET-RV: 25 So Eliyah told Baal’s prophets, “Okay, there’s a lot more of you guys, so you choose your bull and go first and call out to your god, but don’t set fire to the pile.” (KI1 18:25)
1 KI 18:26 בְשֵׁם (ⱱəshēm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’ contextual morpheme glosses=‘on, the_name_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of’ OSHB 1 KI 18:26 word 9
OET-LV: 26 And_they_took DOM the_young_bull which someone_gave to/for_them and_they_prepared_it and_they_called on_the_name_of (the)_Baˊal from_the_morning and_unto the_noontide(s) to_say Oh_Baˊal answer_us and_there_was_not a_voice and_there_was_not one_who_answered and_they_limped_around at the_altar which he_had_made. (KI1_18:26)
OET-RV: 26 So they took the bull he gave them and prepared it all, and then they called out to Baal from morning until midday, shouting, “Baal, answer us!” But they didn’t hear any voice and got no answer. Then they hopped around the altar they’d made. (KI1 18:26)
1 KI 18:31 שְׁמֶֽךָ (shəmekā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB 1 KI 18:31 word 18
OET-LV: 31 And_ ʼĒliyyāh _he/it_took two_plus ten stones according_to_the_number_of the_tribes_of the_sons_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) whom the_message_of it_had_come of_YHWH to_him/it to_ Yisrāʼēl/(Israel) _say it_will_be name_of_your. (KI1_18:31)
OET-RV: 31 He took twelve stones (the number of the sons of Yakob (Jacob) who Yahweh told would be called Yisrael) (KI1 18:31)
1 KI 18:32 בְּשֵׁם (bəshēm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘in / on_name_of’ contextual morpheme glosses=‘in, the_name_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of’ OSHB 1 KI 18:32 word 5
OET-LV: 32 And_he_built DOM the_stones an_altar in/on_name_of YHWH and_he/it_made a_trench like_a_receptacle_of two_seahs seed around (to)_altar. (KI1_18:32)
OET-RV: 32 and used them to rebuild Yahweh’s altar. Then around the altar he made a trench large enough to hold the water to water in two drums of seed. (KI1 18:32)
1 KI 21:8 בְּשֵׁם (bəshēm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘in / on_name_of’ contextual morpheme glosses=‘in, the_name_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of’ OSHB 1 KI 21:8 word 3
OET-LV: 8 And_she_wrote letters in/on_name_of ʼAḩʼāⱱ and_she_sealed_them with_his_of_seal and_she_sent the to the_elders and_near/to the_nobles who were_in_his_of_city who_were_dwelling with Nāⱱōt. (KI1_21:8)
OET-RV: 8 So she wrote letters in Ahav’s name and sealed them with his seal. Then she sent them to the city elders and nobles who lived near Navot. (KI1 21:8)
1 KI 22:16 בְּשֵׁם (bəshēm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘in / on_name_of’ contextual morpheme glosses=‘in, the_name_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of’ OSHB 1 KI 22:16 word 15
OET-LV: 16 And_he/it_said to_him/it the_king until how_many times will_I make_of_you_swear (cmp) not you_will_speak to_me only truth in/on_name_of YHWH. (KI1_22:16)
OET-RV: 16 But looking at him, the king said to him, “How many times do I have to make you promise that you’ll only tell the truth about me when you pass on Yahweh’s messages? (KI1 22:16)
1 KI 22:42 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB 1 KI 22:42 word 12
OET-LV: 42 Yəhōshāfāţ was_a_son_of thirty and_five year[s] when_he_became_king and_twenty and_five year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_name_of his/its_mother was_ˊAzūⱱāh the_daughter_of Shilḩī. (KI1_22:42)
OET-RV: 42 Yehoshafat was thirty-five when he became king and he reigned from Yerushalem for twenty-five years. (His mother was Shilhi’s daughter Azuvah.) (KI1 22:42)
2 KI 2:24 בְּשֵׁם (bəshēm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘in / on_name_of’ contextual morpheme glosses=‘in, the_name_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of’ OSHB 2 KI 2:24 word 5
OET-LV: 24 And_he_turned behind_him and_he_saw_them and_he_cursed_them in/on_name_of YHWH and_they_came_out two female_bears from the_forest and_they_tore_in_pieces from_them forty and_two_of boys. (KI2_2:24)
OET-RV: 24 Then Elisha turned back around and looked at them, and he cursed them in Yahweh’s name. Just then, two female bears came out from the forest and mauled forty-two of them. (KI2 2:24)
2 KI 5:11 בְּשֵׁם (bəshēm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘in / on_name_of’ contextual morpheme glosses=‘on, the_name_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of’ OSHB 2 KI 5:11 word 12
OET-LV: 11 And_ Naˊₐmān _he_was_angry and_he_went and_he/it_said here I_said to_me he_will_come_out surely_(come_out) and_he_will_stand and_he_will_call in/on_name_of YHWH his/its_god and_he_will_wave his/its_hand to the_place and_he_will_deliver the_one_who_has_a_skin_disease. (KI2_5:11)
OET-RV: 11 But Na’aman was furious, and he left, saying, “Listen, I said to myself that he’d surely come out and stand there and call on the name of his god Yahweh, then he’d wave his hand over my body and take away the skin disease. (KI2 5:11)
2 KI 8:26 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB 2 KI 8:26 word 11
OET-LV: 26 was_a_son_of twenty and_two year[s] ʼAḩazyāh when_he_became_king and_a_year one he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_name_of his/its_mother was_ˊAtalyāh the_daughter_of ˊĀmərī the_king_of Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_8:26)
OET-RV: 26 Ahazyah was twenty-two when he became king, and he reigned from Yerushalem for one year. (His mother’s name was Atalyah (Athaliah), the daughter of King Omri of Yisrael.) (KI2 8:26)
2 KI 12:2 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB 2 KI 12:2 word 10
OET-LV: 2 in_year seven of_Yēhūʼ/(Jehu) Yəhōʼāsh he_became_king and_forty year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_name_of his/its_mother was_Zibiah from sheⱱaˊ. (KI2_12:2)
OET-RV: 2 and all his life, he did what Yahweh had said was correct because he was instructed by Yehoyada the priest. (KI2 12:2)
2 KI 14:2 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB 2 KI 14:2 word 12
OET-LV: 2 A_son_of twenty and_five year[s] he_was when_he_became_king and_twenty and_nine year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_name_of his/its_mother was_Jehoaddan from Yərūshālam/(Jerusalem). (KI2_14:2)
OET-RV: 2 He was twenty-five when he became king, and he reigned from Yerushalem for twenty-nine years. (His mother’s name was Yehoaddan from Yerushalem.) (KI2 14:2)
2 KI 14:7 שְׁמָהּ (shəmāh) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, its’ morpheme glosses=‘name_of, its’ OSHB 2 KI 14:7 word 15
OET-LV: 7 He he_defeated DOM ʼEdōm in_the_Valley_of_Salt_in_the_Valley_of Salt ten_of thousand(s) and_he_seized DOM (the)_Şelaˊ in_battle and_he/it_called DOM his/its_name Yāqətəʼēl/(Joktheel) until the_day (the)_this. (KI2_14:7)
OET-RV: 7 He led the victory over ten thousand Edomites in the Salt Valley, seizing Sela in the battle and renaming it as Yokthe’el which it’s still called today. (KI2 14:7)
2 KI 14:27 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB 2 KI 14:27 word 6
OET-LV: 27 And_not YHWH he_had_spoken to_wipe_out DOM the_name_of Yisrāʼēl/(Israel) from_under the_heavens and_he_delivered_them by_the_hand_of Yārāⱱəˊām the_son_of Yōʼāsh/(Joash). (KI2_14:27)
OET-RV: 27 But Yahweh had said that he wouldn’t allow Yisrael to be destroyed, so he’d used Yehoash’s son Yarave’am to save them. (KI2 14:27)
2 KI 15:2 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB 2 KI 15:2 word 12
OET-LV: 2 A_son_of six- teen year[s] he_was when_he_became_king and_fifty and_two year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_name_of his/its_mother was_Yəkāləyāh/(Jecholiah) from_Yərūshālam/(Jerusalem). (KI2_15:2)
OET-RV: 2 He was sixteen when he became king, and he reigned from Yerushalem for fifty-two years. (His mother’s name was Jeholyah from Yerushalem.) (KI2 15:2)
2 KI 15:33 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB 2 KI 15:33 word 12
OET-LV: 33 A_son_of twenty and_five year[s] he_was when_he_became_king and_six- teen year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_name_of his/its_mother was_Yərūshāʼ/(Jerusha) the_daughter_of Tsādōq/(Zadok). (KI2_15:33)
OET-RV: 33 He was twenty-five when he became king, and he reigned from Yerushalem for sixteen years. (His mother’s name was Yerusha, the daughter of Tsadok.) (KI2 15:33)
2 KI 17:34 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, him’ OSHB 2 KI 17:34 word 26
OET-LV: 34 Until the_day the_this they are_doing according_the_customs (the)_former not_they are_fearing DOM YHWH and_not_they are_doing according_to_of_their_regulations and_according_to_of_their_judgement and_according_the_law and_according_the_command which YHWH he_commanded DOM the_descendants_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) whom his/its_name he_made Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_17:34)
OET-RV: 34 and which they still follow to this day.
¶ They’re not actually obeying Yahweh because they’re not obeying the statutes or laws, or instructions or behaviour that Yahweh commanded the descendants of Yakob (who he’d renamed to ‘Yisrael’). (KI2 17:34)
2 KI 18:2 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB 2 KI 18:2 word 12
OET-LV: 2 A_son_of twenty and_five year[s] he_was when_he_became_king and_twenty and_nine year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_name_of his/its_mother was_ʼAⱱī the_daughter_of Zəkaryāh. (KI2_18:2)
OET-RV: 2 He was twenty-five when he became king and he reigned from Yerushalem for twenty-nine years. (His mother was Zekaryah’s daughter Abi.) (KI2 18:2)
2 KI 21:1 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB 2 KI 21:1 word 12
OET-LV: 21 was_a_son_of two_plus ten year[s] Mənashsheh when_he_became_king and_fifty and_five year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_name_of his/its_mother was_Hephzi- bah. (KI2_21:1)
OET-RV: 21 Menashsheh was twelve when he became king, and he reigned over Yehudah from Yerushalem for fifty-five years. (His mother was Heftsivah.) (KI2 21:1)
2 KI 21:4 שְׁמִי (shəmī) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, my’ morpheme glosses=‘name_of, my’ OSHB 2 KI 21:4 word 11
OET-LV: 4 And_he_built altars in_house_of YHWH which he_had_said YHWH in_Yərūshālam/(Jerusalem) I_will_put DOM name_of_my. (KI2_21:4)
OET-RV: 4 Also he built altars in Yahweh’s residence, where Yahweh had said, “I will establish my reputation in Yerushalem.” (KI2 21:4)
2 KI 21:7 שְׁמִי (shəmī) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, my’ morpheme glosses=‘name_of, my’ OSHB 2 KI 21:7 word 26
OET-LV: 7 And_he/it_assigned DOM the_image_of (the)_ʼAshērāh which he_had_made in_house which he_had_said YHWH to Dāvid and_near/to Shəlomoh/(Solomon) son_of_his in_house the_this and_in_Yərūshālam/(Jerusalem) which I_have_chosen from_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) I_will_put DOM name_of_my forever. (KI2_21:7)
OET-RV: 7 He placed the Asherah idol that he’d made in the temple about which Yahweh had said to David and to his son Shelomoh (Solomon), “I will establish my reputation forever in this house and in Yerushalem in Yehudah, which I’ve chosen out of all the tribes of Yisrael. (KI2 21:7)
2 KI 21:19 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB 2 KI 21:19 word 11
OET-LV: 19 was_a_son_of twenty and_two year[s] ʼĀmōn when_he_became_king and_two years he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_name_of his/its_mother was_Məshullemet the_daughter_of Ḩārūʦ from Yāţəⱱāh/(Jotbah). (KI2_21:19)
OET-RV: 19 Amon was twenty-two when he became king, and he reigned from Yerushalem for two years. (His mother was Haruts’s daughter Meshullemet from Yotvah.) (KI2 21:19)
2 KI 22:1 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB 2 KI 22:1 word 11
OET-LV: 22 was_a_son_of eight year[s] Yʼoshiyyāh when_he_became_king and_thirty and_one year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_name_of his/its_mother was_Yədīdāh/(Jedidah) the_daughter_of ˊAdāyāh from_Bāʦəqat. (KI2_22:1)
OET-RV: 22 Yoshiyyah was eight when he became king, and he reigned from Yerushalem for thirty-one years. (His mother was Adayah’s daughter Yedidah from Batskat.) (KI2 22:1)
2 KI 23:27 שְׁמִי (shəmī) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, my’ morpheme glosses=‘name_of, my’ OSHB 2 KI 23:27 word 26
OET-LV: 27 And_ YHWH _he/it_said also DOM Yəhūdāh I_will_remove from_under face_of_my just_as I_removed DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_I_will_reject DOM the_city (the)_this which I_chose DOM Yərūshālam/(Jerusalem) and_DOM the_house which I_said it_will_be name_of_my there. (KI2_23:27)
OET-RV: 27 and Yahweh said, “I will also remove Yehudah out of my sight, just like I removed Yisrael. I’ll also reject this city of Yerushalem that I chose, as well as the house where I’d said that my name would be established.” (KI2 23:27)
2 KI 23:31 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB 2 KI 23:31 word 11
OET-LV: 31 was_a_son_of twenty and_three year[s] Yəhōʼāḩāz when_he_became_king and_three months he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_name_of his/its_mother was_Ḩₐmūţal the_daughter_of Yirməyāh/(Jeremiah) from_Liⱱnāh. (KI2_23:31)
OET-RV: 31 Yehoahaz was twenty-three when he became king, and he reigned from Yerushalem for only three months. (His mother was Yirmeyah’s daughter Hamutal from Livnah.) (KI2 23:31)
2 KI 23:34 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, his’ OSHB 2 KI 23:34 word 13
OET-LV: 34 And_ Parˊoh _he_made_king Nəkoh DOM ʼElyāqīm the_son_of Yʼoshiyyāh/(Josiah) in_place_of Yʼoshiyyāh his/its_father and_he_changed DOM his/its_name Yəhōyāqīm/(Jehoiakim) and_DOM Yəhōʼāḩāz he_took and_he_came Miʦrayim/(Egypt) and_he/it_died there. (KI2_23:34)
OET-RV: 34 Then Nekoh appointed Yoshiyyah’s son Elyakim as the new king but changed his name to Yehoyakim. Then he took Yehoahaz to Egypt where he eventually died. (KI2 23:34)
2 KI 23:36 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB 2 KI 23:36 word 12
OET-LV: 36 was_a_son_of twenty and_five year[s] Yəhōyāqīm when_he_became_king and_one_plus ten year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_name_of his/its_mother was_Zebudah the_daughter_of Pədāyāh from Rūmāh. (KI2_23:36)
OET-RV: 36 Yehoyakim was twenty-five when he became king, and he reigned from Yerushalem for eleven years. (His mother was Pedayah’s daughter Zebudah from Rumah.) (KI2 23:36)
2 KI 24:8 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB 2 KI 24:8 word 11
OET-LV: 8 was_a_son_of eight- teen year[s] Yəhōyākīn when_he_became_king and_three months he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_name_of his/its_mother was_Nəḩushtāʼ the_daughter_of ʼElnātān from_Yərūshālam/(Jerusalem). (KI2_24:8)
OET-RV: 8 Yehoyakin was eighteen when he became king, but he reigned from Yerushalem for only three months. (KI2 24:8)
2 KI 24:17 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, his’ OSHB 2 KI 24:17 word 10
OET-LV: 17 And_ the_king_of _he_made_king of_Bāⱱel DOM Mattanyāh uncle_of_his in_place_of_him and_he_changed DOM his/its_name Tsidqiyyāh/(Zedekiah). (KI2_24:17)
OET-RV: 17 Then the Babylonian king appointed Yehoyakin’s uncle Mattanyah as king in his place and he changed his name to Tsedkiyyah (Zedekiah). (KI2 24:17)
2 KI 24:18 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB 2 KI 24:18 word 12
OET-LV: 18 was_a_son_of twenty and_one year[s] Tsidqiyyāh when_he_became_king and_one_plus ten year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_name_of his/its_mother was_Ḩₐmūţal the_daughter_of Yirməyāh/(Jeremiah) from_Liⱱnāh. (KI2_24:18)
OET-RV: 18 Tsedkiyyah (Zedekiah) was twenty-one when he became king and he reigned from Yerushalem for eleven years. (His mother was Yirmeyah’s daughter Hamutal from Livnah.) (KI2 24:18)
1 CHR 1:19 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB 1 CHR 1:19 word 5
OET-LV: 19 And_to_ˊĒⱱēr it_was_born two_of sons the_name_of the_one was_Peleg if/because in_his_of_days it_was_divided the_earth/land and_name_of his/its_woman was_Yāqəţān/(Joktan). (CH1_1:19)
OET-RV: 19 Eber had two sons: Peleg (which sounds like the Hebrew word for ‘divided’, because in his lifetime, the earth was divided) and Yoktan. (CH1 1:19)
1 CHR 1:19 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB 1 CHR 1:19 word 12
OET-LV: 19 And_to_ˊĒⱱēr it_was_born two_of sons the_name_of the_one was_Peleg if/because in_his_of_days it_was_divided the_earth/land and_name_of his/its_woman was_Yāqəţān/(Joktan). (CH1_1:19)
OET-RV: 19 Eber had two sons: Peleg (which sounds like the Hebrew word for ‘divided’, because in his lifetime, the earth was divided) and Yoktan. (CH1 1:19)
1 CHR 1:43 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB 1 CHR 1:43 word 15
OET-LV: 43 and_these were_the_kings who they_reigned in_land of_ʼEdōm to_(the)_face_of/in_front_of/before reigned a_king of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) Belaˊ the_son_of Bəˊōr and_name_of his_city_of_of was_Dinhāⱱāh. (CH1_1:43)
OET-RV: 43 These are the kings who ruled the region of Edom (where Seir’s descendants lived) before any kings ruled over Yisrael: Bela son of Beor, and his city’s name was Dinhavah. (CH1 1:43)
1 CHR 1:46 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB 1 CHR 1:46 word 13
OET-LV: 46 And_ Ḩūshām _he/it_died and_he_reigned in_place_of_him Hₐdad the_son_of Bədd who_defeated DOM Midyān in_the_region_of Mōʼāⱱ and_name_of his_city_of_of was_ˊAvīt. (CH1_1:46)
OET-RV: 46 When Husham died, Bedad’s son Hadad replaced him as king. His city’s name was Avit. Hadad defeated the Midyan people group in the Moab region. (CH1 1:46)
1 CHR 1:50 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB 1 CHR 1:50 word 7
OET-LV: 50 And_ Baˊal- _he/it_died Ḩānān and_he_reigned in_place_of_him Hₐdad and_name_of his_city_of_of was_Fāˊū and_name_of his/its_wife/woman was_Məhēyţaⱱʼēl the_daughter_of Maţrēd the_daughter_of Mēy- Zāhāⱱ. (CH1_1:50)
OET-RV: 50 When Baal-Hanan died, Hadad replaced him as king. His city’s name was Pa’u. His wife’s name was Meheytavel—she was the daughter of Matred and the granddaughter of Me-Zahab. (CH1 1:50)
1 CHR 1:50 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB 1 CHR 1:50 word 10
OET-LV: 50 And_ Baˊal- _he/it_died Ḩānān and_he_reigned in_place_of_him Hₐdad and_name_of his_city_of_of was_Fāˊū and_name_of his/its_wife/woman was_Məhēyţaⱱʼēl the_daughter_of Maţrēd the_daughter_of Mēy- Zāhāⱱ. (CH1_1:50)
OET-RV: 50 When Baal-Hanan died, Hadad replaced him as king. His city’s name was Pa’u. His wife’s name was Meheytavel—she was the daughter of Matred and the granddaughter of Me-Zahab. (CH1 1:50)
1 CHR 2:26 וּשְׁמָהּ (ūshəmāh) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, her_of, name’ morpheme glosses=‘and, name_of, whose’ OSHB 1 CHR 2:26 word 5
OET-LV: 26 And_ a_wife _it_became another to_Yəraḩməʼēl and_her_of_name was_ˊAţārāh she was_the_mother_of ʼŌnām. (CH1_2:26)
OET-RV: 26 Yerahme’el had another wife named Atarah. She was the mother of Onam. (CH1 2:26)
1 CHR 2:29 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB 1 CHR 2:29 word 1
OET-LV: 29 And_name_of the_wife_of ʼAⱱīshūr was_ʼAⱱīhayil and_she/it_gave_birth to_him/it DOM ʼAḩⱱān and_DOM Mōlīd. (CH1_2:29)
OET-RV: 29 Avishur’s wife was Avihayil, and their sons were Ahban and Molid. (CH1 2:29)
1 CHR 2:34 וּשְׁמוֹ (ūshəmō) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘and_his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, name’ morpheme glosses=‘and, name_of, whose’ OSHB 1 CHR 2:34 word 11
OET-LV: 34 And_not it_belonged to_Shēshān sons if/because (if) daughters and_belonged_to_Shēshān a_slave from_Miʦrayim/(Miʦrayim/(Egypt)) and_his/its_name was_Yarḩāˊ/(Jarha). (CH1_2:34)
OET-RV: 34 Sheshan had no sons, only daughters. He had a male servant from Egypt whose name was Yarha, (CH1 2:34)
1 CHR 4:3 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB 1 CHR 4:3 word 7
OET-LV: 3 and_these were_the_father_of ˊĒyţām Yizrəˊʼēl/(Jezreel) and_Yishmāʼ/(Ishma) and_Yidbās/(Idbash) and_name_of their_sister_of_of was_Hazelelponi. (CH1_4:3)
OET-RV: 3 Yezreel, Ishma, and Idbash started the clans that lived in Eytam city, and they had a sister named Hatselelponi. (CH1 4:3)
1 CHR 4:9 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, him’ OSHB 1 CHR 4:9 word 7
OET-LV: 9 And_he/it_was Yaˊbēʦ/(Jabez) honoured more_than_of_his_brothers and_his_of_mother she_had_called his/its_name Yaˊbēʦ to_say if/because I_gave_birth in_pain. (CH1_4:9)
OET-RV: 9 Yabets was more respected than his brothers. His mother had named him Yabets (which sounds like the word meaning ‘pain’), saying, “It’s because I bore him in pain.” (CH1 4:9)
1 CHR 7:15 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB 1 CHR 7:15 word 6
OET-LV: 15 And_Mākīr he_took a_wife for_Ḩuppim and_for_Shuppim and_name_of his_sister_of_of was_Maˊₐkāh and_name_of the_second was_Tsəlāfəḩād/(Zelophehad) and_they_belonged to_Tsəlāfəḩād daughters. (CH1_7:15)
OET-RV: 15 Makir married a wife from the Huppites and Shuppites. (His sister’s name was Maakah.) Another descendant was Tselofehad, and he had daughters. (CH1 7:15)
1 CHR 7:15 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB 1 CHR 7:15 word 9
OET-LV: 15 And_Mākīr he_took a_wife for_Ḩuppim and_for_Shuppim and_name_of his_sister_of_of was_Maˊₐkāh and_name_of the_second was_Tsəlāfəḩād/(Zelophehad) and_they_belonged to_Tsəlāfəḩād daughters. (CH1_7:15)
OET-RV: 15 Makir married a wife from the Huppites and Shuppites. (His sister’s name was Maakah.) Another descendant was Tselofehad, and he had daughters. (CH1 7:15)
1 CHR 7:16 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, him’ OSHB 1 CHR 7:16 word 7
OET-LV: 16 And_ Maˊₐkāh _she/it_gave_birth the_wife_of Mākīr a_son and_she/it_called/named his/its_name Peresh and_name_of his/its_woman was_Sheresh and_his_of_sons were_ʼŪlām and_Reqem. (CH1_7:16)
OET-RV: 16 Makir’s wife (also called Maakah) bore a son and named him Peresh (and named his brother Sheresh) and his sons were Ulam and Rakem. (CH1 7:16)
1 CHR 7:16 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB 1 CHR 7:16 word 9
OET-LV: 16 And_ Maˊₐkāh _she/it_gave_birth the_wife_of Mākīr a_son and_she/it_called/named his/its_name Peresh and_name_of his/its_woman was_Sheresh and_his_of_sons were_ʼŪlām and_Reqem. (CH1_7:16)
OET-RV: 16 Makir’s wife (also called Maakah) bore a son and named him Peresh (and named his brother Sheresh) and his sons were Ulam and Rakem. (CH1 7:16)
1 CHR 7:23 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, him’ OSHB 1 CHR 7:23 word 9
OET-LV: 23 And_he_went into his/its_wife/woman and_she/it_conceived/became_pregnant and_she/it_gave_birth a_son and_he/it_called DOM his/its_name Bərīˊāah if/because in_distress it_was in_his_of_house. (CH1_7:23)
OET-RV: 23 Then he slept with his wife and she got pregnant and gave birth to a son. Efrayim named him Beriah (which sounds like the Hebrew word for ‘trouble’), because of the recent tragedy in their family. (CH1 7:23)
1 CHR 8:29 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB 1 CHR 8:29 word 5
OET-LV: 29 and_in_Giⱱˊōn the_father_of they_dwelt of_Giⱱˊōn and_name_of his/its_wife/woman was_Maˊₐkāh. (CH1_8:29)
OET-RV: 29 Another of Benyamin’s descendants was Yeiel—he was a founder of Gibeon city. His wife was Maakah. (CH1 8:29)
1 CHR 9:35 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB 1 CHR 9:35 word 6
OET-LV: 35 and_in_Giⱱˊōn the_father_of they_dwelt of_Giⱱˊōn Yəˊīʼēl/(Jeiel) and_name_of his/its_wife/woman was_Maˊₐkāh. (CH1_9:35)
OET-RV: 35 Another of Benyamin’s descendants was Yeiel. He was a founder of Gibeon city and lived there. His wife was Maakah. (CH1 9:35)
1 CHR 14:11 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB 1 CHR 14:11 word 19
OET-LV: 11 And_they_went_up in pərāʦīm and_he_defeated_them there Dāvid and_ Dāvid _he/it_said he_has_broken_through the_ʼElohīm DOM enemies_of_my by_my_of_hand like_a_breaking_out_of water therefore yes/correct/thus/so people_called the_name_of the_place (the)_that Baˊal Pərāʦīm. (CH1_14:11)
OET-RV: 11 Then they went up to what’s now called Baal-Peratsim, and David defeated them down there. David said, “God has used me to break through my enemies like a flooded river breaking a dam.” Therefore they named that place Baal-Peratsim (which means ‘the master bursts through’). (CH1 14:11)
1 CHR 14:17 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB 1 CHR 14:17 word 2
OET-LV: 17 And_ the_name_of _he/it_went_out of_Dāvid in_all the_lands and_YHWH he_put DOM of_him_of_dread on all_of the_nations. (CH1_14:17)
OET-RV: 17 So David’s reputation spread everywhere, and Yahweh caused the other nations to be afraid of him. (CH1 14:17)
1 CHR 16:2 בְּשֵׁם (bəshēm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘in / on_name_of’ contextual morpheme glosses=‘in, the_name_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of’ OSHB 1 CHR 16:2 word 9
OET-LV: 2 And_ Dāvid _they_were_ended/finished from_offering_up the_burnt_offering and_the_peace_offerings and_he/it_blessed DOM the_people in/on_name_of YHWH. (CH1_16:2)
OET-RV: 2 When David finished presenting the burnt offering and the peace offerings, he blessed the people in Yahweh’s name. (CH1 16:2)
1 CHR 16:8 בִשְׁמוֹ (ⱱishmō) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘on, his_of, name’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of, his’ OSHB 1 CHR 16:8 word 4
OET-LV: 8 give_thanks to/for_YHWH call on_his_of_name make_known among_peoples deeds_of_his. (CH1_16:8)
OET-RV: 8 Give thanks to Yahweh and use his name when calling out for help.
