Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #351914

דֶּרֶךְEze 40

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Showing the first 50 out of (125) uses of identical word form דֶּרֶךְ (Morphology=Ncbsc PoS=common_noun Gender=both Number=singular State=construct) in the Hebrew originals

The word form ‘דֶּרֶךְ’ (Morphology=Ncbsc PoS=common_noun Gender=both Number=singular State=construct) has 17 different glosses: ‘[is]_a_journey’, ‘[is]_the_direction’, ‘[is]_the_way’, ‘[the]_direction’, ‘[the]_way’, ‘[was]_the_direction’, ‘[were]_the_direction’, ‘[will_be]_the_direction’, ‘a_journey’, ‘a_way’, ‘of_the_direction’, ‘of_the_road’, ‘of_the_way’, ‘the_direction’, ‘the_road’, ‘the_way’, ‘way’.

GEN 3:24 ‘the_way’ OSHB GEN 3:24 word 16

GEN 18:19 ‘the_way’ OSHB GEN 18:19 word 12

GEN 30:36 ‘a_journey’ OSHB GEN 30:36 word 2

GEN 31:23 ‘a_journey’ OSHB GEN 31:23 word 7

GEN 38:14 ‘the_road’ OSHB GEN 38:14 word 13

EXO 3:18 ‘a_journey’ OSHB EXO 3:18 word 20

EXO 5:3 ‘a_journey’ OSHB EXO 5:3 word 8

EXO 8:23 ‘a_journey’ OSHB EXO 8:23 word 1

EXO 13:17 ‘the_way’ OSHB EXO 13:17 word 9

EXO 13:18 ‘the_way’ OSHB EXO 13:18 word 5

NUM 10:33 ‘a_journey’ OSHB NUM 10:33 word 4

NUM 10:33 ‘a_journey’ OSHB NUM 10:33 word 12

NUM 14:25 ‘[the]_way’ OSHB NUM 14:25 word 10

NUM 20:17 ‘the_way’ OSHB NUM 20:17 word 12

NUM 21:1 ‘the_way’ OSHB NUM 21:1 word 10

NUM 21:4 ‘[the]_direction’ OSHB NUM 21:4 word 4

NUM 21:33 ‘the_way’ OSHB NUM 21:33 word 3

NUM 33:8 ‘a_journey’ OSHB NUM 33:8 word 9

DEU 1:2 ‘the_way’ OSHB DEU 1:2 word 5

DEU 1:19 ‘the_way’ OSHB DEU 1:19 word 12

DEU 1:40 ‘[the]_way’ OSHB DEU 1:40 word 6

DEU 2:1 ‘[the]_way’ OSHB DEU 2:1 word 4

DEU 2:8 ‘the_way’ OSHB DEU 2:8 word 15

DEU 3:1 ‘the_way’ OSHB DEU 3:1 word 3

DEU 11:30 ‘the_direction’ OSHB DEU 11:30 word 6

JOS 2:7 ‘the_road’ OSHB JOS 2:7 word 4

JOS 8:15 ‘the_direction’ OSHB JOS 8:15 word 7

JOS 10:10 ‘the_direction’ OSHB JOS 10:10 word 10

JOS 12:3 ‘the_direction’ OSHB JOS 12:3 word 12

JDG 2:22 ‘the_way’ OSHB JDG 2:22 word 9

JDG 8:11 ‘the_direction’ OSHB JDG 8:11 word 3

JDG 20:42 ‘the_way’ OSHB JDG 20:42 word 6

1SA 6:9 ‘the_way’ OSHB 1SA 6:9 word 3

1SA 6:12 ‘the_road’ OSHB 1SA 6:12 word 5

1SA 13:17 ‘the_direction’ OSHB 1SA 13:17 word 11

1SA 13:18 ‘the_direction’ OSHB 1SA 13:18 word 4

1SA 13:18 ‘the_direction’ OSHB 1SA 13:18 word 10

1SA 21:6 ‘[is]_a_journey’ OSHB 1SA 21:6 word 20

2SA 2:24 ‘the_way’ OSHB 2SA 2:24 word 17

2SA 4:7 ‘the_way’ OSHB 2SA 4:7 word 18

2SA 15:2 ‘of_the_road’ OSHB 2SA 15:2 word 6

2SA 18:23 ‘the_way’ OSHB 2SA 18:23 word 9

1KI 8:44 ‘the_direction’ OSHB 1KI 8:44 word 13

1KI 8:48 ‘the_direction’ OSHB 1KI 8:48 word 14

1KI 16:26 ‘the_way’ OSHB 1KI 16:26 word 3

1KI 19:4 ‘a_journey’ OSHB 1KI 19:4 word 4

1KI 22:43 ‘the_way’ OSHB 1KI 22:43 word 3

2KI 3:8 ‘the_way’ OSHB 2KI 3:8 word 7

2KI 3:9 ‘a_journey’ OSHB 2KI 3:9 word 9

2KI 9:27 ‘the_direction’ OSHB 2KI 9:27 word 6

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘שַׁעַר’’ have 23 different glosses: ‘[is]_a_journey’, ‘[is]_the_direction’, ‘[is]_the_way’, ‘[the]_direction’, ‘[the]_road’, ‘[the]_way’, ‘[was]_the_direction’, ‘[were]_the_direction’, ‘[will_be]_the_direction’, ‘a_journey’, ‘a_road’, ‘a_way’, ‘of_[the]_road’, ‘of_[the]_way’, ‘of_a_road’, ‘of_the_direction’, ‘of_the_road’, ‘of_the_way’, ‘road’, ‘the_direction’, ‘the_road’, ‘the_way’, ‘way’.