Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Sam IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2 Sam 4 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12

Parallel 2 SAM 4:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2 Sam 4:7 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)6-7They entered the middle of the house as if getting wheat, then entered the inner room where @Iysh-Boshet was on the bed. They struck him in the body, killing him, then they cut off his head. Then Rekav and Baanah took the head and escaped, and walked all night through the Arabah.

OET-LVAnd_they_came the_house and_he was_lying on bed_of_his in/on/at/with_room_of bed_of_his and_attacked_him and_killed_him and_removed DOM his/its_head and_they_took DOM his/its_head and_travelled the_way_of the_ˊₐrāⱱāh all_of the_night.

UHBוַ⁠יָּבֹ֣אוּ הַ⁠בַּ֗יִת וְ⁠הֽוּא־שֹׁכֵ֤ב עַל־מִטָּת⁠וֹ֙ בַּ⁠חֲדַ֣ר מִשְׁכָּב֔⁠וֹ וַ⁠יַּכֻּ֨⁠הוּ֙ וַ⁠יְמִתֻ֔⁠הוּ וַ⁠יָּסִ֖ירוּ אֶת־רֹאשׁ֑⁠וֹ וַ⁠יִּקְחוּ֙ אֶת־רֹאשׁ֔⁠וֹ וַ⁠יֵּֽלְכ֛וּ דֶּ֥רֶךְ הָ⁠עֲרָבָ֖ה כָּל־הַ⁠לָּֽיְלָה׃
   (va⁠yyāⱱoʼū ha⁠bayit və⁠hūʼ-shokēⱱ ˊal-miţţāt⁠ō ba⁠ḩₐdar mishkāⱱ⁠ō va⁠yyakku⁠hū va⁠yəmitu⁠hū va⁠yyāşirū ʼet-roʼsh⁠ō va⁠yyiqḩū ʼet-roʼsh⁠ō va⁠yyēlə derek hā⁠ˊₐrāⱱāh kāl-ha⁠llāyəlāh.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXκαὶ εἰσῆλθον εἰς τὸν οἶκον· καὶ Ἰεβοσθὲ ἐκάθευδεν ἐπὶ τῆς κλίνης αὐτοῦ ἐν τῷ κοιτῶνι αὐτοῦ· καὶ τύπτουσιν αὐτὸν, καὶ θανατοῦσιν αὐτὸν, καὶ ἀφαιροῦσι τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ· καὶ ἔλαβον τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ, καὶ ἀπῆλθον ὁδὸν τὴν κατὰ δυσμὰς ὅλην τὴν νύκτα.
   (kai eisaʸlthon eis ton oikon; kai Iebosthe ekatheuden epi taʸs klinaʸs autou en tōi koitōni autou; kai tuptousin auton, kai thanatousin auton, kai afairousi taʸn kefalaʸn autou; kai elabon taʸn kefalaʸn autou, kai apaʸlthon hodon taʸn kata dusmas holaʸn taʸn nukta. )

BrTrand Jebosthe was sleeping on his bed in his chamber: and they smite him, and slay him, and take off his head: and they took his head, and went all the night by the western road.

ULTAnd they entered the house, and he was laying on his bed in the inner room of his bed, and they struck him, and they murdered him, and they removed his head. And they took his head, and they walked the way of the Arabah all night.

USTThey entered Ishbosheth’s bedroom, where he was sleeping. They killed him with their swords and cut off his head. They carried his head and walked all night through the plain along the Jordan.

BSBThey had entered the house while Ish-bosheth was lying on his bed and having stabbed and killed him, they beheaded him, took his head, and traveled all night by way of the Arabah.

MSB (Same as above)


OEBThen they took his head and went all night by the way of the Arabah.

WEBBENow when they came into the house as he lay on his bed in his bedroom, they struck him, killed him, beheaded him, and took his head, and went by the way of the Arabah all night.

WMBB (Same as above)

NETThey had entered the house while Ish-bosheth was resting on his bed in his bedroom. They mortally wounded him and then cut off his head. Taking his head, they traveled on the way of the Arabah all that night.