⇔ → Tell all the other nations about what he’s done for you all. (CH1 16:8)
1 CHR 16:10 בְּשֵׁם (bəshēm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘in / on_name_of’ contextual morpheme glosses=‘in, the_name_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of’ OSHB 1 CHR 16:10 word 2
OET-LV: 10 Boast in/on_name_of his_holiness_of_of the_heart_of let_it_rejoice (of)_YHWH of_those_who_seek_of. (CH1_16:10)
OET-RV: 10 Boast about his untarnished reputation.
⇔ → Those who follow Yahweh should celebrate. (CH1 16:10)
1 CHR 16:29 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘his_name_of, of’ morpheme glosses=‘name_of, his’ OSHB 1 CHR 16:29 word 4
OET-LV: 29 Ascribe to/for_YHWH the_glory_of his/its_name lift_up an_offering and_come before_him bow_down to/for_YHWH in_adornment_of holiness. (CH1_16:29)
OET-RV: 29 Praise Yahweh for his great reputation.
⇔ Bring an offering and come into his presence.
⇔ ≈ Worship Yahweh in his splendour and purity. (CH1 16:29)
1 CHR 16:35 לְשֵׁם (ləshēm) Lemmas=‘לְ’, ‘שֵׁם’ contextual morpheme glosses=‘to, the_name_of’ morpheme glosses=‘to, name_of’ OSHB 1 CHR 16:35 word 10
OET-LV: 35 And_say save_us Oh_god_of our_salvation_of_of and_gather_us and_deliver_us from the_nations to_give_thanks to_the_name_of your_holiness_of_of to_boast in_your_of_praise. (CH1_16:35)
OET-RV: 35 Then say, “Rescue us, God who’s our saviour,
⇔ and bring us together and save us from attacks by other nations,
⇔ so that we’ll thank you for your untarnished reputation,
⇔ and boast about your praiseworthy actions.” (CH1 16:35)
1 CHR 17:8 כְּשֵׁם (kəshēm) Lemmas=‘כְּ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘like / according_to_name’ contextual morpheme glosses=‘like, the_name_of’ morpheme glosses=‘like, name_of’ OSHB 1 CHR 17:8 word 14
OET-LV: 8 And_I_have_been with_you in_every where you_went and_I_cut_off DOM all_of enemies_of_your from_before_of_you and_I_will_make to/for_yourself(m) a_name like/according_to_name of_the_great_people who on_the_earth. (CH1_17:8)
OET-RV: 8 I’ve always been with you wherever you’ve gone, and I’ve defeated all your enemies who were attacking you, and I’ll make you famous like some of the greatest people in the world. (CH1 17:8)
1 CHR 17:24 שִׁמְךָ (shimkā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB 1 CHR 17:24 word 3
OET-LV: 24 So_that_it_may_be_established name_of_your and_so_that_it_may_be_great until perpetuity to_ YHWH _say hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) is_god to_Yisrāʼēl/(Israel) and_the_house_of Dāvid servant_of_your will_be_established before_you. (CH1_17:24)
OET-RV: 24 May your reputation be established and increase forever, as people say, ‘Army commander Yahweh, Yisrael’s god, is god over Yisrael.’ And your servant David’s family has been established as you’ve watched (CH1 17:24)
1 CHR 21:19 בְּשֵׁם (bəshēm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘in / on_name_of’ contextual morpheme glosses=‘in, the_name_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of’ OSHB 1 CHR 21:19 word 7
OET-LV: 19 And_ Dāvid _he/it_ascended by_the_message_of Gād which he_had_spoken in/on_name_of YHWH. (CH1_21:19)
OET-RV: 19 So David went up to that place when he heard Gad’s message that was delivered in Yahweh’s name. (CH1 21:19)
1 CHR 22:5 לְשֵׁם (ləshēm) Lemmas=‘לְ’, ‘שֵׁם’ contextual morpheme glosses=‘for, a_name’ morpheme glosses=‘in, famous’ OSHB 1 CHR 22:5 word 12
OET-LV: 5 and_ Dāvid _he/it_said Shəlomoh/(Solomon) son_of_my is_a_youth and_weak and_the_house to_build to/for_YHWH is_to_make_great (to)_upwards for_a_name and_for_honour to/from_all/each/any/every the_lands I_will_prepare please to_him/it and_ Dāvid _he_prepared to_increase_in_number to_(the)_face_of/in_front_of/before death_of_his. (CH1_22:5)
OET-RV: 5 David said, “My son Shelomoh (Solomon) is young and tender, and the house to be built for Yahweh must be impressive for the sake of his reputation and for beauty in all the lands so I’ll prepare for it now.” So David prepared a large amount before he died. (CH1 22:5)
1 CHR 22:7 לְשֵׁם (ləshēm) Lemmas=‘לְ’, ‘שֵׁם’ contextual morpheme glosses=‘for, the_name_of’ morpheme glosses=‘for, name_of’ OSHB 1 CHR 22:7 word 11
OET-LV: 7 and_ Dāvid _he/it_said to_Shəlomoh my_son_of_Oh I it_was with heart_of_my to_build a_house for_the_name_of YHWH god_of_my. (CH1_22:7)
OET-RV: 7 David told him, “My son, I wanted to build a temple to honour my god Yahweh, (CH1 22:7)
1 CHR 22:8 לִשְׁמִי (lishmī) Lemmas=‘לְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘for, my_of, name’ morpheme glosses=‘for, name_of, my’ OSHB 1 CHR 22:8 word 15
OET-LV: 8 And_he/it_was to_me the_message_of YHWH to_say blood to_increase_in_number you_have_shed and_wars great you_have_made not you_will_build a_house for_my_of_name if/because blood(s) much you_have_shed towards_land before_me. (CH1_22:8)
OET-RV: 8 but Yahweh gave me this message, ‘You’ve fought a lot of battles and shed a large amount of blood, so you won’t be the one who’ll build a residence to honour me—you’ve shed too much blood on the ground in my sight.’ (CH1 22:8)
1 CHR 22:9 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, his’ OSHB 1 CHR 22:9 word 17
OET-LV: 9 Here a_son is_about_to_be_born to/for_you(fs) he he_will_be a_man_of rest and_I_will_give_rest to_him/it from_all enemies_of_his from_round_about if/because Shəlomoh it_will_be his/its_name and_peace and_quietness I_will_give to Yisrāʼēl/(Israel) in_his_of_days. (CH1_22:9)
OET-RV: 9 He told me, ‘Listen, you’ll have a son who’ll be a man of peace. I’ll give him relief from all his enemies from the surrounding regions. That’s why he’ll be called ‘Shelomoh’ (which sounds like ‘Shalom’—the Hebrew word for peace), and I’ll give peace and quietness to Yisrael during his lifetime. (CH1 22:9)
1 CHR 22:10 לִשְׁמִי (lishmī) Lemmas=‘לְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘for, my_of, name’ morpheme glosses=‘for, name_of, my’ OSHB 1 CHR 22:10 word 4
OET-LV: 10 He he_will_build a_house for_my_of_name and_he he_will_become to/for_me (into)_a_son and_I to_him/it (into)_a_father and_I_will_establish the_throne_of his/its_kingdom over Yisrāʼēl/(Israel) until perpetuity. (CH1_22:10)
OET-RV: 10 He’ll be the one to build a residence for me, and he himself will become my son, and I’ll become his father, and I’ll establish the throne of his kingdom over Yisrael forever.’ (CH1 22:10)
1 CHR 22:19 לְשֵׁם (ləshēm) Lemmas=‘לְ’, ‘שֵׁם’ contextual morpheme glosses=‘for, the_name_of’ morpheme glosses=‘for, name_of’ OSHB 1 CHR 22:19 word 24
OET-LV: 19 Now set heart_of_your(pl) and_your_of_being to_seek to/for_YHWH god_of_your(pl) and_arise and_build DOM the_sanctuary_of YHWH the_ʼElohīm to_bring DOM the_box_of the_covenant_of YHWH and_the_articles_of (the)_holiness_of the_ʼElohīm to_house which_will_be_built for_the_name_of YHWH. (CH1_22:19)
OET-RV: 19 Now, dedicate your mind and strength to request advice from your god Yahweh, then get organised and build the sanctuary of Yahweh God so you can bring the box containing Yahweh’s agreement to the residence to be built to honour Yahweh’s name, and bring God’s sacred items.” (CH1 22:19)
1 CHR 23:13 בִּשְׁמוֹ (bishmō) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, his_of, name’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of, his’ OSHB 1 CHR 23:13 word 19
OET-LV: 13 the_sons_of ˊAmrām were_ʼAhₐron and_Mosheh and_ ʼAhₐron _he_was_separated to_consecrate_it a_holy_one_of holy_ones he and_his_of_descendants until perpetuity to_make_smoke to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH to_serve_him and_to_bless in_his_of_name until perpetuity. (CH1_23:13)
OET-RV: 13 Amram’s sons were Aharon and Mosheh (Aaron and Moses). Aharon and his future male descendants were permanently appointed to consecrate the most sacred things, to burn incense, to minister to Yahweh, and to bless his name. (CH1 23:13)
1 CHR 28:3 לִשְׁמִי (lishmī) Lemmas=‘לְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘for, my_of, name’ morpheme glosses=‘for, name_of, my’ OSHB 1 CHR 28:3 word 7
OET-LV: 3 And_(the)_god he_said to_me not you_will_build a_house for_my_of_name if/because are_a_man_of wars you and_blood(s) you_have_shed. (CH1_28:3)
OET-RV: 3 but God told me that I wouldn’t be the one to build a house to honour him because I’ve been involved in a lot of war and killings. (CH1 28:3)
1 CHR 29:13 לְשֵׁם (ləshēm) Lemmas=‘לְ’, ‘שֵׁם’ contextual morpheme glosses=‘(to)_the, name_of’ morpheme glosses=‘to, name_of’ OSHB 1 CHR 29:13 word 7
OET-LV: 13 And_now our_god_of_Oh are_giving_thanks we to/for_you(fs) and_we_are_praising (to)_the_name_of your_splendour_of_of. (CH1_29:13)
OET-RV: 13 so now, our god, we’re thanking you and praising your beautiful name. (CH1 29:13)
1 CHR 29:16 לְשֵׁם (ləshēm) Lemmas=‘לְ’, ‘שֵׁם’ contextual morpheme glosses=‘for, the_name_of’ morpheme glosses=‘for, name_of’ OSHB 1 CHR 29:16 word 11
OET-LV: 16 Oh_YHWH god_of_our all_of the_abundance the_this which we_have_prepared to_build to/for_yourself(m) a_house for_the_name_of your_holiness_of_of is_from_your_of_hand it and_belongs_to_you (the)_everything. (CH1_29:16)
OET-RV: 16 Yahweh our god, all this abundance that we have collected in order to build a house for you, for your holy name, originally it came from you and it all belongs to you anyway. (CH1 29:16)
2 CHR 1:18 לְשֵׁם (ləshēm) Lemmas=‘לְ’, ‘שֵׁם’ contextual morpheme glosses=‘for, the_name_of’ morpheme glosses=‘for, name_of’ OSHB 2 CHR 1:18 word 5
OET-LV: 18 and_ Shəlomoh _he/it_said to_ a_house _build for_the_name_of YHWH and_a_house for_his_of_royalty. (CH2_1:18)
2 CHR 2:3 לְשֵׁם (ləshēm) Lemmas=‘לְ’, ‘שֵׁם’ contextual morpheme glosses=‘for, the_name_of’ morpheme glosses=‘for, name_of’ OSHB 2 CHR 2:3 word 5
OET-LV: 3 here I am_about_to_build a_house for_the_name_of YHWH god_of_my to_consecrate_it to_him/it to_make_smoke before_him incense_of perfume(s) and_the_row_of continuity and_burnt_offerings for_morning and_for_evening for_sabbaths and_for_moons and_for_the_appointed_times_of YHWH god_of_our forever this is_on Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_2:3)
OET-RV: 3 Shelomoh contacted King Hiram in Tsor (Tyre), “In the time of my father David, you sent cedar timber to him so he could build himself a palace to live in. (CH2 2:3)
2 CHR 3:17 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB 2 CHR 3:17 word 12
OET-LV: 17 And_he_set_up DOM the_pillars on the_face_of the_temple one from_the_right and_one from_the_left and_he/it_called the_name_of the_right_pillar Yākīn/(Jakin) and_name_of the_left_pillar Boˊaz. (CH2_3:17)
OET-RV: 17 There was one pillar on each side of the east-facing entrance—the lefthand one was named Yakin and the righthand one was named Boaz. (CH2 3:17)
2 CHR 3:17 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB 2 CHR 3:17 word 15
OET-LV: 17 And_he_set_up DOM the_pillars on the_face_of the_temple one from_the_right and_one from_the_left and_he/it_called the_name_of the_right_pillar Yākīn/(Jakin) and_name_of the_left_pillar Boˊaz. (CH2_3:17)
OET-RV: 17 There was one pillar on each side of the east-facing entrance—the lefthand one was named Yakin and the righthand one was named Boaz. (CH2 3:17)
2 CHR 6:5 שְׁמִי (shəmī) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, my’ morpheme glosses=‘name_of, my’ OSHB 2 CHR 6:5 word 18
OET-LV: 5 Since the_day when I_brought_out DOM people_of_my from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) not I_chose (in)_a_city from_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) to_build a_house to_be name_of_my there and_not I_chose (in)_a_person to_be ruler over people_of_my Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_6:5)
OET-RV: 5 ‘From the time that I brought my people out of Egypt, I hadn’t choosen a city from all the tribes of Yisrael as a place to build a house so my name could be there. Nor had I chosen a man to be leader over my people Israel, (CH2 6:5)
2 CHR 6:6 שְׁמִי (shəmī) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, my’ morpheme glosses=‘name_of, my’ OSHB 2 CHR 6:6 word 4
OET-LV: 6 And_I_have_chosen (in)_Yərūshālam/(Jerusalem) to_be name_of_my there and_I_have_chosen (in)_Dāvid to_be over people_of_my Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_6:6)
OET-RV: 6 but now I’ve chosen Yerushalem (Jerusalem) to be my place of residence and I’ve chosen you, David, to be over my people Yisrael.’ (CH2 6:6)
2 CHR 6:7 לְשֵׁם (ləshēm) Lemmas=‘לְ’, ‘שֵׁם’ contextual morpheme glosses=‘for, the_name_of’ morpheme glosses=‘for, name_of’ OSHB 2 CHR 6:7 word 8
OET-LV: 7 And_he/it_was with the_heart_of Dāvid father_of_my to_build a_house for_the_name_of YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_6:7)
OET-RV: 7 “My father David wanted to build a temple for Yisrael’s god Yahweh, (CH2 6:7)
2 CHR 6:8 לִשְׁמִי (lishmī) Lemmas=‘לְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘for, my_of, name’ morpheme glosses=‘for, name_of, my’ OSHB 2 CHR 6:8 word 13
OET-LV: 8 And_ YHWH _he/it_said to Dāvid father_of_my because that it_was with heart_of_your to_build a_house for_my_of_name you_did_well (cmp) it_was with heart_of_your. (CH2_6:8)
OET-RV: 8 but Yahweh told him, ‘It’s good that you wanted to build a house to honour me, (CH2 6:8)
2 CHR 6:9 לִשְׁמִי (lishmī) Lemmas=‘לְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘for, my_of, name’ morpheme glosses=‘for, name_of, my’ OSHB 2 CHR 6:9 word 13
OET-LV: 9 Only you not you_will_build the_house if/because son_of_your who_will_come_out from_your_two’s_of_loins he he_will_build the_house for_my_of_name. (CH2_6:9)
OET-RV: 9 but you won’t be the one to build it. It’ll be your own biological son who’ll build the temple to honour my reputation.’ (CH2 6:9)
2 CHR 6:10 לְשֵׁם (ləshēm) Lemmas=‘לְ’, ‘שֵׁם’ contextual morpheme glosses=‘for, the_name_of’ morpheme glosses=‘for, name_of’ OSHB 2 CHR 6:10 word 20
OET-LV: 10 And_ YHWH _he_has_established DOM message_of_his which he_spoke and_I_have_arisen in_place_of Dāvid father_of_my and_I_have_sat on the_throne_of Yisrāʼēl/(Israel) just_as he_spoke YHWH and_I_have_built the_house for_the_name_of YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_6:10)
OET-RV: 10 “Now Yahweh has fulfilled what he said, and I’m here sitting on Yisrael’s throne instead of my father David, just as Yahweh said, and I’ve had this temple built to honour Yisrael’s god Yahweh. (CH2 6:10)
2 CHR 6:20 שִׁמְךָ (shimkā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB 2 CHR 6:20 word 14
OET-LV: 20 To_be eyes_of_your open to the_house the_this by_day and_night to the_place where you_have_said to_put name_of_your there to_listen to the_prayer which he_will_pray servant_of_your to the_place (the)_this. (CH2_6:20)
OET-RV: 20 Watch over this building where you said that you’d be present and hear my prayers when your servant prays towards this place. (CH2 6:20)
2 CHR 6:24 שְׁמֶךָ (shəmekā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘your(ms)_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB 2 CHR 6:24 word 13
OET-LV: 24 and_if it_will_be_defeated people_of_your Yisrāʼēl/(Israel) to_(the)_face_of/in_front_of/before an_enemy if/because they_will_sin to/for_you(fs) and_they_will_return and_they_will_praise DOM your(ms)_name and_they_will_pray and_they_will_seek_favour to_your_face in_house (the)_this. (CH2_6:24)
OET-RV: 24 “And if your Israeli people are defeated by their enemies because they’ve disobeyed you, but they return to you and confess, and pray, and in this place they request your favour, (CH2 6:24)
2 CHR 6:26 שְׁמֶךָ (shəmekā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘your(ms)_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB 2 CHR 6:26 word 15
OET-LV: 26 when_are_shut_up the_heavens and_not it_will_be rain if/because they_will_sin to/for_you(fs) and_they_will_pray to the_place the_this and_they_will_praise DOM your(ms)_name from_their_of_sin they_will_turn_back if/because you_will_afflict_them. (CH2_6:26)
OET-RV: 26 “When the clouds hold back and give no rain because they’ve disobeyed you, but then they pray towards this place and acknowledge you and turn away from their disobedience because you’ve punished them, (CH2 6:26)
2 CHR 6:32 שִׁמְךָ (shimkā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB 2 CHR 6:32 word 13
OET-LV: 32 and_also to the_foreigner who not is_one_of_your_people Yisrāʼēl/(Israel) he and_he_will_come from_a_land distant for_the_sake_of name_of_your (the)_great and_your_of_hand (the)_mighty and_your_of_arm (the)_outstretched and_they_will_come and_they_will_pray to the_house (the)_this. (CH2_6:32)
OET-RV: 32 “Also, any foreigners who don’t belong to your Israeli people, who come to this land because they’ve heard that you’re very great and powerful, if they turn toward this temple and pray (CH2 6:32)
2 CHR 6:33 שְׁמֶךָ (shəmekā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘your(ms)_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB 2 CHR 6:33 word 19
OET-LV: 33 And_you(ms) you_will_hear from the_heavens from_the_place_of your_dwelling and_you_will_do according_to_all that he_will_call to_you the_foreigner so_that they_may_know all_of the_peoples_of the_earth/land DOM your(ms)_name and_to_fear you like_your_of_people Yisrāʼēl/(Israel) and_to_know if/because_that name_of_your it_is_called on the_house the_this which I_have_built. (CH2_6:33)
OET-RV: 33 then listen to them as well from where you live there in the heavens. Do whatever that foreigner requests from you and that all the people groups in the world will learn about your reputation, and honour and obey you like your Israeli people do, and to know that this temple that I’ve built is called by your name. (CH2 6:33)
2 CHR 6:33 שִׁמְךָ (shimkā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB 2 CHR 6:33 word 26
OET-LV: 33 And_you(ms) you_will_hear from the_heavens from_the_place_of your_dwelling and_you_will_do according_to_all that he_will_call to_you the_foreigner so_that they_may_know all_of the_peoples_of the_earth/land DOM your(ms)_name and_to_fear you like_your_of_people Yisrāʼēl/(Israel) and_to_know if/because_that name_of_your it_is_called on the_house the_this which I_have_built. (CH2_6:33)
OET-RV: 33 then listen to them as well from where you live there in the heavens. Do whatever that foreigner requests from you and that all the people groups in the world will learn about your reputation, and honour and obey you like your Israeli people do, and to know that this temple that I’ve built is called by your name. (CH2 6:33)
2 CHR 6:34 לִשְׁמֶֽךָ (lishmekā) Lemmas=‘לְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘for, your_of, name’ morpheme glosses=‘for, name_of, your’ OSHB 2 CHR 6:34 word 21
OET-LV: 34 If/because people_of_your it_will_go_forth for_battle on enemies_of_its by_way which you_will_send_them and_they_will_pray to_you the_direction_of the_city (the)_this which you_have_chosen (in)_it and_the_house which I_have_built for_your_of_name. (CH2_6:34)
OET-RV: 34 “When you send your people off to battle their enemies, and they pray towards this city that you’ve chosen and this temple that I’ve had built to honour your name, (CH2 6:34)
2 CHR 6:38 לִשְׁמֶֽךָ (lishmekā) Lemmas=‘לְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘for, your_of, name’ morpheme glosses=‘for, name_of, your’ OSHB 2 CHR 6:38 word 24
OET-LV: 38 And_they_will_return to_you in_all heart_of_their and_on/over_all being_of_their in_land their_captivity_of_of where they_took_captive DOM_them and_they_will_pray the_direction_of their_land_of_of which you_gave to_their_of_ancestors and_the_city which you_have_chosen and_to_house which I_have_built for_your_of_name. (CH2_6:38)
OET-RV: 38 and they turn to you with total sincerity in that other country and pray towards the land that you gave their ancestors, and the city that you chose, and toward the temple that I’ve built to honour your name, (CH2 6:38)
2 CHR 7:14 שְׁמִי (shəmī) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, my’ morpheme glosses=‘name_of, my’ OSHB 2 CHR 7:14 word 5
OET-LV: 14 people_of_my And_they_will_humble_themselves which it_has_been_called name_of_my on_them and_they_will_pray and_they_will_seek face_of_my and_they_will_turn from_their_of_ways (the)_wicked and_I I_will_hear from the_heavens and_I_will_forgive (to)_their_of_sin and_I_will_heal DOM land_of_their. (CH2_7:14)
OET-RV: 14 then if my people who are known by my name humble themselves and pray, and request my help and turn back from their evil ways, then I myself will hear them from the heavens, and I’ll forgive their sin, and I will heal their land. (CH2 7:14)
2 CHR 7:16 שְׁמִי (shəmī) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, my’ morpheme glosses=‘name_of, my’ OSHB 2 CHR 7:16 word 8
OET-LV: 16 And_now I_have_chosen and_I_have_consecrated DOM the_house the_this to_be name_of_my there until perpetuity and_they_will_be eyes_of_my and_my_of_heart there all_of the_days. (CH2_7:16)
OET-RV: 16 as I’ve chosen and consecrated this temple to be associated with my name forever—I’ll be permanently present there. (CH2 7:16)
2 CHR 7:20 לִשְׁמִי (lishmī) Lemmas=‘לְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘for, my_of, name’ morpheme glosses=‘for, name_of, my’ OSHB 2 CHR 7:20 word 12
OET-LV: 20 And_I_will_pluck_them_up from_under land_of_my which I_have_given to/for_them and_DOM the_house the_this which I_have_consecrated for_my_of_name I_will_throw from_under face_of_my and_I_will_make_it into_a_byword and_into_a_taunt in_all the_peoples. (CH2_7:20)
OET-RV: 20 then I’ll remove these people from my land that I gave them. Also this temple that I consecrated for myself, I’ll throw it away where I can’t see it, and I’ll make it an object of scorn and ridicule among all the other nations. (CH2 7:20)
2 CHR 12:13 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, his’ OSHB 2 CHR 12:13 word 24
OET-LV: 13 and_he_strengthened_himself the_king Rəḩaⱱˊām in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_he_reigned if/because was_a_son_of forty and_one year[s] Rəḩaⱱˊām when_he_became_king and_seven- teen year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) the_city where he_had_chosen YHWH to_put DOM his/its_name there from_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) and_name_of his/its_mother was_Naˊₐmāh the_ˊAmmōnī_woman. (CH2_12:13)
OET-RV: 13 King Rehaveam consolidated his rule in Yerushalem. He reigned for a total of forty-one years—seventeen of which were from Yerushalem city where Yahweh had chosen from all the tribes in Yisrael to establish his reputation. (Rehaveam’s mother was the Ammonitess, Naamah.) (CH2 12:13)
2 CHR 12:13 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB 2 CHR 12:13 word 29
OET-LV: 13 and_he_strengthened_himself the_king Rəḩaⱱˊām in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_he_reigned if/because was_a_son_of forty and_one year[s] Rəḩaⱱˊām when_he_became_king and_seven- teen year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) the_city where he_had_chosen YHWH to_put DOM his/its_name there from_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) and_name_of his/its_mother was_Naˊₐmāh the_ˊAmmōnī_woman. (CH2_12:13)
OET-RV: 13 King Rehaveam consolidated his rule in Yerushalem. He reigned for a total of forty-one years—seventeen of which were from Yerushalem city where Yahweh had chosen from all the tribes in Yisrael to establish his reputation. (Rehaveam’s mother was the Ammonitess, Naamah.) (CH2 12:13)
2 CHR 13:2 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB 2 CHR 13:2 word 5
OET-LV: 2 Three years he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_name_of his/its_mother was_Mīkāyəhū the_daughter_of ʼŪrīʼēl from Gibeah and_war it_was between ʼAⱱiyyāh and_between Yārāⱱəˊām. (CH2_13:2)
OET-RV: 2 He ruled from Yerushalem for three years. (His mother was Uriel’s daughter Mikayah from Giveah.)
