Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 40 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49

OET interlinear EZE 40:22

 EZE 40:22 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. ו,חלונ,ו
    2. 502810,502811,502812
    3. And windows of its
    4. -
    5. 2474
    6. S-C,Ncbsc,Sp3ms
    7. and,windows_of,its
    8. S
    9. -
    10. 351904
    1. 502813
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 351905
    1. ו,אלמ,ו
    2. 502814,502815,502816
    3. and portico of its
    4. -
    5. 361
    6. S-C,Ncmsc,Sp3ms
    7. and,portico_of,its
    8. -
    9. -
    10. 351906
    1. 502817
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 351907
    1. ו,תמר,ו
    2. 502818,502819,502820
    3. and palm trees of its
    4. -
    5. 8561
    6. S-C,Ncfsc,Sp3ms
    7. and,palm_trees_of,its
    8. -
    9. -
    10. 351908
    1. 502821
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 351909
    1. כְּ,מִדַּת
    2. 502822,502823
    3. as measurements of
    4. -
    5. P-R,Ncfsc
    6. as,measurements_of
    7. -
    8. -
    9. 351910
    1. הַ,שַּׁעַר
    2. 502824,502825
    3. the gate
    4. -
    5. 8179
    6. P-Td,Ncmsa
    7. the,gate
    8. -
    9. -
    10. 351911
    1. אֲשֶׁר
    2. 502826
    3. which
    4. -
    5. P-Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 351912
    1. פָּנָי,ו
    2. 502827,502828
    3. his/its faces/face
    4. -
    5. 6440
    6. S-Ncbpc,Sp3ms
    7. his/its=faces/face
    8. -
    9. -
    10. 351913
    1. דֶּרֶךְ
    2. 502829
    3. +was the direction of
    4. -
    5. 1870
    6. P-Ncbsc
    7. [was]_the_direction_of
    8. -
    9. -
    10. 351914
    1. הַ,קָּדִים
    2. 502830,502831
    3. the east
    4. -
    5. 6921
    6. P-Td,Ncmsa
    7. the,east
    8. -
    9. -
    10. 351915
    1. וּ,בְ,מַעֲלוֹת
    2. 502832,502833,502834
    3. and in/on/at/with steps
    4. -
    5. S-C,R,Ncfpa
    6. and,in/on/at/with,steps
    7. -
    8. -
    9. 351916
    1. שֶׁבַע
    2. 502835
    3. seven
    4. -
    5. 7651
    6. S-Acfsa
    7. seven
    8. -
    9. -
    10. 351917
    1. יַֽעֲלוּ
    2. 502836
    3. people go up
    4. -
    5. 5927
    6. V-Vqi3mp
    7. people_go_up
    8. -
    9. -
    10. 351918
    1. 502837
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 351919
    1. ב,וֹ
    2. 502838,502839
    3. in him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. in=him/it
    7. -
    8. -
    9. 351920
    1. ו,אילמ,ו
    2. 502840,502841,502842
    3. and portico of its
    4. -
    5. 361
    6. S-C,Ncmsc,Sp3ms
    7. and,portico_of,its
    8. -
    9. -
    10. 351921
    1. 502843
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 351922
    1. לִ,פְנֵי,הֶֽם
    2. 502844,502845,502846
    3. in front of them
    4. -
    5. 6440
    6. P-R,Ncbpc,Sp3mp
    7. in,front_of,them
    8. -
    9. -
    10. 351923
    1. 502847
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 351924

OET (OET-LV)And_windows_of_its[fn] and_portico_of_its[fn] and_palm_trees_of_its[fn] as_measurements_of the_gate which his/its_faces/face was_the_direction_of the_east and_in/on/at/with_steps seven people_go_up in_him/it and_portico_of_its[fn] in_front_of_them.


40:22 OSHB variant note: ו/חלונ/ו: (x-qere) ’וְ/חַלּוֹנָ֤י/ו’: lemma_c/2474 morph_HC/Ncbpc/Sp3ms id_26ff8 וְ/חַלּוֹנָ֤י/ו

40:22 OSHB variant note: ו/אלמ/ו: (x-qere) ’וְ/אֵֽלַמָּי/ו֙’: lemma_c/361 n_1.2.0 morph_HC/Ncmpc/Sp3ms id_26Qr5 וְ/אֵֽלַמָּי/ו֙

40:22 OSHB variant note: ו/תמר/ו: (x-qere) ’וְ/תִ֣מֹרָ֔י/ו’: lemma_c/8561 n_1.2 morph_HC/Ncfpc/Sp3ms id_266Qc וְ/תִ֣מֹרָ֔י/ו

40:22 OSHB variant note: ו/אילמ/ו: (x-qere) ’וְ/אֵֽילַמָּ֖י/ו’: lemma_c/361 n_0.0 morph_HC/Ncmpc/Sp3ms id_26pEU וְ/אֵֽילַמָּ֖י/ו