LSVindeed, they come into the house, and he is lying on his bed, in the inner part of his bed-chamber, and they strike him, and put him to death, and turn his head aside, and they take his head, and go the way of the plain all the night,

FBVThey had gone into the house while Ishbosheth was asleep on his bed in his bedroom. After stabbing and killing him, they cut off his head which they took with them, and they traveled all night by the Jordan Valley road.

T4TThey entered Ishbosheth’s bedroom, where he was sleeping. They killed him with their swords and cut off his head. They carried his head and walked all night through the Jordan River Valley.

LEBNo LEB 2 SAM book available

BBEAnd when they came into the house, Ish-bosheth was stretched on his bed in his bedroom; and they made an attack on him and put him to death, and, cutting off his head, they took it with them and went by the road through the Arabah all night.

MoffNo Moff 2 SAM book available

JPSNow when they came into the house, as he lay on his bed in his bed-chamber, they smote him, and slew him, and beheaded him, and took his head, and went by the way of the Arabah all night.

ASVNow when they came into the house, as he lay on his bed in his bedchamber, they smote him, and slew him, and beheaded him, and took his head, and went by the way of the Arabah all night.

DRAFor when they came into the house, be was sleeping upon his bed in a parlour, and they struck him and killed him: and taking away his head they went off by the way of the wilderness, walking all night.

YLTyea, they come in to the house, and he is lying on his bed, in the inner part of his bed-chamber, and they smite him, and put him to death, and turn aside his head, and they take his head, and go the way of the plain all the night,

DrbyThey came into the house, as he lay on his bed in his bedchamber, and they smote him, and slew him, and beheaded him; and they took his head, and went by the way of the plain all night.

RVNow when they came into the house, as he lay on his bed in his bedchamber, they smote him, and slew him, and beheaded him, and took his head, and went by the way of the Arabah all night.
   (Now when they came into the house, as he lay on his bed in his bedchamber, they smote him, and slew/killed him, and beheaded him, and took his head, and went by the way of the Arabah all night. )

SLTAnd they will come to the house, and he will lie upon his couch in his bed-chamber, and they will strike him and kill him, and take away his head, and they will take his head and go the way of the sterile region all night.

WbstrFor when they came into the house, he lay on his bed in his bed-chamber, and they smote him, and slew him, and beheaded him, and took his head, and went away through the plain all night.

KJB-1769For when they came into the house, he lay on his bed in his bedchamber, and they smote him, and slew him, and beheaded him, and took his head, and gat them away through the plain all night.
   (For when they came into the house, he lay on his bed in his bedchamber, and they smote him, and slew/killed him, and beheaded him, and took his head, and gat them away through the plain all night. )

KJB-1611For when they came into the house, hee lay on his bedde in his bedchamber, and they smote him, and slew him, and beheaded him, and tooke his head, and gate them away thorow the plaine all night.
   (For when they came into the house, he lay on his bed in his bedchamber, and they smote him, and slew/killed him, and beheaded him, and took his head, and gate them away through the plain all night.)

BshpsNo Bshps 2 SAM book available

GnvaFor when they came into the house, he slept on his bed in his bed chamber, and they smote him, and slewe him, and beheaded him, and tooke his head, and gate them away through the plaine all the night.
   (For when they came into the house, he slept on his bed in his bed chamber/room, and they smote him, and slew/killed him, and beheaded him, and took his head, and gate them away through the plain all the night. )

CvdlNo Cvdl 2 SAM book available

WyclNo Wycl 2 SAM book available

LuthNo Luth 2 SAM book available

ClVgCum autem ingressi fuissent domum, ille dormiebat super lectum suum in conclavi, et percutientes interfecerunt eum: sublatoque capite ejus, abierunt per viam deserti tota nocte,
   (Since however having_entered to_have_beennt home, he sleepebat over bed his_own in/into/on conclavi, and percutientes interfecerunt him: by_removingque head his, they_are_gone through way/road deserti the_whole at_night, )

RP-GNTNo RP-GNT 2 SAM book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

BI 2 Sam 4:7 ©