¶ However war started between Aviyah and Yaraveam. (CH2 13:2)
2 CHR 14:10 וּבְשִׁמְךָ (ūⱱəshimkā) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, in, your_of, name’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, name_of, your’ OSHB 2 CHR 14:10 word 21
OET-LV: 10 and_ ʼĀşāʼ _he/it_called to YHWH his/its_god and_he_said Oh_YHWH there_is_not with_you to_help between great and_not strength help_us Oh_YHWH god_of_our if/because on_you we_depend and_in_your_of_name we_have_come on the_multitude the_this Oh_YHWH god_of_are_our you not let_him_retain with_you a_man. (CH2_14:10)
OET-RV: 10 Asa went out to oppose them, and they deployed for battle in the Tsefatah valley near Mareshah. (CH2 14:10)
2 CHR 18:15 בְּשֵׁם (bəshēm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘in / on_name_of’ contextual morpheme glosses=‘in, the_name_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of’ OSHB 2 CHR 18:15 word 15
OET-LV: 15 And_he/it_said to_him/it the_king until how_many times will_I make_of_you_swear (cmp) not you_will_speak to_me only truth in/on_name_of YHWH. (CH2_18:15)
OET-RV: 15 But the king said to him, “How many times must I keeping making you promise that you’ll only say what Yahweh says—not just what I want to hear?” (CH2 18:15)
2 CHR 20:8 לְשִׁמְךָ (ləshimkā) Lemmas=‘לְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘for, your_of, name’ morpheme glosses=‘for, name_of, your’ OSHB 2 CHR 20:8 word 7
OET-LV: 8 And_they_lived in_it and_they_have_built to/for_yourself(m) in_it a_sanctuary for_your_of_name to_say. (CH2_20:8)
OET-RV: 8 Our ancestors lived in this land and they built a temple to honour you, saying, (CH2 20:8)
2 CHR 20:9 שִׁמְךָ (shimkā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB 2 CHR 20:9 word 15
OET-LV: 9 If it_will_come on_us calamity sword judgement and_pestilence and_famine we_will_stand to_(the)_face_of/in_front_of/before the_house the_this and_before_you(pl)_of if/because name_of_your is_in_house the_this and_we_will_cry_out to_you from_our_of_distress and_you_will_hear and_you_will_save. (CH2_20:9)
OET-RV: 9 ‘If disaster like war, judgement, or epidemic, or famine comes on us, we’ll stand in front of this temple, and in front of you, because your name is honoured here. And we will cry to you from our distress, and you will hear and deliver.’ (CH2 20:9)
2 CHR 20:26 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB 2 CHR 20:26 word 15
OET-LV: 26 And_on_day (the)_fourth they_assembled to_the_valley_of Bərākāh if/because there they_blessed DOM YHWH therefore yes/correct/thus/so people_have_called DOM the_name_of the_place (the)_that the_valley_of Bərākāh until the_day. (CH2_20:26)
OET-RV: 26 On the fourth day, they assembled in the Berakah valley and they praised Yahweh there. That’s why it’s called Berakah valley (which means ‘praise/blessing’) to this day. (CH2 20:26)
2 CHR 20:31 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB 2 CHR 20:31 word 15
OET-LV: 31 and_ Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) _he_reigned over Yəhūdāh/(Judah) a_son_of thirty and_five year[s] when_he_became_king and_twenty and_five year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_name_of his/its_mother was_ˊAzūⱱāh the_daughter_of Shilḩī. (CH2_20:31)
OET-RV: 31 Yehoshafat was thirty-five years old when he became king, and he reigned over Yehudah from Yerushalem for twenty-five years. His mother was Shilhi’s daughter, Azuvah. (CH2 20:31)
2 CHR 22:2 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB 2 CHR 22:2 word 11
OET-LV: 2 was_a_son_of forty and_two year[s] ʼAḩazyāh when_he_became_king and_a_year one he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_name_of his/its_mother was_ˊAtalyāh the_daughter_of ˊĀmərī. (CH2_22:2)
OET-RV: 2 He was twenty-two when he became king, and he reigned from Yerushalem for one year. His mother was Atalyah, a granddaughter of Yisrael’s King Omri. (CH2 22:2)
2 CHR 24:1 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB 2 CHR 24:1 word 10
OET-LV: 24 was_a_son_of seven years Yōʼāsh/(Joash) when_he_became_king and_forty year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_name_of his/its_mother was_Tsiⱱyāh/(Zibiah) from sheⱱaˊ. (CH2_24:1)
OET-RV: 24 Yoash was seven years old when he became Yehudah’s king, and he reigned from Yerushalem for forty years. His mother was Tsivyah from Beer-Sheva. (CH2 24:1)
2 CHR 25:1 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB 2 CHR 25:1 word 12
OET-LV: 25 a_son_of twenty and_five year[s] ʼAmaʦyāh he_became_king and_twenty and_nine year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_name_of his/its_mother was_Yəhōˊaddin/(Jehoaddan) from_Yərūshālam/(Jerusalem). (CH2_25:1)
OET-RV: 25 Amatsyah was twenty-five when he became Yehudah’s king, and he reigned from Yerushalem for twenty-nine years. His mother was Yehoaddin from Yerushalem. (CH2 25:1)
2 CHR 26:3 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB 2 CHR 26:3 word 12
OET-LV: 3 was_a_son_of six- teen year[s] ˊUzziyyāh when_he_became_king and_fifty and_two year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_name_of his/its_mother was_Yəkāləyāh/(Jecholiah) from Yərūshālam/(Jerusalem). (CH2_26:3)
OET-RV: 3 Uzziyah was sixteen when he became king, and he reigned from Yerushalem for fifty-two years. His mother was Yekolyah from Yerushalem. (CH2 26:3)
2 CHR 26:8 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘fame_of, his’ OSHB 2 CHR 26:8 word 6
OET-LV: 8 And_they_paid the_ˊAmmōnī tribute to_ˊUzziyyāh his/its_name and_he/it_went to the_entrance of_Miʦrayim/(Egypt) if/because he_displayed_strength to (to)_upwards. (CH2_26:8)
OET-RV: 8 The Ammonites paid tribute to Uzziyah, and his fame spread as far as the Egyptian border because he was becoming more powerful. (CH2 26:8)
2 CHR 26:15 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘fame_of, his’ OSHB 2 CHR 26:15 word 16
OET-LV: 15 And_he/it_made in_Yərūshālam/(Jerusalem) war_engines the_invention_of an_inventor to_be on the_towers and_on the_corners to_shoot with_arrows and_with_stones large his/its_name and_he/it_went_out to (to)_from_a_distance if/because he_made_wonderful to_be_helped until if/because he_was_strong. (CH2_26:15)
OET-RV: 15 Using a local invention, he made war machines in Yerushalem to be placed on the towers and corners of the walls to fire arrows and large stones. His fame now spread widely because he’d received a lot of help that had made him very powerful. (CH2 26:15)
2 CHR 27:1 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB 2 CHR 27:1 word 12
OET-LV: 27 was_a_son_of twenty and_five year[s] Yōtām when_he_became_king and_six- teen year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_name_of his/its_mother was_Yərūshāʼ/(Jerusha) the_daughter_of Tsādōq/(Zadok). (CH2_27:1)
OET-RV: 27 Yotam (Jotham) was twenty-five when he became king, and he reigned from Yerushalem for sixteen years. His mother was Yerusha, daughter of the priest Tsadok. (CH2 27:1)
2 CHR 28:9 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, whose’ OSHB 2 CHR 28:9 word 6
OET-LV: 9 and_there he_was a_prophet to/for_YHWH was_ˊŌdēd his/its_name and_he/it_went_out to_(the)_face_of/in_front_of/before the_army which_was_coming to_Shomrōn and_he/it_said to/for_them here in_the_rage_of YHWH the_god_of your(pl)_ancestors_of_of towards Yəhūdāh he_gave_them in_your_of_hand and_you(pl)_have_killed among_them in_a_rage which_to to_heavens it_has_reached. (CH2_28:9)
OET-RV: 9 Now there was a prophet of Yahweh named Oded, and he went out to the army of Yisrael as it was returning to Shomron, and told them, “Listen, Yahweh, the god of your ancestors was angry with Yehudah, so he helped you all defeat them. However, you all killed them in rage and God has taken notice. (CH2 28:9)
2 CHR 29:1 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB 2 CHR 29:1 word 12
OET-LV: 29 Ḩizqiyyāh he_became_king a_son_of twenty and_five year[s] and_twenty and_nine year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_name_of his/its_mother was_ʼAⱱiyyāh the_daughter_of Zəkaryāh. (CH2_29:1)
OET-RV: 29 Hizkiyah was twenty-five when he became king, and he reigned from Yerushalem for twenty-nine years. His mother was Zekaryah’s daughter Aviyah. (CH2 29:1)
2 CHR 33:4 שְּׁמִי (shəmī) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, my’ morpheme glosses=‘name_of, my’ OSHB 2 CHR 33:4 word 10
OET-LV: 4 And_he_built altars in_house_of YHWH which he_had_said YHWH in_Yərūshālam/(Jerusalem) it_will_be name_of_my forever. (CH2_33:4)
OET-RV: 4 He built altars in Yahweh’s temple in Yerushalem that Yahweh had previously said that his name would always be associated with. (CH2 33:4)
2 CHR 33:7 שְׁמִי (shəmī) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, my’ morpheme glosses=‘name_of, my’ OSHB 2 CHR 33:7 word 27
OET-LV: 7 And_he/it_assigned DOM the_image_of (the)_image which he_had_made in_house_of the_ʼElohīm which he_had_said god to Dāvid and_near/to Shəlomoh/(Solomon) son_of_his in_house the_this and_in_Yərūshālam/(Jerusalem) which I_have_chosen from_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) I_will_put DOM name_of_my forever. (CH2_33:7)
OET-RV: 7 He made an idolatrous image and put it in the temple, yes, where God had told David and his son Shelomoh, “My name will be associated with that building forever, there in Yerushalem which was chosen from all the tribes of Yisrael. (CH2 33:7)
2 CHR 33:18 בְּשֵׁם (bəshēm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘in / on_name_of’ contextual morpheme glosses=‘in, the_name_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of’ OSHB 2 CHR 33:18 word 11
OET-LV: 18 And_the_rest_of the_matters_of Mənashsheh and_his_of_prayer to his/its_god and_the_words/messages_of the_seers who_spoke to_him/it in/on_name_of YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) there_they are_on the_matters_of the_kings_of Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_33:18)
OET-RV: 18 The record of all the other things done by Menashsheh while he was king, including his prayer to his god and the messages spoken to him by the prophets, was written on the scroll ‘The kings of Yisrael’. (CH2 33:18)
2 CHR 36:4 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, his’ OSHB 2 CHR 36:4 word 12
OET-LV: 4 And_ the_king_of _he_made_king of_Miʦrayim DOM ʼElyāqīm his/its_woman over Yəhūdāh and_Yərūshālam/(Jerusalem) and_he_changed DOM his/its_name Yəhōyāqīm/(Jehoiakim) and_DOM Yəhōʼāḩāz his/its_woman Nəkō he_took and_he_brought_him towards_Miʦrayim. (CH2_36:4)
OET-RV: 4 Egypt’s King Neko took Yehoahaz to Egypt, and then the king made his younger brother Elyakim king over Yehudah and Yerushalem, although he changed Elyakim’s name to Yehoyakim. (CH2 36:4)
EZRA 2:61 שְׁמָם (shəmām) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘their_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, their’ morpheme glosses=‘name_of, their’ OSHB EZRA 2:61 word 17
OET-LV: 61 and_of_the_descendants_of the_priests the_descendants_of Ḩₐⱱayyāh the_descendants_of Haqqōʦ the_descendants_of Barzillay who he_had_taken one_of_the_daughters_of Barzillay the_Gilˊādite a_wife and_he_was_called on their_name. (EZR_2:61)
OET-RV: 61 and from the sons of the priests: the descendants of Havayyah; the descendants of Hakkots; and the descendants of Barzillai, who took a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite, so he was called by their name. (EZR 2:61)
EZRA 5:1 בְּשֻׁם (bəshum) Lemmas=‘בְּ’, ‘יְהוּד’ contextual morpheme glosses=‘in, the_name_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of’ OSHB EZRA 5:1 word 13
OET-LV: 5 and_ Ḩaggay _he_prophesied the_prophet and_Zəkaryāh the_son_of ˊIddō the_prophets to the_Yəhūdī who were_in_Yəhūdāh/(Judah) and_in_Yərūshelēm/(Jerusalem) in_the_name_of the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) who_was_over_them. (EZR_5:1)
OET-RV: 5 Then the prophet Haggai and Iddo’s son Zekaryah prophesied to the Jews in Yerushalem and across Yehudah in the name of Yisrael’s god who they served. (EZR 5:1)
EZRA 5:10 שֻׁם (shum) Lemma=‘שֻׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘names_of’ OSHB EZRA 5:10 word 8
OET-LV: 10 And_also their_of_names we_asked to_them to_make_known_to_you that we_will_write the_name_of the_men who are_at_their_of_heads. (EZR_5:10)
OET-RV: 10 We also asked them their names, so that we could write down the names of their leaders to inform you. (EZR 5:10)
EZRA 5:14 שְׁמֵהּ (shəmēh) Lemmas=‘שֻׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘his_of, name’ morpheme glosses=‘named_of, whose’ OSHB EZRA 5:14 word 31
OET-LV: 14 And_also the_vessels of the_house_of the_god of (the)_gold and_(the)_silver which Nəⱱūkadneʦʦar he_had_brought_out from the_temple which was_in_Yərūshelēm/(Jerusalem) and_he_carried them to_the_temple of Bāⱱel he_brought_out them Kōresh Oh/the_king from the_temple of Bāⱱel and_they_were_given to_Sheshbazzar his/its_name whom governor he_had_made_him. (EZR_5:14)
OET-RV: 14 What’s more, the gold and silver containers that Nevukadnetstsar had taken out from that temple that was in Yerushalem and had brought to the temple in Babylon, King Koresh took them out from the temple in Babylon and they were handed over to the man named Sheshbatstsar who he’d appointed as governor over Yehudah. (EZR 5:14)
EZRA 6:12 שְׁמֵהּ (shəmēh) Lemmas=‘שֻׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘his_of, name’ morpheme glosses=‘name_of, his’ OSHB EZRA 6:12 word 4
OET-LV: 12 And_(the)_god who he_has_caused_to_dwell his/its_name there may_he_overthrow every_of king and_people who he_will_stretch_out his_of_hand to_violate to_destroy the_house_of the_god this which is_in_Yərūshelēm/(Jerusalem) I Dārəyāvesh I_make a_decree diligently let_it_be_done. (EZR_6:12)
OET-RV: 12 May the god who has established his name there overthrow any king or person who makes any attempt to change this decree or to destroy that house of God in Yerushalem. I, Dareyavesh, have made a decree. Let it be done diligently.” (EZR 6:12)
NEH 1:9 שְׁמִי (shəmī) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, my’ morpheme glosses=‘name_of, my’ OSHB NEH 1:9 word 21
OET-LV: 9 And_you(pl)_will_turn_back to_me and_you(pl)_will_keep commands_of_my and_you(pl)_will_observe DOM_them if it_will_be your_banished_of_one at_the_end_of the_heavens from_there I_will_gather_them and_I_will_bring_them to the_place where I_have_chosen to_cause_to_dwell DOM name_of_my there. (NEH_1:9)
OET-RV: 9 but if we’d return to you and obey your instructions, then even if we had been banished to the ends of the earth, you’d gather us back up and bring us back to the place where you’ve established your name and reputation. (NEH 1:9)
NEH 1:11 שְׁמֶךָ (shəmekā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘your(ms)_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB NEH 1:11 word 16
OET-LV: 11 Please my_master let_it_be please ear_of_your attentive to the_prayer_of your_servant_of_of and_near/to the_prayer_of your_servants (the)_delighting to_fear DOM your(ms)_name and_grant_success please to_your_of_servant the_day and_give_him (to)_compassion(s) to_(the)_face_of/in_front_of/before the_man the_this and_I I_was cup_bearer of_king. (NEH_1:11)
OET-RV: 11 Oh, my master, please listen carefully to your servant’s prayer, and to the prayer of your other servants who delight to honour your name. Please cause your servant to succeed today, and give me favour in the king’s eyes.”
¶ Now as for me, I was the king’s cupbearer. (NEH 1:11)
NEH 6:13 לְשֵׁם (ləshēm) Lemmas=‘לְ’, ‘שֵׁם’ contextual morpheme glosses=‘(into)_a, name’ morpheme glosses=‘for, name’ OSHB NEH 6:13 word 11
OET-LV: 13 So_that was_hired he so_that I_may_be_afraid and_I_may_act thus and_I_will_sin and_it_was to/for_them (into)_a_name bad so_that they_may_reproach_me. (NEH_6:13)
OET-RV: 13 They must have hired him so that I’d be afraid and take that advice and sin. Then they could have ruined my reputation and discredited me. (NEH 6:13)
NEH 7:63 שְׁמָם (shəmām) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘their_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, their’ morpheme glosses=‘name_of, their’ OSHB NEH 7:63 word 17
OET-LV: 63 and_from the_priests the_descendants_of Ḩₐⱱayyāh the_descendants_of Haqqōʦ the_descendants_of Barzillay who he_had_taken one_of_the_daughters_of Barzillay the_Gilˊādite a_wife and_he_was_called on their_name. (NEH_7:63)
OET-RV: 63 plus some priests: • the descendants of Havayah, Hakots, and Barzillai. (Barzillai had married a descendant of a man named Barzillai from Gilead, and had taken his wife’s family name.) (NEH 7:63)
NEH 9:5 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB NEH 9:5 word 21
OET-LV: 5 And_they_said the_Lēviyyiy Yēshūˊa/(Jeshua) and_Qadmīʼēl Bānī Ḩₐshaⱱnəyāh Shērēⱱəyāh Hōdiyyāh Shəⱱanyāh Pətaḩyāh arise bless DOM YHWH god_of_your(pl) from (the)_antiquity until (the)_perpetuity and_may_people_bless the_name_of your_glory_of_of and_may_it_be_exalted above all_of blessing and_praise. (NEH_9:5)
OET-RV: 5 Then some Levites (Yeshua, Kadmi’el, Bani, Hashavneyah, Shereveyah, Hodiyyah, Shevanyah, and Petahyah) said, “Stand up and bless your eternal God Yahweh: May the peoples bless your wonderful reputation which is greater than anything else that we bless or praise. (NEH 9:5)
NEH 9:7 שְּׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, him’ OSHB NEH 9:7 word 12
OET-LV: 7 You he are_YHWH the_ʼElohīm who you_chose (in)_ʼAⱱrām and_you_brought_him_out from_ʼŪr of_the_ones_from_Kasdiy and_you_made name_of_his ʼAⱱrāhām. (NEH_9:7)
OET-RV: 7 “You are Yahweh, the god who chose Abram. Then you brought him out from Ur in the Chaldean region, then you renamed him to Abraham (meaning ‘father of many’). (NEH 9:7)
EST 2:5 וּשְׁמוֹ (ūshəmō) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘and_his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, name’ morpheme glosses=‘and, name_of, whose’ OSHB EST 2:5 word 6
OET-LV: 5 a_man a_Jew he_was in_Shūshan the_citadel and_his/its_name was_Mārəddəkay the_son_of Yāʼīr/(Jair) the_son_of Shimˊī the_son_of Qīsh a_man a_Jaminite. (EST_2:5)
OET-RV: 5 At that time, there was a Jewish man named Mordekai living in the capital city of Shushan. (He was from the tribe of Benjamin: his father was Jair, his grandfather was Shimei, and his great-grandfather was Kish (EST 2:5)
EST 2:14 בְשֵׁם (ⱱəshēm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’ contextual morpheme glosses=‘by, name’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name’ OSHB EST 2:14 word 29
OET-LV: 14 In_evening she was_going and_in_morning she was_returning to the_house_of the_women second into the_hand_of Shaashgaz the_eunuch_of the_king the_one_who_kept_of the_concubines not she_went again into the_king if/because (if) he_delighted in_her the_king and_she_was_summoned by_name. (EST_2:14)
OET-RV: 14 She’d be taken across in the evening, and in the morning she’d be led out to the other harem which was for the concubines. (That harem was overseen by Shaashgaz, another castrated royal guardian.) The women taken there wouldn’t go again to the king’s house unless he had especially liked them and summoned her back by name. (EST 2:14)
EST 2:22 בְּשֵׁם (bəshēm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘in / on_name_of’ contextual morpheme glosses=‘in, the_name_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of’ OSHB EST 2:22 word 10
OET-LV: 22 And_it_was_made_known the_matter to_Mārəddəkay and_he_told to_ʼEştēr the_queen and_ ʼEştēr _she/it_said to/for_the_king in/on_name_of Mārəddəkay. (EST_2:22)
OET-RV: 22 But when Mordekai heard what they were planning, he told Queen Esther about it and she told the king, explaining that Mordekai had given her the information. (EST 2:22)
EST 3:12 בְּשֵׁם (bəshēm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘in / on_name_of’ contextual morpheme glosses=‘in, the_name_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of’ OSHB EST 3:12 word 34
OET-LV: 12 And_ the_scribes_of _they_were_summoned the_king in_month (the)_first on_thir- teenth day in/on/over_him/it and_it_was_written according_to_all that he_commanded Haman to the_satraps_of the_king and_near/to the_governors who were_over province and_province and_near/to the_officials_of people and_people province and_province according_to_of_its_writing and_people and_people according_to_of_its_language in/on_name_of the_king ʼAḩashvērōsh it_was_written and_it_was_sealed with_the_signet-ring_of the_king. (EST_3:12)
OET-RV: 12 On the thirteenth day of that same month, Haman called in the royal scribes, and he dictated a letter to them. He told them to send copies to the royal officials, the governors of each province, and the leaders of each people group within the empire. The scribes translated the letter so it could be sent to each province using its own alphabet and to each people group in its own language. To show that he was sending the letter under the king’s own authority, Haman sealed each copy of the letter with the ring that had the king’s official seal on it. (EST 3:12)
EST 8:8 בְּשֵׁם (bəshēm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘in / on_name_of’ contextual morpheme glosses=‘in, the_name_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of’ OSHB EST 8:8 word 7
OET-LV: 8 And_you(pl) write on the_Yəhūdī according_the_good in_your_two’s_of_eyes in/on_name_of the_king and_seal_it with_the_signet-ring_of the_king if/because a_writing which is_written in/on_name_of the_king and_it_is_sealed with_the_signet-ring_of the_king there_was_not to_revoke. (EST_8:8)
OET-RV: 8 But as you both know, no one can revoke a letter that has my name and my official seal on it. So this is what you should do: write a new letter to help the Jews, as you think best and put my name on it and seal the letter with my signet ring.” (EST 8:8)
EST 8:8 בְּשֵׁם (bəshēm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘in / on_name_of’ contextual morpheme glosses=‘in, the_name_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of’ OSHB EST 8:8 word 16
OET-LV: 8 And_you(pl) write on the_Yəhūdī according_the_good in_your_two’s_of_eyes in/on_name_of the_king and_seal_it with_the_signet-ring_of the_king if/because a_writing which is_written in/on_name_of the_king and_it_is_sealed with_the_signet-ring_of the_king there_was_not to_revoke. (EST_8:8)
OET-RV: 8 But as you both know, no one can revoke a letter that has my name and my official seal on it. So this is what you should do: write a new letter to help the Jews, as you think best and put my name on it and seal the letter with my signet ring.” (EST 8:8)
EST 8:10 בְּשֵׁם (bəshēm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘in / on_name_of’ contextual morpheme glosses=‘in, the_name_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of’ OSHB EST 8:10 word 2
OET-LV: 10 And_he_wrote in/on_name_of the_king ʼAḩashvērōsh and_he_sealed_it with_the_signet-ring_of the_king and_he_sent letters by_the_hand_of (the)_runners on_horses who_rode_of the_steed[s] (the)_royal the_sons_of the_mares. (EST_8:10)
OET-RV: 10 The letters were written in King Ahasuerus’ name, and each one was sealed with the king’s signet ring. Then the letters were distributed by mounted couriers riding on swift horses bred from the royal mares. (EST 8:10)
EST 9:26 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB EST 9:26 word 8
OET-LV: 26 Therefore yes/correct/thus/so people_called (to)_days the_these Purim on the_name_of the_Pur therefore yes/correct/thus/so on all_of the_words/messages_of the_letter (the)_this and_whatever they_had_seen on thus and_whatever it_had_happened to_them. (EST_9:26)
OET-RV: 26 Therefore they called this celebration ‘Purim’ because of what they had experienced and because of the contents of Mordekai’s letter. (EST 9:26)
JOB 1:1 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, whose’ OSHB JOB 1:1 word 6
OET-LV: 1 A_man he_was in_the_land_of ˊŪʦ was_ʼIyyōⱱ/(Job) his/its_name and_it_was the_man (the)_that blameless and_upright and_fearing_of (of)_god and_turning_aside from_evil. (JOB_1:1)
OET-RV: 1 Once there was a man called Iyyov (Job) who lived in the Uz region. He was blameless and righteous—both obeying God and avoiding evil. (JOB 1:1)
JOB 1:21 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB JOB 1:21 word 14
OET-LV: 21 And_he/it_said naked I_came_out from_the_womb_of my_mother_of_of and_naked I_will_return to_there YHWH he_gave and_YHWH he_has_taken may_it_be the_name_of YHWH blessed. (JOB_1:21)
OET-RV: 21 saying, “I came naked from my mother’s womb, and I will leave this life naked. Yahweh gave, and Yahweh has taken. May Yahweh’s reputation??? be blessed.” (JOB 1:21)
JOB 42:14 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB JOB 42:14 word 2
OET-LV: 14 And_he/it_called the_name_of the_one(f) Yəmīmāh/(Jemimah) and_name_of the_second(fs) Qəʦīˊāh and_name_of the_third Qeren- Happuch. (JOB_42:14)
OET-RV: 14 who he named Yemimah, Ketsiah, and Keren-Happuk. (JOB 42:14)
JOB 42:14 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB JOB 42:14 word 5
OET-LV: 14 And_he/it_called the_name_of the_one(f) Yəmīmāh/(Jemimah) and_name_of the_second(fs) Qəʦīˊāh and_name_of the_third Qeren- Happuch. (JOB_42:14)
OET-RV: 14 who he named Yemimah, Ketsiah, and Keren-Happuk. (JOB 42:14)
JOB 42:14 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB JOB 42:14 word 8
OET-LV: 14 And_he/it_called the_name_of the_one(f) Yəmīmāh/(Jemimah) and_name_of the_second(fs) Qəʦīˊāh and_name_of the_third Qeren- Happuch. (JOB_42:14)
OET-RV: 14 who he named Yemimah, Ketsiah, and Keren-Happuk. (JOB 42:14)
PSA 5:12 שְׁמֶֽךָ (shəmekā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, (of)_your’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB PSA 5:12 word 12
OET-LV: 12 and_ all_of _let_them_rejoice those_who_seek_refuge_of in_you forever let_them_shout_for_joy and_you_will_cover over_them and_let_them_exult in_you(ms) those_who_love_of name_of_(of)_your. (PSA_5:12)
OET-RV: 12 Because you, Yahweh, bless those who do what’s right.
⇔ You protect them with your favour like a shield. (PSA 5:12)
PSA 7:18 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB PSA 7:18 word 5
OET-LV: 18 I_will_give_thanks_to YHWH according_to_of_his_righteousness and_I_will_sing_praises_to the_name_of YHWH the_Most_High. (PSA_7:18)
PSA 8:2 שִׁמְךָ (shimkā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, [is]_your’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB PSA 8:2 word 5
OET-LV: 2 Oh_YHWH master(s)_of_our how majestic name_of_is_your in_all the_earth/land the_one_who set splendour_of_your above the_heavens. (PSA_8:2)
OET-RV: 2 for even infants and children to notice.
⇔ You have established strength because of your enemies—to put an end to the enemy and the avenger. (PSA 8:2)
PSA 8:10 שִׁמְךָ (shimkā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, [is]_your’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB PSA 8:10 word 5
OET-LV: 10 Oh_YHWH master(s)_of_our how majestic name_of_is_your in_all the_earth/land. (PSA_8:10)
PSA 9:3 שִׁמְךָ (shimkā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB PSA 9:3 word 5
OET-LV: 3 I_will_rejoice and_I_will_exult in_you I_will_sing_praises_to name_of_your Oh_Most_High. (PSA_9:3)
OET-RV: ⇔ 3 When my enemies are forced to retreat,
⇔ they stumble and die as they run away from you (PSA 9:3)
PSA 9:6 שְׁמָם (shəmām) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘their_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, their’ morpheme glosses=‘name_of, their’ OSHB PSA 9:6 word 5
OET-LV: 6 you_have_rebuked nations you_have_destroyed the_wicked their_name you_have_wiped_out forever and_ever. (PSA_9:6)
OET-RV: 6 The enemy are finished—just ruins remaining from now on.