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) Its windows

(Some words not found in UHB: and,windows_of,its and,portico_of,its and,palm_trees_of,its as,measurements_of the,gate which/who his/its=faces/face road/way_of the,east and,in/on/at/with,steps seven led_up in=him/it and,portico_of,its in,front_of,them )

The word “Its” refers to the gate that was on the north side of the outer courtyard. Alternate translation: “The northern gate’s windows”

(Occurrence 0) chambers

(Some words not found in UHB: and,windows_of,its and,portico_of,its and,palm_trees_of,its as,measurements_of the,gate which/who his/its=faces/face road/way_of the,east and,in/on/at/with,steps seven led_up in=him/it and,portico_of,its in,front_of,them )

See how you translated this in [Ezekiel 40:7](../40/07.md).

(Occurrence 0) corresponded to the gate that faced east

(Some words not found in UHB: and,windows_of,its and,portico_of,its and,palm_trees_of,its as,measurements_of the,gate which/who his/its=faces/face road/way_of the,east and,in/on/at/with,steps seven led_up in=him/it and,portico_of,its in,front_of,them )

Alternate translation: “were like those of the eastern gate” or “were like those of the eastern gate of the outer courtyard”

TSN Tyndale Study Notes:

40:22 The steps that led up to each gate heightened the sense of their inaccessibility. The inner, more sacred areas of the Temple were significantly higher in elevation than the outer parts, which provided another dimension of separation.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And windows of its
    2. -
    3. 1922,2391
    4. K
    5. 502810,502811,502812
    6. S-C,Ncbsc,Sp3ms
    7. S
    8. -
    9. 351904
    1. and portico of its
    2. -
    3. 1922,331
    4. K
    5. 502814,502815,502816
    6. S-C,Ncmsc,Sp3ms
    7. -
    8. -
    9. 351906
    1. and palm trees of its
    2. -
    3. 1922,7922
    4. K
    5. 502818,502819,502820
    6. S-C,Ncfsc,Sp3ms
    7. -
    8. -
    9. 351908
    1. as measurements of
    2. -
    3. 3285,3906
    4. 502822,502823
    5. P-R,Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 351910
    1. the gate
    2. -
    3. 1830,7447
    4. 502824,502825
    5. P-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 351911
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 502826
    5. P-Tr
    6. -
    7. -
    8. 351912
    1. his/its faces/face
    2. -
    3. 6131
    4. 502827,502828
    5. S-Ncbpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 351913
    1. +was the direction of
    2. -
    3. 1636
    4. 502829
    5. P-Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 351914
    1. the east
    2. -
    3. 1830,6651
    4. 502830,502831
    5. P-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 351915
    1. and in/on/at/with steps
    2. -
    3. 1922,844,4358
    4. 502832,502833,502834
    5. S-C,R,Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 351916
    1. seven
    2. -
    3. 7354
    4. 502835
    5. S-Acfsa
    6. -
    7. -
    8. 351917
    1. people go up
    2. -
    3. 5713
    4. 502836
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. -
    8. 351918
    1. in him/it
    2. -
    3. 844
    4. 502838,502839
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 351920
    1. and portico of its
    2. -
    3. 1922,331
    4. K
    5. 502840,502841,502842
    6. S-C,Ncmsc,Sp3ms
    7. -
    8. -
    9. 351921
    1. in front of them
    2. -
    3. 3570,6131
    4. 502844,502845,502846
    5. P-R,Ncbpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 351923

OET (OET-LV)And_windows_of_its[fn] and_portico_of_its[fn] and_palm_trees_of_its[fn] as_measurements_of the_gate which his/its_faces/face was_the_direction_of the_east and_in/on/at/with_steps seven people_go_up in_him/it and_portico_of_its[fn] in_front_of_them.


40:22 OSHB variant note: ו/חלונ/ו: (x-qere) ’וְ/חַלּוֹנָ֤י/ו’: lemma_c/2474 morph_HC/Ncbpc/Sp3ms id_26ff8 וְ/חַלּוֹנָ֤י/ו

40:22 OSHB variant note: ו/אלמ/ו: (x-qere) ’וְ/אֵֽלַמָּי/ו֙’: lemma_c/361 n_1.2.0 morph_HC/Ncmpc/Sp3ms id_26Qr5 וְ/אֵֽלַמָּי/ו֙

40:22 OSHB variant note: ו/תמר/ו: (x-qere) ’וְ/תִ֣מֹרָ֔י/ו’: lemma_c/8561 n_1.2 morph_HC/Ncfpc/Sp3ms id_266Qc וְ/תִ֣מֹרָ֔י/ו

40:22 OSHB variant note: ו/אילמ/ו: (x-qere) ’וְ/אֵֽילַמָּ֖י/ו’: lemma_c/361 n_0.0 morph_HC/Ncmpc/Sp3ms id_26pEU וְ/אֵֽילַמָּ֖י/ו

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 40:22 ©