⇔ You also uprooted cities—they too will be forgotten. (PSA 9:6)
PSA 9:11 שְׁמֶךָ (shəmekā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘your(ms)_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, (of)_your’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB PSA 9:11 word 4
OET-LV: 11 and_they_will_trust in_you(ms) those_who_know_of your(ms)_name if/because not you_have_abandoned those_of_who_seek_you Oh_YHWH. (PSA_9:11)
OET-RV: ⇔ 11 Sing praises to Yahweh who lives in Tsiyyon (Zion).
⇔ Tell all the peoples about the good things he’s done, (PSA 9:11)
PSA 18:50 וּלְשִׁמְךָ (ūləshimkā) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, to, your_of, name’ morpheme glosses=‘and, to, name_of, your’ OSHB PSA 18:50 word 6
OET-LV: 50 therefore yes/correct/thus/so I_will_give_thanks_to_you among_nations Oh_YHWH and_to_your_of_name I_will_sing_praises. (PSA_18:50)
OET-RV: 50 God gives great victory to his king,
⇔ and he shows his loyal commitment to his anointed one—
⇔ to David and to his descendants forever. (PSA 18:50)
PSA 20:2 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB PSA 20:2 word 6
OET-LV: 2 may_he_answer_you YHWH in/on_day trouble may_it_set_you_on_high the_name_of the_god_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob). (PSA_20:2)
OET-RV: 2 and send help from his sanctuary,
⇔ ≈ to support you from Tsiyyon (Zion). (PSA 20:2)
PSA 20:6 וּבְשֵׁם (ūⱱəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘שֵׁם’ contextual morpheme glosses=‘and, in, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, name_of’ OSHB PSA 20:6 word 3
OET-LV: 6 we_will_shout_for_joy at_your_of_victory and_in_the_name_of our_god_of_of we_will_raise_a_banner YHWH may_he_fulfill all_of requests_of_your. (PSA_20:6)
OET-RV: 6 Now I know that Yahweh will rescue his anointed one.
⇔ He will answer him from his sacred heaven
⇔ and use all his strength to save him. (PSA 20:6)
PSA 20:8 בְּשֵׁם (bəshēm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘in / on_name_of’ contextual morpheme glosses=‘(in)_the, name_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of’ OSHB PSA 20:8 word 6
OET-LV: 8 these in_chariotry and_these in_horses and_we in/on_name_of YHWH god_of_our we_bring_to_remembrance. (PSA_20:8)
OET-RV: 8 They will stumble and fall,
⇔ but we will be strong and stand firm. (PSA 20:8)
PSA 22:23 שִׁמְךָ (shimkā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB PSA 22:23 word 2
OET-LV: 23 I_will_recount name_of_your to_my_of_brothers in_the_middle the_assembly I_will_praise_you. (PSA_22:23)
OET-RV: 23 ≈ You all who fear Yahweh, praise him.
⇔ ≈ All you descendants of Yakob, honour him.
⇔ ≈ Stand in awe of him, all you descendants of Yisrael, (PSA 22:23)
PSA 23:3 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name's_of, his’ OSHB PSA 23:3 word 7
OET-LV: 3 Self_of_my he_restores he_guides_me in_tracks_of righteousness for_the_sake_of his/its_name. (PSA_23:3)
OET-RV: 3 He refreshes my inner being.
⇔ He guides me along paths of obedience so that he’ll be honoured. (PSA 23:3)
PSA 25:11 שִׁמְךָ (shimkā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB PSA 25:11 word 2
OET-LV: 11 For_the_sake_of name_of_your Oh_YHWH (and)_you_will_forgive (to)_my_of_iniquity if/because is_great it. (PSA_25:11)
OET-RV: 11 For the sake of your reputation, Yahweh,
⇔ forgive my disobedience because it’s pretty bad. (PSA 25:11)
PSA 29:2 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘his_name_of, of’ morpheme glosses=‘name_of, his’ OSHB PSA 29:2 word 4
OET-LV: 2 Ascribe to/for_YHWH the_glory_of his/its_name bow_down to/for_YHWH in_adornment_of holiness. (PSA_29:2)
OET-RV: 2 Honour the authority of Yahweh,
⇔ worship him in his pure beauty. (PSA 29:2)
PSA 31:4 שִׁמְךָ (shimkā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name's_of, your’ OSHB PSA 31:4 word 6
OET-LV: 4 if/because rock_of_are_my and_my_of_stronghold you and_for_the_sake_of name_of_your you_guide_me and_you_lead_me. (PSA_31:4)
OET-RV: 4 Pluck me out of the net that they’ve hidden for me,
⇔ because you’re my place of safety. (PSA 31:4)
PSA 33:21 בְשֵׁם (ⱱəshēm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’ contextual morpheme glosses=‘in, the_name_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of’ OSHB PSA 33:21 word 6
OET-LV: 21 If/because in_him/it heart_of_our it_rejoices if/because in_the_name_of his_holiness_of_of we_trust. (PSA_33:21)
OET-RV: 21 We’re happy because of what he’s done for us
⇔ because we trust in his sacred reputation. (PSA 33:21)
PSA 34:4 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, his’ OSHB PSA 34:4 word 5
OET-LV: 4 magnify to/for_YHWH with_me and_let_us_exalt his/its_name together. (PSA_34:4)
OET-RV: 4 I searched for Yahweh and he answered me,
⇔ and he helped me overcome all my fears. (PSA 34:4)
PSA 41:6 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, his’ OSHB PSA 41:6 word 8
OET-LV: 6 enemies_of_my they_speak evil to_me when will_he_die his/its_name and_will_it_perish. (PSA_41:6)
OET-RV: 6 If my enemy comes to see me, he speaks hollow words.
⇔ He plots in his mind how to destroy me.
⇔ When he leaves me, he tells others about it. (PSA 41:6)
PSA 44:6 בְּשִׁמְךָ (bəshimkā) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, your_of, name’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of, your’ OSHB PSA 44:6 word 4
OET-LV: 6 by_you foes_of_our we_gore in_your_of_name we_tread_down those_of_who_rise_against_us. (PSA_44:6)
OET-RV: 6 because I won’t trust in my bow,
⇔ ≈ and my sword won’t save me. (PSA 44:6)
PSA 44:9 וְשִׁמְךָ (vəshimkā) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, your_of, name’ morpheme glosses=‘and, name_of, your’ OSHB PSA 44:9 word 5
OET-LV: 9 in_god we_have_boasted all_of the_day and_your_of_name forever we_will_praise Şelāh. (PSA_44:9)
OET-RV: 9 Yet you’ve rejected and humiliated us,
⇔ and you don’t go out with our armies. (PSA 44:9)
PSA 44:21 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB PSA 44:21 word 3
OET-LV: 21 if we_had_forgotten the_name_of our_god_of_of and_we_had_spread_out palms_of_our to_a_god strange. (PSA_44:21)
OET-RV: 21 wouldn’t God have discovered that
⇔ because he even knows our hearts’ secrets? (PSA 44:21)
PSA 45:18 שִׁמְךָ (shimkā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB PSA 45:18 word 2
OET-LV: 18 I_will_cause_to_be_remembered name_of_your in_all generation and_a_generation therefore yes/correct/thus/so peoples they_will_praise_you to_vanishing_point and_ever. (PSA_45:18)
PSA 48:11 כְּשִׁמְךָ (kəshimkā) Lemmas=‘כְּ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘like, your_of, name’ morpheme glosses=‘as, name_of, your’ OSHB PSA 48:11 word 1
OET-LV: 11 like_your_of_name Oh_god so praise_of_your is_over the_ends_of the_earth righteousness hand_of_your_right it_is_full. (PSA_48:11)
OET-RV: 11 Let Mt. Tsiyyon (Zion) be glad.
⇔ ≈ Let Yehudah’s daughters celebrate
⇔ → because of your righteous decrees. (PSA 48:11)
PSA 52:11 שִׁמְךָ (shimkā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB PSA 52:11 word 6
OET-LV: 11 I_will_give_thanks_to_you forever if/because you_have_acted and_I_will_wait_for name_of_your if/because it_is_good before your_faithful_of_people. (PSA_52:11)
PSA 54:3 בְּשִׁמְךָ (bəshimkā) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘by, your_of, name’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of, your’ OSHB PSA 54:3 word 2
OET-LV: 3 Oh_god by_your_of_name save_me and_by_your_of_strength you_will_vindicate_me. (PSA_54:3)
OET-RV: 3 because strangers have acted against me,
⇔ ≈ and pitiless men have tried to eliminate me.
⇔ They don’t have any respect for God. (Instrumental break.) (PSA 54:3)
PSA 54:8 שִּׁמְךָ (shimkā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB PSA 54:8 word 5
OET-LV: 8 in_voluntariness I_will_sacrifice to_you I_will_give_thanks_to name_of_your Oh_YHWH if/because it_is_good. (PSA_54:8)
PSA 61:6 שְׁמֶֽךָ (shəmekā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, (of)_your’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB PSA 61:6 word 9
OET-LV: 6 if/because you Oh_god you_have_listened to_my_of_vows you_have_given the_possession_of those_fearing_of name_of_(of)_your. (PSA_61:6)
OET-RV: 6 You’ll prolong the king’s life—
⇔ ≈ his years will be like generation upon generation. (PSA 61:6)
PSA 61:9 שִׁמְךָ (shimkā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB PSA 61:9 word 3
OET-LV: 9 thus I_will_sing_praises_to name_of_your forever I_to_pay vows_of_my day day. (PSA_61:9)
PSA 63:5 בְּשִׁמְךָ (bəshimkā) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, your_of, name’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of, your’ OSHB PSA 63:5 word 4
OET-LV: 5 thus I_will_bless_you in_my_of_life in_your_of_name I_will_lift_up palms_of_my. (PSA_63:5)
OET-RV: 5 My mind will be satisfied as if it’s had a good meal.
⇔ My mouth will gladly praise you (PSA 63:5)
PSA 66:2 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘his_name_of, of’ morpheme glosses=‘name_of, his’ OSHB PSA 66:2 word 3
OET-LV: 2 Sing_praises the_glory_of his/its_name make glory praise_of_his. (PSA_66:2)
OET-RV: 2 Sing about his incredible reputation.
⇔ ≈ Make your praise of him sound great. (PSA 66:2)
PSA 66:4 שִׁמְךָ (shimkā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB PSA 66:4 word 8
OET-LV: 4 All_of the_earth/land they_bow_down to/for_yourself(m) and_they_sing_praises to/for_you(fs) they_sing_praises_to name_of_your Şelāh. (PSA_66:4)
OET-RV: 4 The whole world will bow down to you.
⇔ They’ll sing to praise you and your reputation.” (Instrumental break.) (PSA 66:4)
PSA 68:5 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, his’ OSHB PSA 68:5 word 4
OET-LV: 5 sing to_god sing_praises_to his/its_name lift_up to_rider in_clouds Yah his/its_name and_exult before_him. (PSA_68:5)
OET-RV: 5 A father of the fatherless,
⇔ ≈ a protector of the widows,
⇔ is God in the sin-free place where he lives. (PSA 68:5)
PSA 68:5 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, his’ OSHB PSA 68:5 word 9
OET-LV: 5 sing to_god sing_praises_to his/its_name lift_up to_rider in_clouds Yah his/its_name and_exult before_him. (PSA_68:5)
OET-RV: 5 A father of the fatherless,
⇔ ≈ a protector of the widows,
⇔ is God in the sin-free place where he lives. (PSA 68:5)
PSA 69:31 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB PSA 69:31 word 2
OET-LV: 31 I_will_praise the_name_of god with_a_song and_I_will_magnify_him with_thanksgiving. (PSA_69:31)
OET-RV: 31 That will please Yahweh better than sacrificing a cow,
⇔ ≈ or a physical bull that has horns and hooves. (PSA 69:31)
PSA 69:37 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, (of)_his’ morpheme glosses=‘name_of, his’ OSHB PSA 69:37 word 5
OET-LV: 37 and_the_offspring_of his_servants_of_of they_will_inherit_it and_those_who_love_of his/its_name they_will_dwell in_it. (PSA_69:37)
PSA 72:17 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, his’ OSHB PSA 72:17 word 2
OET-LV: 17 his/its_name May_it_be forever to_(the)_face_of/in_front_of/before the_sun may_it_increase his/its_name and_may_they_bless_themselves in_him/it all_of nations may_they_call_him_blessed. (PSA_72:17)
OET-RV: 17 May his good reputation endure forever.
⇔ ≈ May his fame continue as long as the sun.
⇔ May people be blessed in him.
⇔ ≈ May all nations call him blessed. (PSA 72:17)
PSA 72:17 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘fame_of, his’ OSHB PSA 72:17 word 7
OET-LV: 17 his/its_name May_it_be forever to_(the)_face_of/in_front_of/before the_sun may_it_increase his/its_name and_may_they_bless_themselves in_him/it all_of nations may_they_call_him_blessed. (PSA_72:17)
OET-RV: 17 May his good reputation endure forever.
⇔ ≈ May his fame continue as long as the sun.
⇔ May people be blessed in him.
⇔ ≈ May all nations call him blessed. (PSA 72:17)
PSA 72:19 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB PSA 72:19 word 2
OET-LV: 19 And_be_blessed the_name_of his_glory_of_of forever glory_of_his and_may_it_be_filled DOM all_of the_earth/land amen and_amen. (PSA_72:19)
OET-RV: 19 May his wonderful name be blessed forever,
⇔ and may the whole earth be filled with his splendour. May it be so. (PSA 72:19)
PSA 74:7 שְׁמֶֽךָ (shəmekā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your_name_of, of’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB PSA 74:7 word 7
OET-LV: 7 They_sent in_fire sanctuary_of_your to_ground they_profaned the_dwelling_place_of your_name_of_of. (PSA_74:7)
OET-RV: 7 They have burnt your sanctuary to the ground.
⇔ They have profaned the place where your name is attached. (PSA 74:7)
PSA 74:10 שִׁמְךָ (shimkā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB PSA 74:10 word 8
OET-LV: 10 Until when Oh_god will_he_taunt the_foe will_he_spurn the_enemy name_of_your to_perpetuity. (PSA_74:10)
OET-RV: 10 How much longer, God, will the enemy be able to mock for?
⇔ ≈ Will the enemy be able to treat your name with contempt forever? (PSA 74:10)
PSA 74:18 שְׁמֶֽךָ (shəmekā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB PSA 74:18 word 9
OET-LV: 18 remember this the_enemy he_taunted Oh_YHWH and_a_people foolish they_spurned name_of_your. (PSA_74:18)
OET-RV: 18 Call to mind how the enemy hurled insults at you, Yahweh,
⇔ and that a foolish nation has belittled your name. (PSA 74:18)
PSA 74:21 שְׁמֶֽךָ (shəmekā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB PSA 74:21 word 8
OET-LV: 21 Not let_him_turn_back the_oppressed humiliated the_poor and_the_needy may_they_praise name_of_your. (PSA_74:21)
OET-RV: 21 Don’t let the oppressed be turned back in shame.
⇔ Let the poor and oppressed have good reason to praise you. (PSA 74:21)
PSA 75:2 שְׁמֶךָ (shəmekā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘your(ms)_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB PSA 75:2 word 6
OET-LV: 2 we_give_thanks to_you Oh_god we_give_thanks and_is_near your(ms)_name people_recount your(pl)_of_wonders. (PSA_75:2)
OET-RV: 2 At the appointed time I will judge fairly. (PSA 75:2)
PSA 76:2 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, his’ OSHB PSA 76:2 word 6
OET-LV: 2 is_known in_Yəhūdāh/(Judah) god in_Yisrāʼēl/(Israel) is_great his/its_name. (PSA_76:2)
OET-RV: 2 His tent is in Salem.
⇔ ≈ His residence is in Tsiyyon (Zion). (PSA 76:2)
PSA 79:6 בְּשִׁמְךָ (bəshimkā) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘on, your_of, name’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of, your’ OSHB PSA 79:6 word 11
OET-LV: 6 Pour_out anger_of_your against the_nations which not they_know_you and_on kingdoms which on_your_of_name not they_call. (PSA_79:6)
OET-RV: 6 Pour out your rage on the nations that don’t know you
⇔ and on the kingdoms that don’t pray to you, (PSA 79:6)
PSA 79:9 שְׁמֶךָ (shəmekā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘your(ms)_name’ contextual morpheme glosses=‘your_name_of, of’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB PSA 79:9 word 7
OET-LV: 9 Help_us Oh_god_of our_salvation_of_of on the_matter_of the_glory_of your(ms)_name and_deliver_us and_atone on sins_of_our for_the_sake_of name_of_your. (PSA_79:9)
OET-RV: 9 Help us, God of our salvation, for the sake of the glory of your name.
⇔ ≈ Save us and forgive our sins for the sake of your reputation. (PSA 79:9)
PSA 79:9 שְׁמֶֽךָ (shəmekā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name's_of, your’ OSHB PSA 79:9 word 13
OET-LV: 9 Help_us Oh_god_of our_salvation_of_of on the_matter_of the_glory_of your(ms)_name and_deliver_us and_atone on sins_of_our for_the_sake_of name_of_your. (PSA_79:9)
OET-RV: 9 Help us, God of our salvation, for the sake of the glory of your name.
⇔ ≈ Save us and forgive our sins for the sake of your reputation. (PSA 79:9)
PSA 80:19 וּבְשִׁמְךָ (ūⱱəshimkā) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, on, your_of, name’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, name_of, your’ OSHB PSA 80:19 word 5
OET-LV: 19 and_not we_will_turn_back from_you you_will_give_us_life and_on_your_of_name we_will_call. (PSA_80:19)
OET-RV: 19 Army commander Yahweh God, restore us.
⇔ Show us your favour and then we’ll be saved. (PSA 80:19)
PSA 83:5 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB PSA 83:5 word 7
OET-LV: 5 they_have_said come and_let_us_annihilate_them from_a_nation and_not the_name_of it_will_be_remembered of_Yisrāʼēl/(Israel) again. (PSA_83:5)
OET-RV: 5 They schemed together with a unified strategy.
⇔ ≈ they made an alliance against you— (PSA 83:5)
PSA 83:17 שִׁמְךָ (shimkā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB PSA 83:17 word 5
OET-LV: 17 fill faces_of_their shame so_that_they_may_seek name_of_your Oh_YHWH. (PSA_83:17)
OET-RV: 17 May they be put to shame and be terrified forever.
⇔ May they perish in disgrace. (PSA 83:17)
PSA 83:19 שִׁמְךָ (shimkā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, [who]_your’ morpheme glosses=‘name_of, whose’ OSHB PSA 83:19 word 4
OET-LV: 19 and_may_they_know if/because_that you name_of_who_your is_YHWH you_alone are_the_Most_High over all_of the_earth/land. (PSA_83:19)
PSA 86:9 לִשְׁמֶֽךָ (lishmekā) Lemmas=‘לְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘(to), your_of, name’ morpheme glosses=‘to, name_of, your’ OSHB PSA 86:9 word 10
OET-LV: 9 All_of the_nations which you_have_made they_will_come and_they_will_bow_down to_your_face my_master and_they_will_glorify (to)_your_of_name. (PSA_86:9)
OET-RV: 9 All the nations that you’ve made will come and bow before you, my master.
⇔ They will honour your name (PSA 86:9)
PSA 86:11 שְׁמֶֽךָ (shəmekā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB PSA 86:11 word 9
OET-LV: 11 Teach_me Oh_YHWH way_of_your I_will_walk in_your_of_truth unite heart_of_my to_fear name_of_your. (PSA_86:11)
OET-RV: 11 Teach me your ways, Yahweh, then I’ll walk in your truth.
⇔ Give me an undivided heart to revere you. (PSA 86:11)
PSA 86:12 שִׁמְךָ (shimkā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB PSA 86:12 word 7
OET-LV: 12 I_will_give_thanks_to_you my_master god_of_my in_all heart_of_my and_I_will_glorify name_of_your forever. (PSA_86:12)
OET-RV: 12 My master God, I’ll praise you with my entire being.
⇔ I’ll praise you forever (PSA 86:12)
PSA 89:13 בְּשִׁמְךָ (bəshimkā) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘at, your_of, name’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of, your’ OSHB PSA 89:13 word 7
OET-LV: 13 the_north and_the_south you you_created_them Tāⱱōr and_Ḩermōn at_your_of_name they_shout_for_joy. (PSA_89:13)
OET-RV: 13 You have a powerful fighting arm
⇔ ≈ and a strong hand, and your sword hand is held high. (PSA 89:13)
PSA 89:17 בְּשִׁמְךָ (bəshimkā) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, your_of, name’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of, your’ OSHB PSA 89:17 word 1
OET-LV: 17 in_your_of_name they_rejoice all_of the_day and_in_your_of_righteousness they_are_exalted. (PSA_89:17)
OET-RV: 17 You are their majestic strength,
⇔ ≈ and by your favour our strength turns into victory. (PSA 89:17)
PSA 89:25 וּבִשְׁמִי (ūⱱishmī) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, in, my_of, name’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, name_of, my’ OSHB PSA 89:25 word 4
OET-LV: 25 and_my_of_faithfulness and_my_covenant_of_loyalty with_him/it and_in_my_of_name horn_of_his it_will_be_exalted. (PSA_89:25)
OET-RV: 25 I will place his hand over the sea
⇔ and his right hand over the rivers. (PSA 89:25)
PSA 91:14 שְׁמִי (shəmī) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, my’ morpheme glosses=‘name_of, my’ OSHB PSA 91:14 word 8
OET-LV: 14 If/because (in)_me he_loves and_I_will_deliver_him I_will_set_him_on_high if/because he_knows name_of_my. (PSA_91:14)
OET-RV: 14 I’ll rescue those who are devoted to me.
⇔ ≈ I’ll protect them because they know my name. (PSA 91:14)
PSA 92:2 לְשִׁמְךָ (ləshimkā) Lemmas=‘לְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, your_of, name’ morpheme glosses=‘to, name_of, your’ OSHB PSA 92:2 word 5
OET-LV: 2 is_good to_give_thanks to/for_YHWH and_to_sing_praises to_your_of_name Oh_Most_High. (PSA_92:2)
OET-RV: 2 to proclaim your loyal commitment in the morning,
⇔ ≈ and your truthfulness every night, (PSA 92:2)
PSA 96:2 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, his’ OSHB PSA 96:2 word 4
OET-LV: 2 Sing to/for_YHWH bless his/its_name bear_news from_day to_day salvation_of_his. (PSA_96:2)
OET-RV: 2 Sing to Yahweh and praise him.
⇔ ≈ Tell others every day about how he saves us. (PSA 96:2)
PSA 96:8 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘his_name_of, of’ morpheme glosses=‘name_of, his’ OSHB PSA 96:8 word 4
OET-LV: 8 Ascribe to/for_YHWH the_glory_of his/its_name lift_up an_offering and_come to_his_of_courts. (PSA_96:8)
OET-RV: 8 Give Yahweh the honour that his reputation deserves.
⇔ Bring an offering and come into his courtyards. (PSA 96:8)
PSA 99:3 שִׁמְךָ (shimkā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB PSA 99:3 word 2
OET-LV: 3 Let_them_give_thanks_to name_of_your great and_to_be_feared is_holy he. (PSA_99:3)
OET-RV: 3 Let them praise your great and awesome name.
⇔ He is holy. (PSA 99:3)
PSA 99:6 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, (of)_his’ morpheme glosses=‘name_of, his’ OSHB PSA 99:6 word 6
OET-LV: 6 Mosheh and_ʼAhₐron were_among_his_of_priests and_Shəmūʼēl/(Samuel) was_among_those_who_called_on_of his/its_name they_were_calling to YHWH and_he he_answered_them. (PSA_99:6)
OET-RV: ⇔ 6 Mosheh and Aharon (Moses and Aaron) were among his priests,
⇔ and Shemuel (Samuel) was among those who prayed to him.
⇔ They asked Yahweh for help and he answered them. (PSA 99:6)
PSA 100:4 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, his’ OSHB PSA 100:4 word 9
OET-LV: 4 Go gates_of_his with_thanksgiving courts_of_his with_praise give_thanks to_him/it bless his/its_name. (PSA_100:4)
OET-RV: 4 Thank him aloud as you enter his gates.
⇔ ≈ Praise him as you enter his courtyards.
⇔ Thank him and bless him (PSA 100:4)
PSA 102:16 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB PSA 102:16 word 4
OET-LV: 16 and_they_will_fear nations DOM the_name_of YHWH and_all the_kings_of the_earth/land DOM glory_of_your. (PSA_102:16)
OET-RV: 16 Yahweh will rebuild Tsiyyon.
⇔ He’ll appear there in his splendour (PSA 102:16)
PSA 102:22 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB PSA 102:22 word 3
OET-LV: 22 to_recount in_Tsiyyōn the_name_of YHWH and_his_of_praise in_Yərūshālam/(Jerusalem). (PSA_102:22)
OET-RV: 22 when all the people groups are gathered together,
⇔ ≈ and the kingdoms assembled to serve Yahweh. (PSA 102:22)
PSA 103:1 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB PSA 103:1 word 9
OET-LV: 103 Of_Dāvid bless my_soul_of_Oh DOM YHWH and_all parts_of_my_inward DOM the_name_of his_holiness_of_of. (PSA_103:1)
OET-RV: A song by David.
⇔ 103 Bless Yahweh with my entire self,
⇔ ≈ and everything that’s within me, bless him because he’s sinless. (PSA 103:1)
PSA 105:1 בִּשְׁמוֹ (bishmō) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘on, his_of, name’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of, his’ OSHB PSA 105:1 word 4
OET-LV: 105 Give_thanks to/for_YHWH call on_his_of_name make_known among_peoples deeds_of_his. (PSA_105:1)
OET-RV: 105 Give thanks to Yahweh. Ask him when you need help.
⇔ Tell every people group about what he’s done. (PSA 105:1)
PSA 105:3 בְּשֵׁם (bəshēm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘in / on_name_of’ contextual morpheme glosses=‘in, the_name_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of’ OSHB PSA 105:3 word 2
OET-LV: 3 Boast in/on_name_of his_holiness_of_of the_heart_of let_it_rejoice (of)_YHWH of_those_who_seek_of. (PSA_105:3)
OET-RV: 3 Boast about his sinless reputation.
⇔ Let the hearts of those who follow Yahweh be glad. (PSA 105:3)
PSA 106:8 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name's_of, his’ OSHB PSA 106:8 word 3
OET-LV: 8 And_he_saved_them for_the_sake_of his/its_name to_make_known DOM might_of_his. (PSA_106:8)
OET-RV: 8 However, he saved them for the sake of his reputation—
⇔ to make his incredible power known to the world. (PSA 106:8)
PSA 106:47 לְשֵׁם (ləshēm) Lemmas=‘לְ’, ‘שֵׁם’ contextual morpheme glosses=‘to, the_name_of’ morpheme glosses=‘to, name_of’ OSHB PSA 106:47 word 8
OET-LV: 47 Save_us Oh_YHWH god_of_our and_gather_us from the_nations to_give_thanks to_the_name_of your_holiness_of_of to_boast in_your_of_praise. (PSA_106:47)
OET-RV: ⇔ 47 Save us Yahweh our god,
⇔ and gather us back from among other nations
⇔ so that we can give thanks for your sacred reputation,
⇔ and praise you with real gladness. (PSA 106:47)
PSA 109:13 שְׁמָם (shəmām) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘their_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, their’ morpheme glosses=‘name_of, their’ OSHB PSA 109:13 word 7
OET-LV: 13 May_it_be posterity_of_his to_cut_off in_a_generation another their_name may_it_be_wiped_out. (PSA_109:13)
OET-RV: 13 May his children be eliminated—
⇔ ≈ may their names be blotted out in the next generation. (PSA 109:13)
PSA 109:21 שְׁמֶךָ (shəmekā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘your(ms)_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name's_of, your’ OSHB PSA 109:21 word 7
OET-LV: 21 And_you(ms) Oh_YHWH my_master deal with_me for_the_sake_of your(ms)_name if/because is_good loyalty_of_your_covenant deliver_me. (PSA_109:21)
OET-RV: 21 Yahweh my Lord, deal kindly with me for your reputation’s sake.
⇔ Because your loyal commitment is good, save me, (PSA 109:21)
PSA 111:9 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, his’ OSHB PSA 111:9 word 9
OET-LV: 9 Redemption he_sent for_his_of_people he_ordained forever covenant_of_his is_holy and_to_be_feared his/its_name. (PSA_111:9)
OET-RV: 9 He sent his people out of slavery.
⇔ He ordained his agreement forever.
⇔ His name is holy and awe-inspiring. (PSA 111:9)
PSA 113:1 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB PSA 113:1 word 8
OET-LV: 113 Praise Yah praise Oh_servants_of YHWH praise DOM the_name_of YHWH. (PSA_113:1)
OET-RV: 113 Praise Yahweh.
⇔ Praise him, you servants of Yahweh.
⇔ Praise Yahweh’s name. (PSA 113:1)
PSA 113:2 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB PSA 113:2 word 2
OET-LV: 2 May_it_be the_name_of YHWH blessed from_now and_unto perpetuity. (PSA_113:2)
OET-RV: 2 May Yahweh’s name be blessed
⇔ both now and forever into the future. (PSA 113:2)
PSA 113:3 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB PSA 113:3 word 6
OET-LV: 3 From_the_rising_of the_sun to setting_of_its the_name_of is_to_be_praised of_YHWH. (PSA_113:3)
OET-RV: 3 Yahweh’s name should be praised
⇔ from when the sun rises until it sets again. (PSA 113:3)
PSA 115:1 לְשִׁמְךָ (ləshimkā) Lemmas=‘לְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, your_of, name’ morpheme glosses=‘to, name_of, your’ OSHB PSA 115:1 word 7
OET-LV: 115 Not to/for_us Oh_YHWH not to/for_us if/because to_your_of_name ascribe glory on loyalty_of_your_covenant on faithfulness_of_your. (PSA_115:1)
OET-RV: 115 Not to us, Yahweh, not to us,
⇔ but to your name bring honour,
⇔ for your loyal commitment and for your trustworthiness. (PSA 115:1)
PSA 116:4 וּבְשֵׁם (ūⱱəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘שֵׁם’ contextual morpheme glosses=‘and, on, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, name_of’ OSHB PSA 116:4 word 1
OET-LV: 4 And_on_the_name_of YHWH I_called please Oh_YHWH deliver life_of_my. (PSA_116:4)
OET-RV: 4 Then I cried out to Yahweh:
⇔ “Please Yahweh, rescue my life.” (PSA 116:4)
PSA 116:13 וּבְשֵׁם (ūⱱəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘שֵׁם’ contextual morpheme glosses=‘and, on, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, name_of’ OSHB PSA 116:13 word 4
OET-LV: 13 A_cup_of salvation(s) I_will_lift_up and_on_the_name_of YHWH I_will_call. (PSA_116:13)
OET-RV: 13 I will raise the cup of salvation,
⇔ and call on Yahweh’s name. (PSA 116:13)
PSA 116:17 וּבְשֵׁם (ūⱱəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘שֵׁם’ contextual morpheme glosses=‘and, on, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, name_of’ OSHB PSA 116:17 word 5
OET-LV: 17 To/for_yourself(m) I_will_sacrifice a_sacrifice_of thanksgiving and_on_the_name_of YHWH I_will_call. (PSA_116:17)
OET-RV: 17 I will offer thanksgiving to you as a sacrifice,
⇔ and I’ll call out to Yahweh whenever I need help. (PSA 116:17)
PSA 118:10 בְּשֵׁם (bəshēm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘in / on_name_of’ contextual morpheme glosses=‘in, the_name_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of’ OSHB PSA 118:10 word 4
OET-LV: 10 All_of nations they_surrounded_me in/on_name_of YHWH if/because I_fended_them_off. (PSA_118:10)
OET-RV: 10 All the nations surrounded me in battle.
⇔ In Yahweh’s name I destroyed them. (PSA 118:10)
PSA 118:11 בְּשֵׁם (bəshēm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘in / on_name_of’ contextual morpheme glosses=‘in, the_name_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of’ OSHB PSA 118:11 word 4
OET-LV: 11 They_surrounded_me also they_surrounded_me in/on_name_of YHWH if/because I_fended_them_off. (PSA_118:11)
OET-RV: 11 They surrounded me—yes, they surrounded me—
⇔ but in Yahweh’s name I destroyed them. (PSA 118:11)
PSA 118:12 בְּשֵׁם (bəshēm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘in / on_name_of’ contextual morpheme glosses=‘in, the_name_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of’ OSHB PSA 118:12 word 6
OET-LV: 12 They_surrounded_me like_bees they_were_extinguished like_a_fire_of thorns in/on_name_of YHWH if/because I_fended_them_off. (PSA_118:12)
OET-RV: 12 They surrounded me like bees
⇔ then disappeared as quickly as fire among brush—
⇔ with Yahweh’s help we defeated them. (PSA 118:12)
PSA 118:26 בְּשֵׁם (bəshēm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘in / on_name_of’ contextual morpheme glosses=‘in, the_name_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of’ OSHB PSA 118:26 word 3
OET-LV: 26 be_blessed the_one_who_comes in/on_name_of YHWH we_bless_you(pl) from_the_house_of YHWH. (PSA_118:26)
OET-RV: 26 Blessed is anyone who comes with Yahweh’s authority.
⇔ We bless you from Yahweh’s residence. (PSA 118:26)
PSA 119:55 שִׁמְךָ (shimkā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB PSA 119:55 word 3
OET-LV: 55 I_have_remembered in_night name_of_your Oh_YHWH and_I_have_kept law_of_your. (PSA_119:55)
OET-RV: 55 I remember your name during the night, Yahweh,
⇔ and I follow your instruction. (PSA 119:55)
PSA 119:132 שְׁמֶֽךָ (shəmekā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, (of)_your’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB PSA 119:132 word 6
OET-LV: 132 Turn to_me and_show_favour_to_me according_to_custom to_those_who_love_of name_of_(of)_your. (PSA_119:132)
OET-RV: 132 Turn to me and be gracious to me as usual—
⇔ to those who love your name. (PSA 119:132)
PSA 122:4 לְשֵׁם (ləshēm) Lemmas=‘לְ’, ‘שֵׁם’ contextual morpheme glosses=‘to, the_name_of’ morpheme glosses=‘to, name_of’ OSHB PSA 122:4 word 9
OET-LV: 4 Where_there they_went_up tribes the_tribes_of Yah a_transcript to_Yisrāʼēl/(Israel) to_give_thanks to_the_name_of YHWH. (PSA_122:4)
OET-RV: 4 which is where Yahweh’s tribes went up to
⇔ following what was revealed to Yisrael to give thanks to Yahweh, (PSA 122:4)
PSA 124:8 בְּשֵׁם (bəshēm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘in / on_name_of’ contextual morpheme glosses=‘[is]_in, the_name_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of’ OSHB PSA 124:8 word 2
OET-LV: 8 Help_of_our in/on_name_of YHWH who_made_of (of)_heaven and_earth. (PSA_124:8)
OET-RV: 8 We rely on Yahweh for our help—
⇔ the one who made heaven and earth. (PSA 124:8)
PSA 129:8 בְּשֵׁם (bəshēm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘in / on_name_of’ contextual morpheme glosses=‘in, the_name_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of’ OSHB PSA 129:8 word 9
OET-LV: 8 And_not they_say those_ the_blessing_of _who_pass_by of_YHWH be_to_you(pl) we_bless you(pl) in/on_name_of YHWH. (PSA_129:8)
OET-RV: 8 May no one who’s passing by say to those haters of Tsiyyon,
⇔ “May Yahweh’s blessing be on you all,”
⇔ or, “We bless you all in Yahweh’s name.” (PSA 129:8)
PSA 135:1 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB PSA 135:1 word 5
OET-LV: 135 Praise Yah praise DOM the_name_of YHWH praise Oh_servants_of YHWH. (PSA_135:1)
OET-RV: 135 Praise Yahweh—praise his name.
⇔ Praise him, you servants of Yahweh, (PSA 135:1)
PSA 135:3 לִשְׁמוֹ (lishmō) Lemmas=‘לְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, his_of, name’ morpheme glosses=‘to, name_of, his’ OSHB PSA 135:3 word 7
OET-LV: 3 Praise Yah if/because is_good YHWH sing_praises to_his_of_name if/because it_is_pleasant. (PSA_135:3)
OET-RV: 3 Praise Yahweh, because he is good.
⇔ ≈ Sing praises to his name because it’s pleasant, (PSA 135:3)
PSA 135:13 שִׁמְךָ (shimkā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB PSA 135:13 word 2
OET-LV: 13 Oh_YHWH name_of_your is_forever Oh_YHWH memorial_of_your is_to_a_generation and_a_generation. (PSA_135:13)
OET-RV: ⇔ 13 Your reputation lasts forever, Yahweh.
⇔ ≈ Your renown, Yahweh, endures from generation to generation (PSA 135:13)
PSA 138:2 שְׁמֶךָ (shəmekā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘your(ms)_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB PSA 138:2 word 7
OET-LV: 2 I_will_bow_down to the_temple_of your_holiness_of_of and_I_will_give_thanks_to DOM your(ms)_name on loyalty_of_your_covenant and_on faithfulness_of_your if/because you_have_made_great over all_of name_of_your message_of_your. (PSA_138:2)
OET-RV: 2 I will bow down toward your sacred temple,
⇔ and I’ll thank you for your loyal commitment and for your trustworthiness,
⇔ because you’ve made your reputation and your message more important than anything else. (PSA 138:2)
PSA 138:2 שִׁמְךָ (shimkā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB PSA 138:2 word 16
OET-LV: 2 I_will_bow_down to the_temple_of your_holiness_of_of and_I_will_give_thanks_to DOM your(ms)_name on loyalty_of_your_covenant and_on faithfulness_of_your if/because you_have_made_great over all_of name_of_your message_of_your. (PSA_138:2)
OET-RV: 2 I will bow down toward your sacred temple,
⇔ and I’ll thank you for your loyal commitment and for your trustworthiness,
⇔ because you’ve made your reputation and your message more important than anything else. (PSA 138:2)
PSA 140:14 לִשְׁמֶךָ (lishmekā) Lemmas=‘לְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, your_of, name’ morpheme glosses=‘to, name_of, your’ OSHB PSA 140:14 word 4
OET-LV: 14 surely righteous_people they_will_give_thanks to_your_of_name they_will_dwell upright_people with presence_of_your. (PSA_140:14)
PSA 142:8 שְׁמֶךָ (shəmekā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘your(ms)_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB PSA 142:8 word 6
OET-LV: 8 bring_out from_prison self_of_my to_give_thanks_to DOM your(ms)_name (in)_me they_will_surround righteous_people if/because you_deal_bountifully towards_me. (PSA_142:8)
PSA 143:11 שִׁמְךָ (shimkā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name's_of, your’ OSHB PSA 143:11 word 2
OET-LV: 11 For_the_sake_of name_of_your Oh_YHWH you_will_preserve_me_alive in_your_of_righteousness you_will_bring_out from_trouble life_of_my. (PSA_143:11)
OET-RV: 11 Yahweh, keep me alive for the sake of your reputation.
⇔ Rescue me from trouble because you always do what is right. (PSA 143:11)
PSA 145:1 שִׁמְךָ (shimkā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB PSA 145:1 word 7
OET-LV: 145 Praise of_Dāvid I_will_exalt_you my_god_of_Oh the_king and_I_will_bless name_of_your forever and_ever. (PSA_145:1)
OET-RV: A praise song by David.
⇔ 145 I will highly commend you, my god, the King.
⇔ I will praise your name without ending. (PSA 145:1)
PSA 145:2 שִׁמְךָ (shimkā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB PSA 145:2 word 5
OET-LV: 2 In_all day I_will_bless_you and_I_will_praise name_of_your forever and_ever. (PSA_145:2)
OET-RV: 2 Every day I’ll make sure to bless you.
⇔ I will praise your name forever and ever. (PSA 145:2)
PSA 145:21 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB PSA 145:21 word 8
OET-LV: 21 The_praise_of YHWH it_will_speak mouth_of_my and_ all_of _it_will_bless flesh the_name_of his_holiness_of_of forever and_ever. (PSA_145:21)
OET-RV: ⇔ 21 My mouth speaks the praise of Yahweh.
⇔ Let everybody bless his holy name forever and ever. (PSA 145:21)
PSA 148:5 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB PSA 148:5 word 3
OET-LV: 5 Let_them_praise DOM the_name_of YHWH if/because he he_commanded and_they_were_created. (PSA_148:5)
OET-RV: ⇔ 5 Let them praise Yahweh’s name,
⇔ because he gave the command and then they were created. (PSA 148:5)
PSA 148:13 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB PSA 148:13 word 3
OET-LV: 13 Let_them_praise DOM the_name_of YHWH if/because his/its_name is_exalted for_him/it_being_alone splendour_of_his is_above earth and_heavens. (PSA_148:13)
OET-RV: 13 let them all praise Yahweh’s name,
⇔ because his name alone is famous.
⇔ His splendour extends over the earth and in the heavens. (PSA 148:13)
PSA 148:13 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, his’ OSHB PSA 148:13 word 7
OET-LV: 13 Let_them_praise DOM the_name_of YHWH if/because his/its_name is_exalted for_him/it_being_alone splendour_of_his is_above earth and_heavens. (PSA_148:13)
OET-RV: 13 let them all praise Yahweh’s name,
⇔ because his name alone is famous.
⇔ His splendour extends over the earth and in the heavens. (PSA 148:13)
PSA 149:3 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, his’ OSHB PSA 149:3 word 2
OET-LV: 3 Let_them_praise his/its_name with_dancing with_tambourine and_harp let_them_make_music to_him/it. (PSA_149:3)
OET-RV: 3 Let them praise him with dancing—
⇔ making music with tambourines and harps, (PSA 149:3)
PROV 10:7 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB PROV 10:7 word 4
OET-LV: 7 the_memorial_of the_righteous is_for_a_blessing and_name_of wicked_people it_will_rot. (PRO_10:7)
OET-RV: 7 The memory of a godly person is a blessing,
⇔ ^ but the name of the wicked person will rot. (PRO 10:7)
PROV 18:10 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB PROV 18:10 word 3
OET-LV: 10 is_a_tower_of strength the_name_of YHWH in/on/over_him/it he_runs a_righteous_person and_he_is_set_on_high. (PRO_18:10)
OET-RV: 10 Yahweh’s name is a strong tower.
⇔ → Godly people run into it to be safe. (PRO 18:10)
PROV 21:24 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, his’ OSHB PROV 21:24 word 4
OET-LV: 24 An_arrogant_person proud is_mocker his/its_name he_is_acting in_the_overflowing_of presumption. (PRO_21:24)
OET-RV: 24 A proud and arrogant person is called a mocker,
⇔ → because they act with arrogant presumption. (PRO 21:24)
PROV 30:4 שְּׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, [is]_his’ morpheme glosses=‘name_of, his’ OSHB PROV 30:4 word 19
OET-LV: 4 Who has_he_gone_up heaven and_has_he_come_down who has_he_gathered the_wind in_the_hollow_of_of_his_hands who has_he_wrapped the_waters in_cloak who has_he_set_up all_of the_ends_of the_earth what name_of_is_his and_what is_the_name_of his/its_son if/because you_know. (PRO_30:4)
OET-RV: 4 Who’s been up to heaven and come back down again?
⇔ Who’s captured the wind between their two hands?
⇔ Who’s wrapped the oceans around them like a cloak?
⇔ Who’s set up all the earth’s boundaries?
⇔ What’s his name, and what’s the name of his son?
⇔ Surely you know? (PRO 30:4)
PROV 30:4 שֶּׁם (shem) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘[is]_the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB PROV 30:4 word 21
OET-LV: 4 Who has_he_gone_up heaven and_has_he_come_down who has_he_gathered the_wind in_the_hollow_of_of_his_hands who has_he_wrapped the_waters in_cloak who has_he_set_up all_of the_ends_of the_earth what name_of_is_his and_what is_the_name_of his/its_son if/because you_know. (PRO_30:4)
OET-RV: 4 Who’s been up to heaven and come back down again?
⇔ Who’s captured the wind between their two hands?
⇔ Who’s wrapped the oceans around them like a cloak?
⇔ Who’s set up all the earth’s boundaries?
⇔ What’s his name, and what’s the name of his son?
⇔ Surely you know? (PRO 30:4)
PROV 30:9 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB PROV 30:9 word 11
OET-LV: 9 Lest I_should_be_satisfied and_I_will_deny and_I_will_say who is_YHWH and_lest I_should_become_impoverished and_I_will_steal and_I_will_seize the_name_of my_god_of_of. (PRO_30:9)
OET-RV: 9 because if I had plenty, I might deny God, asking, “Who is Yahweh?”
⇔ and if I became poor, I might steal and dishonour God’s reputation. (PRO 30:9)
ECC 6:4 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, its’ morpheme glosses=‘name_of, its’ OSHB ECC 6:4 word 7
OET-LV: 4 If/because in_futility it_came and_in_darkness it_will_go and_in_darkness his/its_name it_is_covered. (ECC_6:4)
OET-RV: 4 because that child came for no reason
⇔ and it went in darkness, and its name will be covered in darkness. (ECC 6:4)
ECC 6:10 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, its’ morpheme glosses=‘name_of, its’ OSHB ECC 6:10 word 5
OET-LV: 10 Whatever (that)_it_has_been already it_has_been_named his/its_name and_it_is_known (cmp) he is_human and_not he_is_able to_contend with one_who_is_mighty more_than_him. (ECC_6:10)
OET-RV: 10 Everything that existed has already been named.
⇔ It’s known what humankind is
⇔ and that humans can’t dispute with the one who’s stronger than them. (ECC 6:10)
SNG 1:3 שְׁמֶךָ (shəmekā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘your(ms)_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB SNG 1:3 word 6
OET-LV: 3 To_odour oils_of_your are_good is_oil which_it_is_poured_out your(ms)_name therefore yes/correct/thus/so young_women they_love_you. (SNG_1:3)
OET-RV: 3 As for the fragrance of your perfumes—they’re good.
⇔ Your reputation is like fragrant oil
⇔ so the eligible young women love you. (SNG 1:3)
ISA 4:1 שִׁמְךָ (shimkā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB ISA 4:1 word 15
OET-LV: 4 And_they_will_take_hold seven women on_a_man one in_the_day (the)_that food_of_our_own to_say we_will_eat and_our_own_of_clothing we_will_wear only name_of_your let_it_be_called on_us remove reproach_of_our. (ISA_4:1)
OET-RV: 4 When that happens, seven women will take hold of one man, saying,
⇔ ‘We’ll eat our food and wear our clothes.
⇔ Just let us marry you so we can take your name
⇔ to remove our shame.’ (ISA 4:1)
ISA 7:14 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, him’ OSHB ISA 7:14 word 13
OET-LV: 14 For_so/thus/hence my_master he_will_give he to/for_you(pl) a_sign there the_young_woman will_be_pregnant and_she_will_bear a_son and_she_will_call his/its_name Immanu- ʼēl. (ISA_7:14)
OET-RV: 14 Because of that, my master will take the initiative himself to choose a sign: listen, a young, virgin woman will become pregnant and give birth to a son, and will name him ‘Immanuel’ (which means ‘God is with us’.). (ISA 7:14)
ISA 8:3 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, him’ OSHB ISA 8:3 word 11
OET-LV: 3 And_I_drew_near to the_prophetess and_she/it_conceived/became_pregnant and_she/it_gave_birth a_son and_ YHWH _he/it_said to_me call his/its_name Mahēr- Shālāl- Ḩāsh Baz. (ISA_8:3)
OET-RV: 3 Then I slept with my wife, the prophetess, and she got pregnant and in due course, gave birth to a son. Yahweh told me, “Name him Maher-Shalal-Hash-Baz, (ISA 8:3)
ISA 9:5 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, he’ OSHB ISA 9:5 word 13
OET-LV: 5 if/because a_child he_will_be_born to/for_us a_son he_will_be_given to/for_us and_it_became the_dominion on shoulder_of_his and_he/it_called his/its_name a_wonder_of a_counsellor god mighty father_of perpetuity prince_of peace. (ISA_9:5)
OET-RV: 5 Yes, every warrior’s boot treading loudly will be burnt,
⇔ along with every piece of clothing with blood on it, (ISA 9:5)
ISA 12:4 בִשְׁמוֹ (ⱱishmō) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘on, his_of, name’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of, his’ OSHB ISA 12:4 word 7
OET-LV: 4 And_you(pl)_will_say in_the_day (the)_that give_thanks to/for_YHWH call on_his_of_name make_known among_peoples deeds_of_his bring_to_remembrance if/because_that is_exalted his/its_name. (ISA_12:4)
OET-RV: 4 “Give thanks to Yahweh,” you’ll say at that time.
⇔ “Ask him for help.
⇔ Tell all the people groups what he’s done.
⇔ Tell everyone how wonderful he is. (ISA 12:4)
ISA 12:4 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, his’ OSHB ISA 12:4 word 14
OET-LV: 4 And_you(pl)_will_say in_the_day (the)_that give_thanks to/for_YHWH call on_his_of_name make_known among_peoples deeds_of_his bring_to_remembrance if/because_that is_exalted his/its_name. (ISA_12:4)
OET-RV: 4 “Give thanks to Yahweh,” you’ll say at that time.
⇔ “Ask him for help.
⇔ Tell all the people groups what he’s done.
⇔ Tell everyone how wonderful he is. (ISA 12:4)
ISA 18:7 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘of_the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB ISA 18:7 word 25
OET-LV: 7 At_time (the)_that it_will_be_brought a_gift to/for_YHWH hosts a_people tall and_smooth_skinned and_from_a_people feared from it and_beyond a_nation_of strength strength and_trampling which rivers they_divide land_of_its to the_place_of the_name_of YHWH hosts the_mountain_of Tsiyyōn/(Zion). (ISA_18:7)
OET-RV: 7 ◙ (ISA 18:7)
ISA 24:15 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB ISA 24:15 word 8
OET-LV: 15 Therefore yes/correct/thus/so in_east glorify YHWH in_the_islands_of the_sea the_name_of YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel). (ISA_24:15)
OET-RV: 15 ◙ (ISA 24:15)
ISA 25:1 שִׁמְךָ (shimkā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB ISA 25:1 word 6
OET-LV: 25 Oh_YHWH god_of_are_my you I_will_exalt_you I_will_give_thanks_to name_of_your if/because you_have_done wonder[s] plans from_distant_time faithfulness faithfulness. (ISA_25:1)
OET-RV: 25 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 25:1)
ISA 26:8 לְשִׁמְךָ (ləshimkā) Lemmas=‘לְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[is]_for, your_of, name’ morpheme glosses=‘for, name_of, your’ OSHB ISA 26:8 word 6
OET-LV: 8 Also the_way_of your(pl)_judgements_of_of Oh_YHWH we_have_waited_for_you is_for_your_of_name and_for_your_of_memorial the_desire_of self. (ISA_26:8)
OET-RV: 8 ◙
⇔ … (ISA 26:8)
ISA 26:13 שְׁמֶֽךָ (shəmekā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB ISA 26:13 word 9
OET-LV: 13 Oh_YHWH god_of_our they_have_ruled_over_us masters except_you only in_you we_bring_to_remembrance name_of_your. (ISA_26:13)
OET-RV: 13 ◙
⇔ … (ISA 26:13)
ISA 29:23 שְׁמִי (shəmī) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, my’ morpheme glosses=‘name_of, my’ OSHB ISA 29:23 word 8
OET-LV: 23 If/because when_it_sees children_of_its the_work_of my_hands_of_of in_its_of_midst they_will_regard_as_holy name_of_my and_they_will_regard_as_holy DOM the_holy_one_of Yaˊₐqoⱱ and_DOM the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) they_will_regard_with_awe. (ISA_29:23)
OET-RV: 23 ◙ (ISA 29:23)
ISA 30:27 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB ISA 30:27 word 2
OET-LV: 27 there the_name_of YHWH is_coming from_a_distance is_burning anger_of_his and_is_weight lifting_up lips_of_his they_are_full indignation and_his_of_tongue is_like_a_fire consuming. (ISA_30:27)
OET-RV: 27 ◙ (ISA 30:27)
ISA 40:26 בְּשֵׁם (bəshēm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘in / on_name_of’ contextual morpheme glosses=‘by, name’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name’ OSHB ISA 40:26 word 12
OET-LV: 26 Lift_up height your(pl)_eyes and_see who did_he_create these the_one_who_brings_out by_number their_group/army/objects to/for_all_them in/on_name_of he_calls from_greatness_of strength(s) and_a_strong_one_of power any not it_is_missing. (ISA_40:26)
OET-RV: ⇔ 26 Look up and see the stars.
⇔ Who created them?
⇔ Yahweh knows their number as he brings them out.
⇔ ≈ He calls them all by name.
⇔ Because of his great strength and mighty power
⇔ not a single one is missing. (ISA 40:26)
ISA 41:25 בִשְׁמִי (ⱱishmī) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘on, my_of, name’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of, my’ OSHB ISA 41:25 word 7
OET-LV: 25 I_have_stirred_up from_the_north and_he_has_come from_the_rising_of the_sun he_will_call on_my_of_name and_he_will_come officials like mud and_like a_potter who_he_tramples clay. (ISA_41:25)
OET-RV: ⇔ 25 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 41:25)
ISA 42:8 שְׁמִי (shəmī) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, [is]_my’ morpheme glosses=‘name_of, my’ OSHB ISA 42:8 word 4
OET-LV: 8 I am_YHWH it name_of_is_my and_my_of_glory to_another not I_will_give and_my_of_praise to_images. (ISA_42:8)
OET-RV: ⇔ 8 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 42:8)
ISA 43:1 בְשִׁמְךָ (ⱱəshimkā) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘by, your_of, name’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of, you’ OSHB ISA 43:1 word 14
OET-LV: 43 and_now thus YHWH he_says who_created_of_you Oh_Yaˊₐqoⱱ and_who_formed_of_you Oh_Yisrāʼēl/(Israel) do_not be_afraid if/because I_have_redeemed_you I_have_called_you by_your_of_name to_me you. (ISA_43:1)
OET-RV: 43 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 43:1)
ISA 43:7 בִשְׁמִי (ⱱishmī) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘by, my_of, name’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of, my’ OSHB ISA 43:7 word 3
OET-LV: 7 Every_of (the)_one_who_is_called by_my_of_name and_whom_for_my_of_glory I_created_him whom_I_formed_him also I_made_him. (ISA_43:7)
OET-RV: 7 ◙
⇔ … (ISA 43:7)
ISA 44:5 בְשֵׁם (ⱱəshēm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’ contextual morpheme glosses=‘with, the_name_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of’ OSHB ISA 44:5 word 7
OET-LV: 5 This_one he_will_say to/for_YHWH I and_this he_will_call_out with_the_name_of Yaˊₐqoⱱ and_this he_will_write his/its_hand to/for_YHWH and_with_the_name_of Yisrāʼēl/(Israel) he_will_give_a_title. (ISA_44:5)
OET-RV: ⇔ 5 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 44:5)
ISA 44:5 וּבְשֵׁם (ūⱱəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘שֵׁם’ contextual morpheme glosses=‘and, with, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, name_of’ OSHB ISA 44:5 word 13
OET-LV: 5 This_one he_will_say to/for_YHWH I and_this he_will_call_out with_the_name_of Yaˊₐqoⱱ and_this he_will_write his/its_hand to/for_YHWH and_with_the_name_of Yisrāʼēl/(Israel) he_will_give_a_title. (ISA_44:5)
OET-RV: ⇔ 5 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 44:5)
ISA 45:3 בְשִׁמְךָ (ⱱəshimkā) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘by, your_of, name’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of, your’ OSHB ISA 45:3 word 13
OET-LV: 3 And_I_will_give to/for_yourself(m) treasures_of darkness and_hidden_treasures_of secret_places so_that you_may_know if/because_that I am_YHWH who_calls by_your_of_name the_god_of Yisrāʼēl/(Israel). (ISA_45:3)
OET-RV: 3 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 45:3)
ISA 45:4 בִּשְׁמֶךָ (bishmekā) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘by, your_of, name’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of, your’ OSHB ISA 45:4 word 8
OET-LV: 4 For_the_sake_of servant_of_my Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_Yisrāʼēl/(Israel) one_of_my_chosen and_I_summoned to/for_yourself(m) by_your_of_name I_will_give_you_a_title and_not you_know_me. (ISA_45:4)
OET-RV: 4 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 45:4)
ISA 47:4 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, his’ OSHB ISA 47:4 word 4
OET-LV: 4 our_of_redeemer is_YHWH hosts his/its_name the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel). (ISA_47:4)
OET-RV: ⇔ 4 ◙
⇔ … (ISA 47:4)
ISA 48:1 בְּשֵׁם (bəshēm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘in / on_name_of’ contextual morpheme glosses=‘by, the_name_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of’ OSHB ISA 48:1 word 6
OET-LV: 48 listen_to this Oh_house_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) who_are_called in/on_name_of Yisrāʼēl/(Israel) and_from_the_waters_of Yəhūdāh/(Judah) they_came_out who_swear in/on_name_of YHWH and_(in)_the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) they_bring_to_remembrance not in_truth and_not in_righteousness. (ISA_48:1)
OET-RV: 48 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 48:1)
ISA 48:1 בְּשֵׁם (bəshēm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘in / on_name_of’ contextual morpheme glosses=‘by, the_name_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of’ OSHB ISA 48:1 word 12
OET-LV: 48 listen_to this Oh_house_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) who_are_called in/on_name_of Yisrāʼēl/(Israel) and_from_the_waters_of Yəhūdāh/(Judah) they_came_out who_swear in/on_name_of YHWH and_(in)_the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) they_bring_to_remembrance not in_truth and_not in_righteousness. (ISA_48:1)
OET-RV: 48 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 48:1)
ISA 48:2 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, his’ OSHB ISA 48:2 word 11
OET-LV: 2 If/because from_the_city_of (the)_holiness they_have_called_themselves and_on the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) they_have_supported_themselves is_YHWH hosts his/its_name. (ISA_48:2)
OET-RV: 2 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 48:2)
ISA 48:9 שְׁמִי (shəmī) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, my’ morpheme glosses=‘name_of, my’ OSHB ISA 48:9 word 2
OET-LV: 9 For_the_sake_of name_of_my I_will_make_long anger_of_my and_my_of_praise I_will_restrain_myself to/for_you(fs) to_not to_cut_you_off. (ISA_48:9)
OET-RV: ⇔ 9 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 48:9)
ISA 48:19 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, its’ morpheme glosses=‘name_of, his / its’ OSHB ISA 48:19 word 11
OET-LV: 19 And_he/it_was like_sand offspring_of_your and_the_descendants_of your(pl)_inward_parts_of_of like_its_of_grains not it_will_be_cut_off and_not it_will_be_destroyed his/its_name from_before_me_of. (ISA_48:19)
OET-RV: 19 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 48:19)
ISA 49:1 שְׁמִי (shəmī) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, my’ morpheme glosses=‘name_of, me’ OSHB ISA 49:1 word 13
OET-LV: 49 listen Oh_islands to_me and_pay_attention Oh_peoples from_a_distance YHWH from_the_womb he_called_me from_the_inward_parts_of my_mother_of_of he_has_brought_to_remembrance name_of_my. (ISA_49:1)
OET-RV: 49 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 49:1)
ISA 50:10 בְּשֵׁם (bəshēm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘in / on_name_of’ contextual morpheme glosses=‘in, the_name_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of’ OSHB ISA 50:10 word 15
OET-LV: 10 Who among_you(pl) is_fearing_of (of)_YHWH is_listening to_the_voice_of his_servant_of_of the_one_who he_has_walked darkness(es) and_there_was_not brightness to_him/it let_him_trust in/on_name_of YHWH and_let_him_depend on_his_of_god. (ISA_50:10)
OET-RV: ⇔ 10 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 50:10)
ISA 51:15 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, his’ OSHB ISA 51:15 word 10
OET-LV: 15 And_I am_YHWH god_of_your who_stirs_up_of the_sea and_they_roared waves_of_its is_YHWH hosts his/its_name. (ISA_51:15)
OET-RV: ⇔ 15 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 51:15)
ISA 52:5 שְׁמִי (shəmī) contextual morpheme glosses=‘name_of, my’ morpheme glosses=‘name_of, my’ OSHB ISA 52:5 word 18
OET-LV: 5 And_now wwww belongs_to_me here the_utterance_of YHWH if/because people_of_my it_was_taken for_nothing its_of_rulers they_wail the_utterance_of YHWH and_continually all_of the_day name_of_my is_reviled. (ISA_52:5)
OET-RV: 5 ◙ (ISA 52:5)
ISA 52:6 שְׁמִי (shəmī) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, my’ morpheme glosses=‘name_of, my’ OSHB ISA 52:6 word 4
OET-LV: 6 For_so/thus/hence people_of_my it_will_know name_of_my for_so/thus/hence in_the_day (the)_that if/because_that I am_he who_is_speaking here_I_am. (ISA_52:6)
OET-RV: 6 ◙ (ISA 52:6)
ISA 54:5 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, his’ OSHB ISA 54:5 word 6
OET-LV: 5 If/because is_your(pl)_of_husband(s) your(pl)_of_maker(s) is_YHWH hosts his/its_name and_is_your_of_redeemer the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) the_god_of all_of the_earth/land he_is_called. (ISA_54:5)
OET-RV: 5 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 54:5)
ISA 55:13 לְשֵׁם (ləshēm) Lemmas=‘לְ’, ‘שֵׁם’ contextual morpheme glosses=‘(into)_a, name’ morpheme glosses=‘as, memorial’ OSHB ISA 55:13 word 11
OET-LV: 13 In_place_of the_thornbush a_cypress it_will_grow_up wwww the_nettle a_myrtle_tree it_will_grow_up and_it_was to/for_YHWH (into)_a_name (into)_a_sign_of perpetuity which_not it_will_be_cut_down. (ISA_55:13)
OET-RV: 13 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 55:13)
ISA 56:5 וָשֵׁם (vāshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ contextual morpheme glosses=‘and, a_name’ morpheme glosses=‘and, name’ OSHB ISA 56:5 word 6
OET-LV: 5 And_I_will_give to/for_them in_my_of_house and_in_my_of_walls a_monument and_a_name good more_than_sons and_more_than_daughters a_name_of perpetuity I_will_give to_him/it which not it_will_be_cut_off. (ISA_56:5)
OET-RV: 5 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 56:5)
ISA 56:5 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘a_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB ISA 56:5 word 10
OET-LV: 5 And_I_will_give to/for_them in_my_of_house and_in_my_of_walls a_monument and_a_name good more_than_sons and_more_than_daughters a_name_of perpetuity I_will_give to_him/it which not it_will_be_cut_off. (ISA_56:5)
OET-RV: 5 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 56:5)
ISA 56:6 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB ISA 56:6 word 9
OET-LV: 6 and_the_sons of_(the)_foreignness who_join_themselves to YHWH to_serve_him and_to_love DOM the_name_of YHWH to_be to_him/it (into)_servants every_of one_who_keeps the_sabbath from_profaning_it and_those_who_keep_hold on_my_of_covenant. (ISA_56:6)
OET-RV: 6 ◙
⇔ … (ISA 56:6)
ISA 57:15 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, whose’ OSHB ISA 57:15 word 9
OET-LV: 15 if/because thus he_says the_one_who_is_high and_the_one_who_is_exalted perpetuity who_dwells and_is_holy his/its_name a_high_place and_a_holy_place I_dwell and_DOM a_person_crushed and_a_person_lowly_of spirit to_restore the_spirit_of lowly_people and_to_restore the_heart_of those_who_are_crushed. (ISA_57:15)
OET-RV: ⇔ 15 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 57:15)
ISA 59:19 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB ISA 59:19 word 4
OET-LV: 19 And_people_will_fear from_the_setting_place DOM the_name_of YHWH and_from_the_rising_of the_sun DOM glory_of_his if/because he_will_come like_river narrow which_(the)_wind_of YHWH it_will_drive in_him/it. (ISA_59:19)
OET-RV: 19 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 59:19)
ISA 60:9 לְשֵׁם (ləshēm) Lemmas=‘לְ’, ‘שֵׁם’ contextual morpheme glosses=‘to, the_name_of’ morpheme glosses=‘for, name_of’ OSHB ISA 60:9 word 14
OET-LV: 9 If/because to_me islands they_will_wait and_the_ships_of Tarshiysh will_at_the_first_place to_bring children_of_your from_a_distance silver_of_their and_their_of_gold with_them to_the_name_of YHWH god_of_your and_to_the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because he_has_glorified_you. (ISA_60:9)
OET-RV: 9 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 60:9)
ISA 63:12 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘a_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB ISA 63:12 word 11
OET-LV: 12 who_caused_to_go to_the_right_hand_of Mosheh the_arm_of his_splendour_of_of who_split_open the_waters from_their_face/front for_doing to_him/it a_name_of perpetuity. (ISA_63:12)
OET-RV: 12 ◙
⇔ … (ISA 63:12)
ISA 63:14 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘a_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB ISA 63:14 word 12
OET-LV: 14 Like_livestock which_in_valley it_goes_down the_spirit_of YHWH it_gave_it_rest so you_led people_of_your for_doing to/for_yourself(m) a_name_of splendour. (ISA_63:14)
OET-RV: 14 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 63:14)
ISA 63:16 שְׁמֶֽךָ (shəmekā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB ISA 63:16 word 16
OET-LV: 16 If/because you father_of_are_our if/because ʼAⱱrāhām not he_knows_us and_Yisrāʼēl/(Israel) not he_acknowledges_us you Oh_YHWH father_of_are_our is_our_of_redeemer from_long_ago/eternity name_of_your. (ISA_63:16)
OET-RV: 16 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 63:16)
ISA 63:19 שִׁמְךָ (shimkā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB ISA 63:19 word 8
OET-LV: 19 We_have_been from_long_ago/eternity those_whom_not you_ruled over_them those_whom_not it_was_called name_of_your on_them if you_tore the_heavens you_came_down from_before_of_you mountains they_shook. (ISA_63:19)
OET-RV: 19 ◙
⇔ … (ISA 63:19)
ISA 64:1 שִׁמְךָ (shimkā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB ISA 64:1 word 8
OET-LV: 64 as_kindles fire brushwood(s) water it_boils fire to_make_known name_of_your to_your(pl)_of_foes from_before_of_you nations they_will_quake. (ISA_64:1)
OET-RV: 64 ◙
⇔ … (ISA 64:1)
ISA 64:6 בְשִׁמְךָ (ⱱəshimkā) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘on, your_of, name’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of, your’ OSHB ISA 64:6 word 3
OET-LV: 6 and_there_is_not one_who_calls on_your_of_name one_who_rouses_himself to_take_hold on/over_you(fs) if/because you_have_hidden face_of_your from_him/it and_you_have_melted_us in_the_hand_of our_iniquity_of_of. (ISA_64:6)
OET-RV: 6 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 64:6)
ISA 65:1 בִשְׁמִי (ⱱishmī) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘by, my_of, name’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of, my’ OSHB ISA 65:1 word 14
OET-LV: 65 I_let_myself_be_consulted by_those_who_not they_had_asked I_let_myself_be_found by_those_who_not they_had_sought_me I_said here_I_am here_I_am to a_nation which_not it_had_been_called by_my_of_name. (ISA_65:1)
OET-RV: 65 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 65:1)
ISA 65:15 שִׁמְכֶם (shimkem) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘name_of, your(pl)’ OSHB ISA 65:15 word 2
OET-LV: 15 And_you(pl)_will_leave name_of_your(pl) to_a_curse to_my_chosen_of_ones and_he_will_put_you_to_death my_master YHWH and_(to)_his_of_servants he_will_call a_name another. (ISA_65:15)
OET-RV: 15 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 65:15)
ISA 66:5 שְׁמִי (shəmī) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, my’ morpheme glosses=‘name's_of, my’ OSHB ISA 66:5 word 12
OET-LV: 5 hear the_message_of YHWH Oh_people_trembling to message_of_his relatives_of_your(pl) they_have_said who_hate_of_you(pl) who_exclude_of_you(pl) for_the_sake_of name_of_my YHWH let_him_be_glorified so_that_we_may_look on_your_of_joy and_they they_will_be_ashamed. (ISA_66:5)
OET-RV: ⇔ 5 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 66:5)
ISA 66:22 וְשִׁמְכֶֽם (vəshimkem) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, your_of, name’ morpheme glosses=‘and, name_of, your(pl)’ OSHB ISA 66:22 word 17
OET-LV: 22 If/because just_as the_heavens (the)_new and_the_earth (the)_new which I am_about_to_make will_endure to/for_my_face/front the_utterance_of YHWH so offspring_of_your(pl) it_will_endure and_your_of_name. (ISA_66:22)
OET-RV: 22 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 66:22)
JER 3:17 לְשֵׁם (ləshēm) Lemmas=‘לְ’, ‘שֵׁם’ contextual morpheme glosses=‘to, the_name_of’ morpheme glosses=‘to, name_of’ OSHB JER 3:17 word 11
OET-LV: 17 At_time (the)_that people_will_call (to)_Yərūshālam/(Jerusalem) the_throne_of YHWH and_they_will_be_gathered to_her/it all_of the_nations to_the_name_of YHWH to_Yərūshālam/(Jerusalem) and_not they_will_walk again after the_stubbornness_of their_own_heart_of_of (the)_evil. (JER_3:17)
OET-RV: 17 ◙ (JER 3:17)
JER 7:10 שְׁמִי (shəmī) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, my’ morpheme glosses=‘name_of, my’ OSHB JER 7:10 word 8
OET-LV: 10 And_you(pl)_will_come and_you(pl)_will_stand to/for_my_face/front in_house the_this which it_is_called name_of_my on/upon/above_him/it and_you(pl)_will_say we_are_delivered so_as to_do DOM all_of the_abominations the_these. (JER_7:10)
OET-RV: 10 ◙ (JER 7:10)
JER 7:11 שְׁמִי (shəmī) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, my’ morpheme glosses=‘name_of, my’ OSHB JER 7:11 word 8
OET-LV: 11 A_den_of robbers has_it_become the_house the_this which it_is_called name_of_my on/upon/above_him/it in_your_two’s_of_eyes also I here I_have_seen the_utterance_of YHWH. (JER_7:11)
OET-RV: 11 ◙ (JER 7:11)
JER 7:12 שְׁמִי (shəmī) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, my’ morpheme glosses=‘name_of, my’ OSHB JER 7:12 word 10
OET-LV: 12 if/because go please to place_of_my which was_in_Shiloh where I_caused_to_dwell name_of_my there at_time and_see DOM that_which I_did to_him/it from_face/in_front_of the_wickedness_of my_people_of_of Yisrāʼēl/(Israel). (JER_7:12)
OET-RV: 12 ◙ (JER 7:12)
JER 7:14 שְׁמִי (shəmī) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, my’ morpheme glosses=‘name_of, my’ OSHB JER 7:14 word 5
OET-LV: 14 And_I_will_do to_house which it_is_called name_of_my on/upon/above_him/it which you(pl) are_trusting in/on/over_him/it and_to_place which I_gave to/for_you(pl) and_to_your(pl)_of_ancestors just_as I_did to_Shiloh. (JER_7:14)
OET-RV: 14 ◙ (JER 7:14)
JER 7:30 שְׁמִי (shəmī) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, my’ morpheme glosses=‘name_of, my’ OSHB JER 7:30 word 14
OET-LV: 30 If/because the_people_of they_have_done of_Yəhūdāh/(Judah) the_evil in_my_of_eyes the_utterance_of YHWH they_have_put things_of_their_detestable in_house which it_is_called name_of_my on/upon/above_him/it to_make_it_unclean. (JER_7:30)
OET-RV: 30 ◙ (JER 7:30)
JER 10:6 שִׁמְךָ (shimkā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB JER 10:6 word 7
OET-LV: 6 from_there_is_not like_you Oh_YHWH are_great you and_is_great name_of_your in_strength. (JER_10:6)
OET-RV: ⇔ 6 ◙
⇔ … (JER 10:6)
JER 10:16 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, his’ OSHB JER 10:16 word 14
OET-LV: 16 Not is_like_these the_portion_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) if/because is_the_one_who_formed_of (the)_everything he and_Yisrāʼēl/(Israel) is_the_tribe_of his_inheritance_of_of is_YHWH hosts his/its_name. (JER_10:16)
OET-RV: 16 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 10:16)
JER 10:25 בְּשִׁמְךָ (bəshimkā) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘on, your_of, name’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of, your’ OSHB JER 10:25 word 11
OET-LV: 25 Pour_out rage_of_your on the_nations which not they_have_known_you and_on clans which on_your_of_name not they_have_called if/because they_have_consumed DOM Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_they_have_consumed_him and_they_have_made_an_end_of_him and_DOM habitation_of_his they_have_devastated. (JER_10:25)
OET-RV: 25 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 10:25)
JER 11:16 שְׁמֵךְ (shəmēk) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name_of, you’ OSHB JER 11:16 word 8
OET-LV: 16 An_olive_tree luxuriant beautiful_of fruit_of form YHWH he_called name_of_your to_sound/voice a_rainstorm great he_has_kindled a_fire on/upon_it(f) branches_of_its and_they_are_bad. (JER_11:16)
OET-RV: 16 ◙ (JER 11:16)
JER 11:19 וּשְׁמוֹ (ūshəmō) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘and_his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, name’ morpheme glosses=‘and, name_of, his’ OSHB JER 11:19 word 18
OET-LV: 19 And_I had_been_like_a_lamb a_tame_one which_it_is_led to_slaughter and_not I_knew if/because_that on_me they_had_planned plans let_us_destroy the_tree with_its_of_bread and_let_us_cut_him_off from_the_land_of the_living and_his/its_name not may_it_be_remembered again. (JER_11:19)
OET-RV: 19 ◙ (JER 11:19)
JER 11:21 בְּשֵׁם (bəshēm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘in / on_name_of’ contextual morpheme glosses=‘in, the_name_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of’ OSHB JER 11:21 word 14
OET-LV: 21 for_so/thus/hence thus YHWH he_says on the_people_of ˊAntotī who_are_seeking DOM life_of_your to_say not you_must_prophesy in/on_name_of YHWH and_not you_will_die by_our_of_hand. (JER_11:21)
OET-RV: 21 ◙ (JER 11:21)
JER 12:16 בִּשְׁמִי (bishmī) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘by, my_of, name’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of, my’ OSHB JER 12:16 word 9
OET-LV: 16 And_it_was if really_(learn) they_will_learn DOM the_ways_of my_people_of_of to_swear by_my_of_name by_the_life of_YHWH just_as they_taught DOM people_of_my to_swear by_Baˊal and_they_will_be_built in_the_middle people_of_my. (JER_12:16)
OET-RV: 16 ◙ (JER 12:16)
JER 13:11 וּלְשֵׁם (ūləshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘שֵׁם’ contextual morpheme glosses=‘and_(into), a, name’ morpheme glosses=‘and, for, name’ OSHB JER 13:11 word 24
OET-LV: 11 If/because just_as it_clings (the)_loincloth to the_loins_of a_person so I_have_made_cling to_me DOM all_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM all_of the_house_of Yəhūdāh the_utterance_of YHWH to_be to_me (into)_a_people and_(into)_a_name and_(into)_praise and_(into)_honour and_not they_listened. (JER_13:11)
OET-RV: 11 ◙ (JER 13:11)
JER 14:7 שְׁמֶךָ (shəmekā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘your(ms)_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name's_of, your’ OSHB JER 14:7 word 8
OET-LV: 7 Though iniquities_of_our they_have_testified against_us Oh_YHWH act for_the_sake_of your(ms)_name if/because they_are_many apostasies_of_our to/for_yourself(m) we_have_sinned. (JER_14:7)
OET-RV: 7 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 14:7)
JER 14:9 וְשִׁמְךָ (vəshimkā) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, your_of, name’ morpheme glosses=‘and, name_of, your’ OSHB JER 14:9 word 12
OET-LV: 9 To/for_what are_you like_a_person astounded like_a_warrior who_not he_is_able to_save and_you(ms) are_in_our_of_midst Oh_YHWH and_your_of_name on_us it_is_called do_not abandon_us. (JER_14:9)
OET-RV: 9 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 14:9)
JER 14:14 בִּשְׁמִי (bishmī) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, my_of, name’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of, my’ OSHB JER 14:14 word 7
OET-LV: 14 and_ YHWH _he/it_said to_me falsehood the_prophets are_prophesying in_my_of_name not I_sent_them and_not I_appointed_them and_not I_spoke to_them a_vision_of falsehood and_divination and_worthlessness and_the_deceitfulness_of their_own_heart_of_of they are_prophesying to_you(pl). (JER_14:14)
OET-RV: 14 ◙ (JER 14:14)
JER 14:15 בִּשְׁמִי (bishmī) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, my_of, name’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of, my’ OSHB JER 14:15 word 8
OET-LV: 15 for_so/thus/hence thus YHWH he_says on the_prophets who_are_prophesying in_my_of_name and_I not I_sent_them and_they sword are_saying and_famine not it_will_happen on_the_earth (the)_this by_sword and_by_famine they_will_meet_their_end the_prophets (the)_those. (JER_14:15)
OET-RV: 15 ◙ (JER 14:15)
JER 14:21 שִׁמְךָ (shimkā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name's_of, your’ OSHB JER 14:21 word 4
OET-LV: 21 Do_not spurn for_the_sake_of name_of_your do_not treat_with_contempt the_throne_of your_glory_of_of remember do_not break covenant_of_your with_us. (JER_14:21)
OET-RV: 21 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 14:21)
JER 15:16 שִׁמְךָ (shimkā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB JER 15:16 word 12
OET-LV: 16 They_were_found words/messages_of_your and_I_ate_them and_he/it_was message_of_your to_me (into)_a_joy and_(into)_the_rejoicing_of my_heart_of_of if/because it_is_called name_of_your on_me Oh_YHWH the_god_of hosts. (JER_15:16)
OET-RV: 16 ◙ (JER 15:16)
JER 16:21 שְׁמִי (shəmī) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, my’ morpheme glosses=‘name_of, my’ OSHB JER 16:21 word 13
OET-LV: 21 For_so/thus/hence here_I am_about_of_to_make_them_know at_time (the)_this I_will_make_them_know DOM hand_of_my and_DOM might_of_my and_they_will_know if/because_that name_of_my is_YHWH. (JER_16:21)
OET-RV: 21 ◙ (JER 16:21)
JER 20:3 שְׁמֶךָ (shəmekā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘your(ms)_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name_of, you’ OSHB JER 20:3 word 16
OET-LV: 3 And_he/it_was from_the_next_day and_ Fashḩūr _he_brought_out DOM Yirməyāh from the_stock[s] and_he/it_said to_him/it Yirməyāh not Fashḩūr he_has_called YHWH your(ms)_name if/because (if) Magor- missabib. (JER_20:3)
OET-RV: 3 ◙ (JER 20:3)
JER 20:9 בִּשְׁמוֹ (bishmō) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, his_of, name’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of, his’ OSHB JER 20:9 word 7
OET-LV: 9 And_I_will_say not I_will_remember_him and_not I_will_speak again in_his_of_name and_it_was in_my_of_heart like_a_fire burning shut_up in_my_of_bones and_I_will_be_weary to_hold_it_in and_not I_will_be_able. (JER_20:9)
OET-RV: 9 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 20:9)
JER 23:6 שְּׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, his’ OSHB JER 23:6 word 8
OET-LV: 6 In_his_of_days Yəhūdāh/(Judah) it_will_be_saved and_Yisrāʼēl/(Israel) it_will_dwell to_security and_this name_of_his which anyone_will_call_him YHWH righteousness_of_is_our. (JER_23:6)
OET-RV: 6 ◙ (JER 23:6)
JER 23:25 בִּשְׁמִי (bishmī) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, my_of, name’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of, my’ OSHB JER 23:25 word 7
OET-LV: 25 I_have_heard DOM that_which they_have_said the_prophets who_prophesy in_my_of_name falsehood to_say I_have_dreamed I_have_dreamed. (JER_23:25)
OET-RV: 25 ◙ (JER 23:25)
JER 23:27 שְׁמִי (shəmī) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, my’ morpheme glosses=‘name_of, my’ OSHB JER 23:27 word 5
OET-LV: 27 who_plan to_make_forget DOM people_of_my name_of_my by_their_of_dreams which they_recount each to_his_of_neighbour just_as they_forgot ancestors_of_their DOM name_of_my for_Baˊal. (JER_23:27)
OET-RV: 27 ◙ (JER 23:27)
JER 23:27 שְׁמִי (shəmī) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, my’ morpheme glosses=‘name_of, my’ OSHB JER 23:27 word 15
OET-LV: 27 who_plan to_make_forget DOM people_of_my name_of_my by_their_of_dreams which they_recount each to_his_of_neighbour just_as they_forgot ancestors_of_their DOM name_of_my for_Baˊal. (JER_23:27)
OET-RV: 27 ◙ (JER 23:27)
JER 25:29 שְׁמִי (shəmī) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, my’ morpheme glosses=‘name_of, my’ OSHB JER 25:29 word 6
OET-LV: 29 If/because here on_city which it_is_called name_of_my on/upon_it(f) I am_beginning to_do_harm and_you(pl) completely_(exempt_from_punishment) will_you(pl)_be_exempt_from_punishment not you(pl)_will_be_exempt_from_punishment if/because a_sword I am_calling on all_of the_inhabitants_of the_earth/land the_utterance_of YHWH hosts. (JER_25:29)
OET-RV: 29 ◙ (JER 25:29)
JER 26:9 בְשֵׁם (ⱱəshēm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’ contextual morpheme glosses=‘in, the_name_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of’ OSHB JER 26:9 word 3
OET-LV: 9 Why have_you_prophesied in_the_name_of YHWH to_say like_Shiloh it_will_be the_house the_this and_the_city (the)_this it_will_be_desolate from_not an_inhabitant and_ all_of _it_assembled the_people to Yirməyāh in_house_of YHWH. (JER_26:9)
OET-RV: 9 ◙ (JER 26:9)
JER 26:16 בְּשֵׁם (bəshēm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘in / on_name_of’ contextual morpheme glosses=‘in, the_name_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of’ OSHB JER 26:16 word 15
OET-LV: 16 and_they_said the_officials and_all the_people to the_priests and_near/to the_prophets there_is_not for_man the_this a_sentence_of death if/because in/on_name_of YHWH god_of_our he_has_spoken to_us. (JER_26:16)
OET-RV: 16 ◙ (JER 26:16)
JER 26:20 בְּשֵׁם (bəshēm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘in / on_name_of’ contextual morpheme glosses=‘in, the_name_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of’ OSHB JER 26:20 word 5
OET-LV: 20 And_also a_man he_was prophesying in/on_name_of YHWH ʼŪriyyāh the_son_of Shemaiah from yəˊārīm/(jearim) and_he_prophesied on the_city (the)_this and_on the_earth/land (the)_this like_all_of the_words/messages_of Yirməyāh/(Jeremiah). (JER_26:20)
OET-RV: 20 ◙ (JER 26:20)
JER 27:15 בִּשְׁמִי (bishmī) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, my_of, name’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of, my’ OSHB JER 27:15 word 8
OET-LV: 15 If/because not I_sent_them the_utterance_of YHWH and_they are_prophesying in_my_of_name to_falsehood so_as I_to_drive_out you(pl) and_you(pl)_will_perish you(pl) and_the_prophets who_are_prophesying to_you(pl). (JER_27:15)
OET-RV: 15 ◙ (JER 27:15)
JER 29:9 בִּשְׁמִי (bishmī) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, my_of, name’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of, my’ OSHB JER 29:9 word 6
OET-LV: 9 If/because with_falsehood they are_prophesying to/for_you(pl) in_my_of_name not I_sent_them the_utterance_of YHWH. (JER_29:9)
OET-RV: 9 ◙ (JER 29:9)
JER 29:21 בִּשְׁמִי (bishmī) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, my_of, name’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of, my’ OSHB JER 29:21 word 17
OET-LV: 21 thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) concerning ʼAḩʼāⱱ the_son_of Qōlāyāh and_near/to Tsidqiyyāh/(Zedekiah) the_son_of Maˊₐsēyāh who_are_prophesying to/for_you(pl) in_my_of_name falsehood here_I am_about_to_give DOM_them in_the_hand_of Nəⱱūkadneʦʦar the_king_of Bāⱱel and_he_will_strike_them_down to_your_two’s_of_eyes. (JER_29:21)
OET-RV: 21 ◙ (JER 29:21)
JER 29:23 בִּשְׁמִי (bishmī) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, my_of, name’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of, my’ OSHB JER 29:23 word 12
OET-LV: 23 Because that they_did disgraceful_folly in_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_committed_adultery DOM the_wives_of their_neighbours_of_of and_they_spoke a_message in_my_of_name falsehood which not I_commanded_them and_I wwww wwww and_a_witness the_utterance_of YHWH. (JER_29:23)
OET-RV: 23 ◙ (JER 29:23)
JER 29:25 בְשִׁמְכָה (ⱱəshimkāh) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, your_own_of, name’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of, your_own’ OSHB JER 29:25 word 12
OET-LV: 25 Thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say because that you you_sent in_your_own_of_name letters to all_of the_people which is_in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_near/to Tsəfanyāh/(Zephaniah) the_son_of Maˊₐsēyāh the_priest/officer and_near/to all_of the_priests to_say. (JER_29:25)
OET-RV: 25 ◙ (JER 29:25)
JER 31:35 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, his’ OSHB JER 31:35 word 19
OET-LV: 35 thus YHWH he_says the_sun who_gives for_light by_day the_fixed_order(s)_of the_moon and_the_stars for_light night who_stirs_up the_sea waves_of_its and_they_roared is_YHWH hosts his/its_name. (JER_31:35)
OET-RV: 35 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 31:35)
JER 32:18 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, whose’ OSHB JER 32:18 word 16
OET-LV: 18 you_are_doing covenant_loyalty to_thousands and_you_are_paying_back the_iniquity_of fathers into the_bosom_of their_children_of_of after_them (the)_god (the)_great (the)_mighty is_YHWH hosts his/its_name. (JER_32:18)
OET-RV: 18 ◙ (JER 32:18)
JER 32:34 שְׁמִי (shəmī) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, my’ morpheme glosses=‘name_of, my’ OSHB JER 32:34 word 6
OET-LV: 34 And_they_put things_of_their_detestable in_house which it_was_called name_of_my on/upon/above_him/it to_make_it_unclean. (JER_32:34)
OET-RV: 34 ◙ (JER 32:34)
JER 33:2 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, his’ OSHB JER 33:2 word 10
OET-LV: 2 Thus YHWH he_says who_made_of_it YHWH who_formed it to_establish_it is_YHWH his/its_name. (JER_33:2)
OET-RV: 2 ◙ (JER 33:2)
JER 33:9 לְשֵׁם (ləshēm) Lemmas=‘לְ’, ‘שֵׁם’ contextual morpheme glosses=‘(into)_a, name_of’ morpheme glosses=‘as, name_of’ OSHB JER 33:9 word 3
OET-LV: 9 And_it_will_become to/for_me (into)_a_name_of joy (into)_praise and_(into)_honour to_all/each/any/every the_nations_of the_earth/land who they_will_hear DOM all_of the_good which I will_be_doing DOM_them and_they_will_be_in_awe and_they_will_tremble on all_of the_good and_on all_of the_well-being which I will_be_doing for_it. (JER_33:9)
OET-RV: 9 ◙ (JER 33:9)
JER 34:15 שְׁמִי (shəmī) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, my’ morpheme glosses=‘name_of, my’ OSHB JER 34:15 word 18
OET-LV: 15 And_you(pl)_turned_back you(pl) the_day and_you(pl)_did DOM the_right in_my_of_eyes to_call liberty everyone to_his_of_neighbour and_you(pl)_made a_covenant to/for_my_face/front in_house which it_is_called name_of_my on/upon/above_him/it. (JER_34:15)
OET-RV: 15 ◙ (JER 34:15)
JER 34:16 שְׁמִי (shəmī) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, my’ morpheme glosses=‘name_of, my’ OSHB JER 34:16 word 4
OET-LV: 16 And_you(pl)_turned_back and_you(pl)_profaned DOM name_of_my and_you(pl)_took_back everyone DOM slave_of_his_male and_everyone DOM slave_of_his_female whom you(pl)_had_let_go free_people to_their_of_desire and_you(pl)_forced_into_slavery DOM_them to_be to/for_you(pl) (into)_male_slaves and_(into)_female_slaves. (JER_34:16)
OET-RV: 16 ◙ (JER 34:16)
JER 37:13 וּשְׁמוֹ (ūshəmō) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘and_his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, name’ morpheme glosses=‘and, name_of, whose’ OSHB JER 37:13 word 8
OET-LV: 13 And_he/it_was he was_at_the_gate_of Binyāmīn and_there a_captain_of the_guard and_his/its_name was_Irijah the_son_of Shelemyāh the_son_of Ḩₐnanyāh and_he_arrested DOM Yirməyāh/(Jeremiah) the_prophet to_say to the_ones_from_Kasdiy you are_falling. (JER_37:13)
OET-RV: 13 ◙ (JER 37:13)
JER 44:16 בְּשֵׁם (bəshēm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘in / on_name_of’ contextual morpheme glosses=‘in, the_name_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of’ OSHB JER 44:16 word 5
OET-LV: 16 The_message which you_have_spoken to_us in/on_name_of YHWH not_we are_about_to_listen to_you. (JER_44:16)
OET-RV: 16 ◙ (JER 44:16)
JER 44:26 בִּשְׁמִי (bishmī) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘by, my_own_of, name’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of, my’ OSHB JER 44:26 word 12
OET-LV: 26 for_so/thus/hence hear the_message_of YHWH Oh_all_of Yəhūdāh/(Judah) who_are_dwelling in_land of_Miʦrayim here_I I_swear by_my_own_of_name (the)_great YHWH he_says if it_will_be again name_of_my named by_the_mouth_of any_of person_of Yəhūdāh who_says by_the_life my_master YHWH in_all the_land_of Miʦrayim. (JER_44:26)
OET-RV: 26 ◙ (JER 44:26)
JER 44:26 שְׁמִי (shəmī) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, my’ morpheme glosses=‘name_of, my’ OSHB JER 44:26 word 19
OET-LV: 26 for_so/thus/hence hear the_message_of YHWH Oh_all_of Yəhūdāh/(Judah) who_are_dwelling in_land of_Miʦrayim here_I I_swear by_my_own_of_name (the)_great YHWH he_says if it_will_be again name_of_my named by_the_mouth_of any_of person_of Yəhūdāh who_says by_the_life my_master YHWH in_all the_land_of Miʦrayim. (JER_44:26)
OET-RV: 26 ◙ (JER 44:26)
JER 46:18 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, whose’ OSHB JER 46:18 word 7
OET-LV: 18 by_the_life of_me the_utterance_of the_king is_YHWH hosts his/its_name if/because like_Tāⱱōr among_mountains and_like_Karmel/(Carmel) at_sea he_will_come. (JER_46:18)
OET-RV: 18 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 46:18)
JER 48:15 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, whose’ OSHB JER 48:15 word 13
OET-LV: 15 Mōʼāⱱ It_will_be_devastated and_its_of_cities someone_will_go_up and_the_choicest_of its_young_men_of_of they_will_go_down to_slaughter the_utterance_of the_king is_YHWH hosts his/its_name. (JER_48:15)
OET-RV: 15 ◙
⇔ …
⇔ … (JER 48:15)
JER 48:17 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, (of)_its’ morpheme glosses=‘name_of, his’ OSHB JER 48:17 word 7
OET-LV: 17 Show_sympathy to_him/it Oh_all_of around_of_it and_all/each/any/every you(pl)_who_know_of his/its_name say how a_staff_of it_is_broken strength a_staff_of splendour. (JER_48:17)
OET-RV: 17 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 48:17)
JER 50:34 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, his’ OSHB JER 50:34 word 5
OET-LV: 34 Their_of_redeemer is_strong is_YHWH hosts his/its_name certainly_(conduct) he_will_conduct DOM case_of_their so_as to_give_rest_to DOM the_earth/land and_to_cause_disquiet to_the_inhabitants_of Bāⱱel. (JER_50:34)
OET-RV: 34 ◙ (JER 50:34)
JER 51:19 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, his’ OSHB JER 51:19 word 13
OET-LV: 19 Not is_like_these the_portion_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) if/because is_the_one_who_formed_of (the)_everything he and_the_tribe_of his_inheritance_of_of is_YHWH hosts his/its_name. (JER_51:19)
OET-RV: 19 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 51:19)
JER 51:57 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, whose’ OSHB JER 51:57 word 16
OET-LV: 57 And_I_will_make_drunk officials_of_its and_its_wise_of_people governors_of_its and_its_of_officials and_its_of_warriors and_they_will_sleep a_sleep_of perpetuity and_not they_will_awake the_utterance_of the_king is_YHWH hosts his/its_name. (JER_51:57)
OET-RV: 57 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 51:57)
JER 52:1 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB JER 52:1 word 12
OET-LV: 52 was_a_son_of twenty and_one year[s] Tsidqiyyāh/(Zedekiah) when_he_became_king and_one_plus ten year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_name_of his/its_mother was_Ḩₐmūţal the_daughter_of Yirməyāh from_Liⱱnāh. (JER_52:1)
OET-RV: 52 ◙ (JER 52:1)
LAM 3:55 שִׁמְךָ (shimkā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB LAM 3:55 word 2
OET-LV: 55 I_called name_of_your Oh_YHWH from_a_pit_of lowest_parts. (LAM_3:55)
OET-RV: 55 I called out your name, Yahweh, from the depths of the pit. (LAM 3:55)
EZE 16:15 שְׁמֵךְ (shəmēk) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘fame_of, your’ OSHB EZE 16:15 word 5
OET-LV: 15 And_you_trusted in_your_of_beauty and_you_acted_as_a_prostitute on name_of_your and_you_poured_out DOM prostitution(s)_of_your on every_of one_who_passed_by to_him/it let_it_belong. (EZE_16:15)
OET-RV: 15 But Yerushalem, you trusted in your own beauty, and you acted like a prostitute because of your reputation. You flirted with everyone going past, and prostituted yourself, so that your beauty became theirs. (EZE 16:15)
EZE 20:9 שְׁמִי (shəmī) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, my’ morpheme glosses=‘name_of, my’ OSHB EZE 20:9 word 3
OET-LV: 9 And_I_acted for_the_sake_of name_of_my to_not to_be_profaned to_the_eyes_of the_nations which they were_among_of_them which I_had_made_myself_known to_them to_their_of_eyes by_bringing_them_out from_the_land_of Miʦrayim. (EZE_20:9)
OET-RV: 9 I did that to protect my reputation so it wouldn’t be tarnished in the eyes of the nations where they were staying. I made myself clearly known to them by bringing them out of Egypt. (EZE 20:9)
EZE 20:14 שְׁמִי (shəmī) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, my’ morpheme glosses=‘name_of, my’ OSHB EZE 20:14 word 3
OET-LV: 14 And_I_acted for_the_sake_of name_of_my to_not to_be_profaned to_the_eyes_of the_nations which I_had_brought_them_out to_their_of_eyes. (EZE_20:14)
OET-RV: 14 But I did that to protect my reputation so it wouldn’t be tarnished in the eyes of the nations, in whose sight I had brought them out of Egypt. (EZE 20:14)
EZE 20:22 שְׁמִי (shəmī) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, my’ morpheme glosses=‘name_of, my’ OSHB EZE 20:22 word 6
OET-LV: 22 And_I_turned_back DOM hand_of_my and_I_acted for_the_sake_of name_of_my to_not to_be_profaned to_the_eyes_of the_nations which I_brought_out them to_their_of_eyes. (EZE_20:22)
OET-RV: 22 But I didn’t proceed, for the sake of my reputation, so it wouldn’t be mocked by the nations who saw me bring the Israelis out of Egypt. (EZE 20:22)
EZE 20:29 שְׁמָהּ (shəmāh) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, its’ morpheme glosses=‘name_of, it’ OSHB EZE 20:29 word 10
OET-LV: 29 And_I_said to_them what is_the_high_place where you(pl) the_(ones_who)_went there his/its_name and_it_has_been_called Bāmāh until the_day (the)_this. (EZE_20:29)
OET-RV: 29 Then I asked them, “What’s this high place where you present your offerings?” so the place is called Bamah (meaning ‘High place’) to this day.’ (EZE 20:29)
EZE 20:39 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB EZE 20:39 word 18
OET-LV: 39 And_you(pl) Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel) thus he_says my_master YHWH everyone idols_of_his go serve and_after if not_you(pl) will_be_listening to_me and_DOM the_name_of my_holiness_of_of not you(pl)_will_profane again by_your(pl)_of_gifts and_by_your(pl)_of_idols. (EZE_20:39)
OET-RV: 39 So to you Israeli people, the master Yahweh says this: ‘Each of you should go to his own idols. Worship them if you refuse to listen to me, but you must no longer desecrate my sacred name with your gifts and your idols, (EZE 20:39)
EZE 20:44 שְׁמִי (shəmī) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, my’ morpheme glosses=‘name's_of, my’ OSHB EZE 20:44 word 8
OET-LV: 44 And_you(pl)_will_know if/because_that I am_YHWH when_I_do with_you(pl) for_the_sake_of name_of_my not according_to_of_your(pl)_ways (the)_wicked and_according_to_of_your(pl)_practices (the)_corrupt Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel) the_utterance_of my_master YHWH. (EZE_20:44)
OET-RV: 44 Then you’ll know that I am Yahweh, when I do this to you for the sake of my reputation, not because of your evil practices, and not because of your corrupt actions, you Israeli people. That’s the master Yahweh’s declaration.’ ” (EZE 20:44)
EZE 22:5 הַשֵּׁם (hashshēm) Lemmas=‘הַ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘the_name’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), name’ morpheme glosses=‘the, name’ OSHB EZE 22:5 word 7
OET-LV: 5 The_nations_nearby and_the_nations_far_off from_you they_will_deride (in)_you Oh_unclean_of the_name Oh_great_one_of (the)_turmoil. (EZE_22:5)
OET-RV: 5 You unclean city full of confusion, both people who are near and those who are far away will deride you. (EZE 22:5)
EZE 24:2 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB EZE 24:2 word 6
OET-LV: 2 Oh_son_of humankind write to/for_yourself(m) DOM the_name_of the_day DOM the_substance_of the_day the_this the_king_of he_has_leaned of_Bāⱱel to Yərūshālam/(Jerusalem) on_the_substance_of the_day (the)_this. (EZE_24:2)
OET-RV: 2 “Humanity’s child, write down the day and month for yourself, because on this exact day, the Babylonian king started his siege of Yerushalem. (EZE 24:2)
EZE 34:29 לְשֵׁם (ləshēm) Lemmas=‘לְ’, ‘שֵׁם’ contextual morpheme glosses=‘for, name’ morpheme glosses=‘for, renowned’ OSHB EZE 34:29 word 4
OET-LV: 29 And_I_will_establish to/for_them a_planting_place for_name and_not they_will_be again famine those_who_are_gathered_of on_the_earth and_not they_will_bear again the_insult_of the_nations. (EZE_34:29)
OET-RV: 29 I’ll provide a land for them that’s known for its crops, so they won’t be victims of famine, and they won’t be mocked by other nations. (EZE 34:29)
EZE 36:20 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB EZE 36:20 word 9
OET-LV: 20 And_it_came to the_nations where they_went there and_they_profaned DOM the_name_of my_holiness_of_of when_said to/for_them are_the_people_of YHWH these and_from_his_of_land they_have_come_out. (EZE_36:20)
OET-RV: 20 Then they went to those other nations, and wherever they went, they profaned my holy name when people asked about them, ‘Are these really Yahweh’s people? After all, they’ve been thrown out of his land.’ (EZE 36:20)
EZE 36:21 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB EZE 36:21 word 3
OET-LV: 21 And_I_showed_pity on the_name_of my_holiness_of_of which they_had_profaned_it the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) among_nations where they_had_gone to_there. (EZE_36:21)
OET-RV: 21 But I had compassion for my holy name that the Israeli people had defiled among the other nations, when they went there. (EZE 36:21)
EZE 36:22 לְשֵׁם (ləshēm) Lemmas=‘לְ’, ‘שֵׁם’ contextual morpheme glosses=‘for, the_name_of’ morpheme glosses=‘for, name_of’ OSHB EZE 36:22 word 17
OET-LV: 22 for_so/thus/hence say to_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) thus my_master he_says YHWH not for_your(pl)_sake I am_about_to_act Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because (if) for_the_name_of my_holiness_of_of which you(pl)_have_profaned among_nations where you(pl)_have_gone there. (EZE_36:22)
OET-RV: 22 Therefore tell the Israeli people that the master Yahweh says this: I’m not doing this for the sake of you Israeli people, but for my sacred name, which you’ve profaned among the nations everywhere you’ve gone. (EZE 36:22)
EZE 36:23 שְׁמִי (shəmī) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, my’ morpheme glosses=‘name_of, my’ OSHB EZE 36:23 word 3
OET-LV: 23 And_I_will_show_holy DOM name_of_my (the)_great which_has_been_profaned among_nations which you(pl)_have_profaned among_them and_they_will_know the_nations if/because_that I am_YHWH the_utterance_of my_master YHWH when_I_show_myself_holy by_you(pl) to_their_of_eyes. (EZE_36:23)
OET-RV: 23 My great name, which you people have profaned among the nations, I’ll make holy even among the nations where you profaned it. Then the nations will know that I am Yahweh, when they see you recognise my holiness. That’s the master Yahweh’s declaration. (EZE 36:23)
EZE 39:7 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB EZE 39:7 word 2
OET-LV: 7 And_DOM the_name_of my_holiness_of_of I_will_make_known in_the_middle people_of_my Yisrāʼēl/(Israel) and_not I_will_let_be_profaned DOM the_name_of my_holiness_of_of again and_they_will_know the_nations if/because_that I YHWH am_holy in_Yisrāʼēl/(Israel). (EZE_39:7)
OET-RV: 7 I’ll make my holy name known among my people Yisrael, and I’ll no longer allow my holy name to be profaned—the nations will know that I am Yahweh, the holy One in Yisrael. (EZE 39:7)
EZE 39:7 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB EZE 39:7 word 11
OET-LV: 7 And_DOM the_name_of my_holiness_of_of I_will_make_known in_the_middle people_of_my Yisrāʼēl/(Israel) and_not I_will_let_be_profaned DOM the_name_of my_holiness_of_of again and_they_will_know the_nations if/because_that I YHWH am_holy in_Yisrāʼēl/(Israel). (EZE_39:7)
OET-RV: 7 I’ll make my holy name known among my people Yisrael, and I’ll no longer allow my holy name to be profaned—the nations will know that I am Yahweh, the holy One in Yisrael. (EZE 39:7)
EZE 39:13 לְשֵׁם (ləshēm) Lemmas=‘לְ’, ‘שֵׁם’ contextual morpheme glosses=‘(into)_a, name’ morpheme glosses=‘as, honor’ OSHB EZE 39:13 word 7
OET-LV: 13 And_ all_of _they_will_bury_them the_people_of the_earth/land and_it_was to/for_them (into)_a_name the_day_of my_glorifying_myself the_utterance_of my_master YHWH. (EZE_39:13)
OET-RV: 13 all the land’s people will bury them. It’ll be a memorable day for them when I’m honoured. That’s the master Yahweh’s declaration. (EZE 39:13)
EZE 39:16 שֶׁם (shem) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘[the]_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB EZE 39:16 word 2
OET-LV: 16 And_also the_name_of a_city is_Hamonah and_they_will_cleanse the_earth/land. (EZE_39:16)
OET-RV: 16 There’ll even be a city there named ‘Hamonah’ (which means, ‘horde’ or ‘multitude’). In that way, they’ll make the land clean again. (EZE 39:16)
EZE 39:25 לְשֵׁם (ləshēm) Lemmas=‘לְ’, ‘שֵׁם’ contextual morpheme glosses=‘for, the_name_of’ morpheme glosses=‘for, name_of’ OSHB EZE 39:25 word 16
OET-LV: 25 for_so/thus/hence thus my_master he_says YHWH now I_will_turn_back DOM the_captivity_of of_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_I_will_have_compassion_on all_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_I_will_be_zealous for_the_name_of my_holiness_of_of. (EZE_39:25)
OET-RV: 25 Therefore the master Yahweh says this: Now I’ll restore Yakov’s fortunes, and I’ll have compassion on all of Yisrael’s descendants, when I act with zeal to protect my pure reputation. (EZE 39:25)
EZE 43:7 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB EZE 43:7 word 24
OET-LV: 7 And_he/it_said to_me Oh_son_of humankind DOM the_place_of my_throne_of_of and_DOM the_place_of the_soles_of my_feet_of_of where I_will_dwell there in_the_middle the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) forever and_not they_will_defile again the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) the_name_of my_holiness_of_of they and_their_of_kings by_their_of_prostitution and_by_the_corpses_of their_kings_of_of places_of_their_high. (EZE_43:7)
OET-RV: 7 and the voice told me, “Humanity’s child, this is the place where I’ll sit on my throne and rest my feet—where I’ll live in the middle of the Israeli people forever. Yisrael’s descendants and their kings will no longer profane my sacred name with their faithlessness or with the corpses of their kings at their hilltop shrines. (EZE 43:7)
EZE 43:8 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB EZE 43:8 word 13
OET-LV: 8 When_they_put threshold_of_their with threshold_of_my and_their_of_doorpost beside doorpost_of_my and_the_wall between_me and_between_them and_they_defiled DOM the_name_of my_holiness_of_of by_their_of_abominations which they_did and_I_made_an_end_of DOM_them in_my_of_anger. (EZE_43:8)
OET-RV: 8 They’ll no longer profane my sacred name by putting their entrance next to my entrance, and their doorposts next to my doorposts, with nothing but a wall between me and them. They profaned my sacred name with their disgusting actions, so I destroyed them with my anger. (EZE 43:8)
EZE 48:35 וְשֵׁם (vəshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘and_name_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_name_of’ morpheme glosses=‘and, name_of’ OSHB EZE 48:35 word 5
OET-LV: 35 the_circuit will_be_eight- teen thousand_cubits and_name_of the_city from_the_day will_be_YHWH is_(to)_there. (EZE_48:35)
OET-RV: 35 The distance around the city will be nine kilometres.
¶ From that time onwards, the city’s name will be ‘Yahweh is there’ (Yahweh-Shammah). (EZE 48:35)
DAN 2:20 שְׁמֵהּ (shəmēh) Lemmas=‘שֻׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘his_of, name’ morpheme glosses=‘name_of, his’ OSHB DAN 2:20 word 5
OET-LV: 20 Dāniyyʼēl was_replying and_saying(ms) let_it_be his/its_name of the_god be_blessed from the_ages and_unto the_ages that the_wisdom and_the_power that to_him/it it. (DAN_2:20)
OET-RV: 20 saying, “Let God’s name be blessed forever and ever, because all wisdom and power belong to him. (DAN 2:20)
DAN 2:26 שְׁמֵהּ (shəmēh) Lemmas=‘שֻׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘his_of, name’ morpheme glosses=‘name_of, him’ OSHB DAN 2:26 word 6
OET-LV: 26 Oh/the_king was_replying and_saying(ms) to/for_Dāniyyʼēl who his/its_name was_Bēləţəshaʼʦʦar are_you(ms)_[question] able to_make_know_me the_dream which I_saw and_its_interpretation. (DAN_2:26)
OET-RV: 26 “Are you able to tell me the dream that I saw, and its interpretation?” the king asked Daniel (also called Belteshatstsar). (DAN 2:26)
DAN 4:5 שְׁמֵהּ (shəmēh) Lemmas=‘שֻׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘his_of, name’ morpheme glosses=‘named_of, he’ OSHB DAN 4:5 word 7
OET-LV: 5 and_unto last he_came_in before_me Dāniyyʼēl who his/its_name is_Bēləţəshaʼʦʦar like_the_name_of my_god and_who a_spirit_of gods holy is_in_him and_the_dream before_him I_said. (DAN_4:5)
OET-RV: 5 but one night as I lay in bed, I had a dream that scared me—the images and visions in my head terrified me. (DAN 4:5)
DAN 4:5 כְּשֻׁם (kəshum) Lemmas=‘כְּ’, ‘שֻׁם’ contextual morpheme glosses=‘like, the_name_of’ morpheme glosses=‘after, name_of’ OSHB DAN 4:5 word 9
OET-LV: 5 and_unto last he_came_in before_me Dāniyyʼēl who his/its_name is_Bēləţəshaʼʦʦar like_the_name_of my_god and_who a_spirit_of gods holy is_in_him and_the_dream before_him I_said. (DAN_4:5)
OET-RV: 5 but one night as I lay in bed, I had a dream that scared me—the images and visions in my head terrified me. (DAN 4:5)
DAN 4:16 שְׁמֵהּ (shəmēh) Lemmas=‘שֻׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘his_of, name’ morpheme glosses=‘name_of, him’ OSHB DAN 4:16 word 4
OET-LV: 16 then Dāniyyʼēl who his/its_name was_Bēləţəshaʼʦʦar he_was_appalled about_a_moment one and_his_of_thoughts they_alarmed_him was_replying Oh/the_king and_saying(ms) Oh_Bēləţəshaʼʦʦar the_dream and_its_interpretation not let_it_alarm_you was_replying Bēləţəshaʼʦʦar and_saying(ms) Oh_of_my_master the_dream be_for_your(pl)_of_enemy and_its_interpretation be_for_your(pl)_of_adversaries. (DAN_4:16)
OET-RV: 16 Let his mind be changed from a man to an animal as seven periods pass over him. (DAN 4:16)
DAN 5:12 שְׁמֵהּ (shəmēh) Lemmas=‘שֻׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘his_of, name’ morpheme glosses=‘name_of, him’ OSHB DAN 5:12 word 20
OET-LV: 12 As_to because that a_spirit extraordinary and_understanding and_insight an_interpreter_of dreams and_declaring riddles and_untie/releaseing_of knots it_was_found in_him in_Dāniyyʼēl whom Oh/the_king he_made his/its_name Bēləţəshaʼʦʦar now Dāniyyʼēl let_him_be_summoned and_the_interpretation he_will_declare. (DAN_5:12)
OET-RV: 12 because this Daniel had an excellent spirit, knowledge, and insight for interpreting dreams, explaining riddles, and solving problems. So summon Daniel who the king named Belteshatstsar and he’ll tell you the interpretation.” (DAN 5:12)
DAN 9:6 בְּשִׁמְךָ (bəshimkā) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, your_of, name’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of, your’ OSHB DAN 9:6 word 8
OET-LV: 6 And_not we_have_listened to your_servants the_prophets who they_spoke in_your_of_name to kings_of_our leaders_of_our and_our_of_ancestors and_near/to all_of the_people_of the_earth/land. (DAN_9:6)
OET-RV: 6 We ignored the challenges from your servants the prophets who spoke to our kings, our generals, and our ancestors on your behalf, and to all the people of the land. (DAN 9:6)
DAN 9:18 שִׁמְךָ (shimkā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB DAN 9:18 word 12
OET-LV: 18 Incline my_god_of_Oh ear_of_your and_listen mmm eyes_of_your and_see our_desolate_of_places and_the_city which it_is_called name_of_your on/upon_it(f) if/because not on righteousness(es)_of_our we are_making_fall supplications_of_our to_your_face if/because on compassion(s)_of_your (the)_great. (DAN_9:18)
OET-RV: 18 My god, turn your ear and listen. Open your eyes and see our terrible state here in exile, and the state of the city that is called by your name. We aren’t asking all this because we’re good enough to deserve it, but because of your extensive mercy. (DAN 9:18)
DAN 9:19 שִׁמְךָ (shimkā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB DAN 9:19 word 13
OET-LV: 19 My_master hear my_master forgive my_master be_attentive and_act do_not delay for_your_own_sake my_god_of_Oh if/because name_of_your it_is_called on city_of_your and_on people_of_your. (DAN_9:19)
OET-RV: 19 Master, master, listen to us and forgive us. Master, pay attention and take action. Don’t delay, my god, for your own sake, because your city and your people are called by your name.” (DAN 9:19)
DAN 10:1 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, his’ OSHB DAN 10:1 word 11
OET-LV: 10 in_year three to/for_Kōresh/(Coresh/Cyrus) the_king_of Pāraş a_message it_was_revealed to/for_Dāniyyʼēl whom it_had_been_called his/its_name Bēləţəshaʼʦʦar and_was_truth the_message and_a_war great and_he_understood DOM the_message and_understanding to_him/it by_vision. (DAN_10:1)
OET-RV: 10 In the third year of the reign of Persian King Koresh (Cyrus), a message was revealed to Daniel (also named Belteshatstsar). The message was true, and it concerned was a large conflict. He understood the message and had an understanding of the vision. (DAN 10:1)
HOS 1:4 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, him’ OSHB HOS 1:4 word 5
OET-LV: 4 And_ YHWH _he/it_said to_him/it call his/its_name Yizrəˊʼēl/(Jezreel) if/because yet a_little and_I_will_visit DOM the_blood(s)_of Yizrəˊʼēl/(Jezreel) on the_house_of Yēhūʼ/(Jehu) and_I_will_put_an_end_to the_kingdom_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel). (HOS_1:4)
OET-RV: 4 Then Yahweh told him, “Name him Yizre’el, because in a little while I’ll avenge the blood shed in the Yizre’el valley on Yehu’s family, and I’ll put an end to the kingdom of Yisrael. (HOS 1:4)
HOS 1:6 שְׁמָהּ (shəmāh) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, her’ morpheme glosses=‘name_of, her’ OSHB HOS 1:6 word 8
OET-LV: 6 And_she/it_conceived/became_pregnant again and_she/it_gave_birth a_daughter and_he/it_said to_him/it call his/its_name Lo- Ruḩāmāh if/because not I_will_repeat again I_will_have_compassion_on DOM the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because certainly_(forgive) I_will_forgive to/for_them. (HOS_1:6)
OET-RV: 6 Then Gomer conceived again and bore a daughter, and Yahweh told Hoshea, “Name her Lo-Ruhamah (which means ‘No mercy’), because I’ll no longer have mercy on the Israelis, and I won’t forgive them at all. (HOS 1:6)
HOS 1:9 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, him’ OSHB HOS 1:9 word 3
OET-LV: 9 And_he/it_said call his/its_name Lo- Ammi if/because you(pl) not people_of_are_my and_I not I_will_belong to_you(pl). (HOS_1:9)
OET-RV: 9 Then Yahweh said, “Name him Lo-Ammi (which means ‘Not my people’) because you’re not my people and I’m not your god.” (HOS 1:9)
HOS 2:19 בִּשְׁמָם (bishmām) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘by, their_of, name’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, names_of, their’ OSHB HOS 2:19 word 9
OET-LV: 19 and_I_will_remove DOM the_names_of the_Baˊal from_her_of_mouth and_not they_will_be_remembered again by_their_of_name. (HOS_2:19)
OET-RV: 19 I’ll take you as my wife forever.
⇔ I’ll marry you to me in righteousness and justice,
⇔ in loyal commitment, and in mercy. (HOS 2:19)
JOEL 2:26 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB JOEL 2:26 word 6
OET-LV: 26 And_you(pl)_will_eat eating and_being_satisfied and_you(pl)_will_praise DOM the_name_of YHWH god_of_your(pl) who he_has_dealt with_you(pl) by_doing_wonderfully and_not people_of_my they_will_be_ashamed forever. (JOL_2:26)
OET-RV: 26 You’ll all eat and be full,
⇔ and you’ll praise the name of your god Yahweh,
⇔ who’s done miracles among you all,
⇔ and my people will never feel shamed. (JOL 2:26)
JOEL 3:5 בְּשֵׁם (bəshēm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘in / on_name_of’ contextual morpheme glosses=‘on, the_name_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of’ OSHB JOEL 3:5 word 5
OET-LV: 5 and_it_was every one_who he_will_call in/on_name_of YHWH he_will_escape if/because on_the_mountain_of Tsiyyōn/(Zion) and_in_Yərūshālam/(Jerusalem) it_will_be an_escaped_remnant just_as he_has_said YHWH and_will_among_the_survivors those_whom YHWH will_be_calling. (JOL_3:5)
OET-RV: 5 because you took my gold and silver,
⇔ and you took my precious treasures into your temples. (JOL 3:5)
AMOS 2:7 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB AMOS 2:7 word 18
OET-LV: 7 those_who_trample on the_dust_of the_earth on_the_head_of poor_people and_the_way_of humble_people they_turn_aside and_a_man and_his_of_father they_go into the_young_woman so_as to_profane DOM the_name_of my_holiness_of_of. (AMO_2:7)
OET-RV: 7 They trample the heads of the poor into the dust.
⇔ They just push the oppressed out of the way.
⇔ A man and his father go lie with the same girl
⇔ and so profane my sinless reputation. (AMO 2:7)
AMOS 4:13 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, his’ OSHB AMOS 4:13 word 21
OET-LV: 13 If/because here one_who_formed mountains and_one_who_created wind and_one_who_tells to/for_ʼĀdām/humankind what thought_of_is_his one_who_makes_of (of)_dawn darkness and_one_who_treads on the_high_places_of the_earth is_YHWH god_of hosts his/its_name. (AMO_4:13)
OET-RV: 13 Now listen. He who formed the mountains and created the wind
⇔ reveals his thoughts to humanity,
⇔ makes the morning darkness,
⇔ and walks around the highest places in this world.
⇔ Army commander God, Yahweh, is his name.” (AMO 4:13)
AMOS 5:8 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, his’ OSHB AMOS 5:8 word 18
OET-LV: 8 The_one_who_made_of (of)_Pleiades and_Orion and_the_one_who_turns into_morning deep_darkness and_day night he_makes_dark the_one_who_summons (to)_the_waters_of the_sea and_he_poured_them_out on the_surface_of the_earth/land is_YHWH his/its_name. (AMO_5:8)
OET-RV: 8 God made the Pleiades and Orion constellations.
⇔ He turns darkness into the morning
⇔ and he makes the day dark with night
⇔ He calls for the waters of the sea
⇔ and pours them out on the surface of the earth.
⇔ Yahweh is his name. (AMO 5:8)
AMOS 5:27 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, whose’ OSHB AMOS 5:27 word 9
OET-LV: 27 And_I_will_send_into_exile you(pl) from_beyond (to)_Dammeseq is_YHWH he_says god_of hosts his/its_name. (AMO_5:27)
OET-RV: 27 Therefore I will exile you far beyond Damascus,”
§ says Yahweh, whose name is the god with armies. (AMO 5:27)
AMOS 6:10 בְּשֵׁם (bəshēm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘in / on_name_of’ contextual morpheme glosses=‘(in)_the, name_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of’ OSHB AMOS 6:10 word 21
OET-LV: 10 And_he_will_lift_him_up one_of_his_loved and_the_one_of_who_burns_him to_bring_out bones from the_house and_saying(ms) to_the_one_who is_in_the_innermost_parts_of the_house still is_anyone_with_you and_saying(ms) no and_saying(ms) hush if/because not to_bring_to_remembrance in/on_name_of YHWH. (AMO_6:10)
OET-RV: 10 When a person’s relative comes to take their bodies out of the house to be burnt outside, if he asks the person in the house if there’s anyone with them and if that person says there’s not, then he’ll say, “Don’t say anything else because we mustn’t mention Yahweh’s name.” (AMO 6:10)
AMOS 9:6 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, his’ OSHB AMOS 9:6 word 16
OET-LV: 6 who_builds in_the_heavens stairs_of_his and_his_of_vault on the_earth he_has_founds_it who_summons (to)_the_waters_of the_sea and_he_poured_them_out on the_surface_of the_earth/land is_YHWH his/its_name. (AMO_9:6)
OET-RV: 6 He builds his steps in the heavens,
⇔ ≈ and has established his vault over the earth.
⇔ He calls for the waters of the sea,
⇔ and pours them out on the earth’s surface,
⇔ Yahweh is his name. (AMO 9:6)
AMOS 9:12 שְׁמִי (shəmī) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, my’ morpheme glosses=‘name_of, my’ OSHB AMOS 9:12 word 10
OET-LV: 12 So_that they_may_dispossess DOM the_remnant_of ʼEdōm and_all the_nations which it_is_called name_of_my on_them the_utterance_of YHWH who_is_about_to_do this. (AMO_9:12)
OET-RV: 12 Consequently they may take over what’s left of Edom
⇔ and all the nations that have decided to follow me.
§ That is Yahweh’s declaration—he’ll do it. (AMO 9:12)
MIC 4:5 בְּשֵׁם (bəshēm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘in / on_name_of’ contextual morpheme glosses=‘in, the_name_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of’ OSHB MIC 4:5 word 6
OET-LV: 5 If/because all_of the_peoples they_walk everyone in/on_name_of his/its_god and_we we_will_walk in/on_name_of YHWH god_of_our forever and_ever. (MIC_4:5)
OET-RV: ⇔ 5 All various people groups follow their own god,
⇔ ≈ but we will obey our god Yahweh’s instructions
⇔ forever and ever. (MIC 4:5)
MIC 4:5 בְּשֵׁם (bəshēm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘in / on_name_of’ contextual morpheme glosses=‘in, the_name_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of’ OSHB MIC 4:5 word 10
OET-LV: 5 If/because all_of the_peoples they_walk everyone in/on_name_of his/its_god and_we we_will_walk in/on_name_of YHWH god_of_our forever and_ever. (MIC_4:5)
OET-RV: ⇔ 5 All various people groups follow their own god,
⇔ ≈ but we will obey our god Yahweh’s instructions
⇔ forever and ever. (MIC 4:5)
MIC 5:3 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘of_the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB MIC 5:3 word 6
OET-LV: 3 and_he_will_stand and_he_will_shepherd by_the_strength_of YHWH by_the_majesty_of the_name_of YHWH his/its_god and_they_will_remain if/because now he_will_be_great to the_ends_of the_earth. (MIC_5:3)
OET-RV: ⇔ 3 Therefore God will hand them over to their enemies,
⇔ until the time when the woman in labour gives birth,
⇔ and the rest of his brothers return to the people of Yisrael. (MIC 5:3)
MIC 6:9 שְׁמֶךָ (shəmekā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘your(ms)_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB MIC 6:9 word 7
OET-LV: 9 the_voice_of YHWH to_city it_calls_out and_success it_will_see your(ms)_name hear Oh_tribe and_whoever he_appointed_it. (MIC_6:9)
OET-RV: ⇔ 9 Yahweh is making a proclamation to the city—
⇔ even now wisdom is calling out to you:
⇔ “Pay attention to the rod of punishment,
⇔ and to the one who has put it in place. (MIC 6:9)
NAH 1:14 מִשִּׁמְךָ (mishshimkā) Lemmas=‘מִן’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, your_of, name’ morpheme glosses=‘for, name_of, your’ OSHB NAH 1:14 word 6
OET-LV: 14 And_he_has_commanded on_you YHWH not it_will_be_sown from_your_of_name again from_the_house_of your(pl)_gods_of_of I_will_cut_off idol and_molten_image I_will_make grave_of_your if/because you_are_insignificant. (NAH_1:14)
OET-RV: ⇔ 14 Yahweh has given instructions about you, Nineveh.
⇔ You’ll have no more descendants to carry on your name.
⇔ I’ll destroy your idols and images in your temples.
⇔ I’ll dig your grave because you’re despised. (NAH 1:14)
ZEP 1:4 שֵׁם (shēm) Lemma=‘שֵׁם’ contextual word gloss=‘the_name_of’ word gloss=‘name_of’ OSHB ZEP 1:4 word 17
OET-LV: 4 And_I_will_stretch_out hand_of_my on Yəhūdāh and_on all_of the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_I_will_cut_off from the_place the_this DOM the_remnant_of (the)_Baˊal DOM the_name_of the_pagan_priests with the_priests. (ZEP_1:4)
OET-RV: 4 I will punish the people of Yehudah,
⇔ ≈ and those living in Yerushalem.
⇔ I will wipe all remnants of Baal out from this place.
⇔ ≈ No one will even remember the names of those priests who served idols. (ZEP 1:4)
ZEP 3:9 בְּשֵׁם (bəshēm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘in / on_name_of’ contextual morpheme glosses=‘on, the_name_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of’ OSHB ZEP 3:9 word 10
OET-LV: 9 If/because then I_will_restore to peoples a_lip purified to_call of_them_of_all in/on_name_of YHWH to_serve_him a_shoulder one. (ZEP_3:9)
OET-RV: ⇔ 9 Then I’ll be sure to give pure speech to the peoples,
⇔ so all of them can pray to Yahweh,
⇔ and serve him side-by-side. (ZEP 3:9)
ZEP 3:12 בְּשֵׁם (bəshēm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘in / on_name_of’ contextual morpheme glosses=‘in, the_name_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of’ OSHB ZEP 3:12 word 7
OET-LV: 12 And_I_will_leave in_your_of_midst a_people afflicted and_poor and_they_will_take_refuge in/on_name_of YHWH. (ZEP_3:12)
OET-RV: 12 And I’ll leave the poorer and humble people among you,
⇔ and they’ll trust in Yahweh’s authority. (ZEP 3:12)
ZEP 3:19 וּלְשֵׁם (ūləshēm) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘שֵׁם’ contextual morpheme glosses=‘and_(into), a, name’ morpheme glosses=‘and, for, renown’ OSHB ZEP 3:19 word 15
OET-LV: 19 Here_I am_about_to_deal with all_of those_of_who_afflicted_you at_time (the)_that and_I_will_save DOM the_one_who_is_lame and_the_one_who_is_outthrow I_will_gather and_I_will_make_them (into)_praise and_(into)_a_name in_all the_earth/land shame_of_their. (ZEP_3:19)
OET-RV: 19 Look, I’ll be dealing with all of your oppressors at that time.
⇔ I’ll save your people who are disabled or who’ve been shamed.
⇔ Then I’ll get them praising,
⇔ and change their shame into a good reputation around the world. (ZEP 3:19)
ZEP 3:20 לְשֵׁם (ləshēm) Lemmas=‘לְ’, ‘שֵׁם’ contextual morpheme glosses=‘(into)_a, name’ morpheme glosses=‘for, renowned’ OSHB ZEP 3:20 word 11
OET-LV: 20 At_time (the)_that I_will_bring you(pl) and_at_time I_gather you(pl) if/because I_will_make you(pl) (into)_a_name and_(into)_praise among_all_of the_peoples_of the_earth/land when_I_turn_back DOM captiviti(es)_of_your(pl) to_your_two’s_of_eyes YHWH he_says. (ZEP_3:20)
OET-RV: 20 At that time I will bring you all in—
⇔ ≈ yes, I’ll gather you all together at that time.
⇔ You’ll have a good reputation and people all over the world will praise you,
⇔ as I restore your good fortune right in front of your eyes.
§ Yahweh has spoken. (ZEP 3:20)
ZEC 5:4 בִּשְׁמִי (bishmī) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘by, my_of, name’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of, my’ OSHB ZEC 5:4 word 12
OET-LV: 4 I_will_send_it_forth the_utterance_of YHWH hosts and_it_will_go into the_house_of the_thief and_near/to the_house_of the_one_who_swears_an_oath by_my_of_name to_falsehood and_it_will_lodge in_the_middle his_house_of_of and_it_will_destroy_it and_DOM wood(s)_of_its and_DOM stone(s)_of_its. (ZEC_5:4)
OET-RV: 4 Army commander Yahweh declares: I will send it out so it will enter into the house of any thief and into the house of anyone who testified falsely using my name, and it will remain in that house and eat away at its timber and its stones.” (ZEC 5:4)
ZEC 6:12 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, his’ morpheme glosses=‘name_of, whose’ OSHB ZEC 6:12 word 12
OET-LV: 12 And_you_will_say to_him/it to_say thus YHWH he_says hosts to_say there a_man is_Branch his/its_name and_from_under_him he_will_sprout and_he_will_build DOM the_temple_of YHWH. (ZEC_6:12)
OET-RV: 12 and tell him, ‘Army commander Yahweh says:
§ Look, a man whose name is ‘Branch’ will grow from his place, and he will build Yahweh’s temple. (ZEC 6:12)
ZEC 10:12 וּבִשְׁמוֹ (ūⱱishmō) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, in, his_of, name’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, name_of, his’ OSHB ZEC 10:12 word 3
OET-LV: 12 And_I_will_make_them_strong by_YHWH and_in_his_of_name they_will_go_about the_utterance_of YHWH. (ZEC_10:12)
OET-RV: 12 I will strengthen them in myself,
⇔ and they will obey what I’ve instructed them.
⇔ That is Yahweh’s declaration.” (ZEC 10:12)
ZEC 13:3 בְּשֵׁם (bəshēm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘in / on_name_of’ contextual morpheme glosses=‘in, the_name_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of’ OSHB ZEC 13:3 word 16
OET-LV: 3 And_it_was if/because anyone he_will_prophesy still and_they_will_say to_him/it his/its_father and_his_of_mother who_begot_of_him not you_will_live if/because falsehood you_have_spoken in/on_name_of YHWH and_they_will_pierce_him_through father_of_his and_his_of_mother who_begot_of_him when_he_prophecies. (ZEC_13:3)
OET-RV: 3 If anyone continues to prophesy, his father and mother will tell him, ‘You can’t be allowed to live because you speak lies using Yahweh’s name’ Then the very father and mother who gave birth to him will run him through when he prophesies. (ZEC 13:3)
ZEC 13:9 בִשְׁמִי (ⱱishmī) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘on, my_of, name’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, name_of, my’ OSHB ZEC 13:9 word 15
OET-LV: 9 And_I_will_bring DOM the_third_part in_fire and_I_will_refine_them as_refines DOM (the)_silver and_I_will_test_them as_tests DOM the_gold it it_will_call on_my_of_name and_I I_will_answer DOM_him/it I_will_say people_of_is_my it and_he it_will_say YHWH god_of_is_my. (ZEC_13:9)
OET-RV: 9 I’ll bring that third through the fire and refine them like silver is refined.
⇔ ≈ I’ll test them like gold is tested.
⇔ They will call out to me for help,
⇔ and I’ll answer them saying, ‘This is my people.’
⇔ and they’ll say, ‘Yahweh is my god.’ ” (ZEC 13:9)
ZEC 14:9 וּשְׁמוֹ (ūshəmō) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘and_his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, name’ morpheme glosses=‘and, name_of, his’ OSHB ZEC 14:9 word 12
OET-LV: 9 And_it_was YHWH (into)_king over all_of the_earth/land in_the_day (the)_that he_will_be YHWH one and_his/its_name will_be_one. (ZEC_14:9)
OET-RV: 9 Yahweh will be king over all the world. On that day there will only be Yahweh, the one God—no other gods. (ZEC 14:9)
MAL 1:6 שְׁמִי (shəmī) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, (of)_my’ morpheme glosses=‘name_of, my’ OSHB MAL 1:6 word 22
OET-LV: 6 A_son he_honours a_father and_a_servant master(s)_of_his and_if am_a_father I where honour_of_is_my and_if am_a_master(s) I where fear_of_is_my he_says YHWH hosts to/for_you(pl) Oh_priests name_of_(of)_my who_despise_of and_you(pl)_say how have_we_despised DOM name_of_your. (MAL_1:6)
OET-RV: 6 “A son honours his father, and a servant honours his master, so if I’m a father, where is my honour? If I am a master, where is my respect?” says army-commander Yahweh to all you priests who despise my name.
¶ “But you say, ‘How have we despised your name?’ (MAL 1:6)
MAL 1:6 שְׁמֶֽךָ (shəmekā) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, your’ morpheme glosses=‘name_of, your’ OSHB MAL 1:6 word 27
OET-LV: 6 A_son he_honours a_father and_a_servant master(s)_of_his and_if am_a_father I where honour_of_is_my and_if am_a_master(s) I where fear_of_is_my he_says YHWH hosts to/for_you(pl) Oh_priests name_of_(of)_my who_despise_of and_you(pl)_say how have_we_despised DOM name_of_your. (MAL_1:6)
OET-RV: 6 “A son honours his father, and a servant honours his master, so if I’m a father, where is my honour? If I am a master, where is my respect?” says army-commander Yahweh to all you priests who despise my name.
¶ “But you say, ‘How have we despised your name?’ (MAL 1:6)
MAL 1:11 שְׁמִי (shəmī) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, my’ morpheme glosses=‘name_of, my’ OSHB MAL 1:11 word 7
OET-LV: 11 If/because from_the_rising_of the_sun and_unto setting_of_its is_great name_of_my among_nations and_on/over_all place incense is_being_brought_near to_my_of_name and_an_offering a_pure if/because is_great name_of_my among_nations YHWH he_says hosts. (MAL_1:11)
OET-RV: 11 People in other countries from the east all the way to the west will honour me, and incense and genuine sacrifices will be offered to me, because my reputation in those countries will be praised,” says army-commander Yahweh. (MAL 1:11)
MAL 1:11 לִשְׁמִי (lishmī) Lemmas=‘לְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, my_of, name’ morpheme glosses=‘to, name_of, my’ OSHB MAL 1:11 word 13
OET-LV: 11 If/because from_the_rising_of the_sun and_unto setting_of_its is_great name_of_my among_nations and_on/over_all place incense is_being_brought_near to_my_of_name and_an_offering a_pure if/because is_great name_of_my among_nations YHWH he_says hosts. (MAL_1:11)
OET-RV: 11 People in other countries from the east all the way to the west will honour me, and incense and genuine sacrifices will be offered to me, because my reputation in those countries will be praised,” says army-commander Yahweh. (MAL 1:11)
MAL 1:11 שְׁמִי (shəmī) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, my’ morpheme glosses=‘name_of, my’ OSHB MAL 1:11 word 18
OET-LV: 11 If/because from_the_rising_of the_sun and_unto setting_of_its is_great name_of_my among_nations and_on/over_all place incense is_being_brought_near to_my_of_name and_an_offering a_pure if/because is_great name_of_my among_nations YHWH he_says hosts. (MAL_1:11)
OET-RV: 11 People in other countries from the east all the way to the west will honour me, and incense and genuine sacrifices will be offered to me, because my reputation in those countries will be praised,” says army-commander Yahweh. (MAL 1:11)
MAL 1:14 וּשְׁמִי (ūshəmī) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, my_of, name’ morpheme glosses=‘and, name_of, my’ OSHB MAL 1:14 word 17
OET-LV: 14 and_be_cursed one_who_deals_deceptively and_there_is among_his_of_flock a_male and_one_who_makes_a_vow and_one_who_sacrifices a_blemished_animal to_the_of_master if/because am_a_king great I YHWH he_says hosts and_my_of_name is_to_be_feared among_nations. (MAL_1:14)
OET-RV: 14 “May the cheats be cursed who have male animals in their flocks and vow to give them, but instead sacrifices a second-class animal to the master! Yes, I’m a powerful king,” says army-commander Yahweh, “and my name will be carefully respected among the nations.” (MAL 1:14)
MAL 2:2 לִשְׁמִי (lishmī) Lemmas=‘לְ’, ‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, my_of, name’ morpheme glosses=‘to, name_of, my’ OSHB MAL 2:2 word 11
OET-LV: 2 If not you(pl)_will_listen and_if not you(pl)_will_set on heart to_give honour to_my_of_name YHWH he_says hosts and_I_will_send on_you(pl) DOM the_curse and_I_will_curse DOM blessings_of_your(pl) and_also I_have_cursed_it if/because not_you(pl) are_setting on heart. (MAL_2:2)
OET-RV: 2 Army-commander Yahweh says, “If you all won’t listen and won’t decide in your minds to honour to my reputation, then I’ll send a curse on you all—in fact I’ll curse your blessings. Indeed, I’ve already cursed them, because you all are not internalising my instructions. (MAL 2:2)
MAL 2:5 שְׁמִי (shəmī) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, my’ morpheme glosses=‘name_of, my’ OSHB MAL 2:5 word 11
OET-LV: 5 Covenant_of_my it_was with_him/it the_life and_(the)_well-being and_I_gave_them to_him/it fear and_he_feared_me and_of name_of_my he_was_in_awe he. (MAL_2:5)
OET-RV: 5 “My agreement with your ancestor Levi was to give life and peace, and I gave them to them. It was an agreement based on respect, and they respected me and honoured my name. (MAL 2:5)
MAL 3:16 שְׁמוֹ (shəmō) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_name’ contextual morpheme glosses=‘name_of, (of)_his’ morpheme glosses=‘name_of, his’ OSHB MAL 3:16 word 18
OET-LV: 16 Then they_spoke_together those_fearing_of (of)_YHWH each with his/its_neighbour and_ YHWH _he_paid_attention and_he_listened and_ a_document_of _it_was_written remembrance before_him of_those_fearing_of (of)_YHWH his/its_name and_of_those_who_esteemed_of. (MAL_3:16)
OET-RV: 16 Then those who still respected Yahweh spoke with one another. Yahweh paid attention and listened, and while he watched, a book of remembrance was written about those who respected Yahweh and honoured his name. (MAL 3:16)
MAL 3:20 שְׁמִי (shəmī) Lemmas=‘שֵׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘name_of, (of)_my’ morpheme glosses=‘name_of, my’ OSHB MAL 3:20 word 4
OET-LV: 20 and_it_will_rise to/for_you(pl) those_fearing_of name_of_(of)_my a_sun_of righteousness and_healing will_be_of_in_its_wings and_you(pl)_will_go_out and_you(pl)_will_skip_about like_calves_of the_stall. (MAL_3:20)