Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Job 38:4 יָדַעְתָּ (yādaˊtā) Strongs=3045 Lemma=‘יָדַע’
contextual word gloss=‘you_know’ word gloss=‘possess’
Morphology=Vqp2ms PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=second Gender=masculine Number=singular
Year=-1520 TimeSeries=Job's_Trial
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘יָדַעְתָּ’ (Morphology=Vqp2ms PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=second Gender=masculine Number=singular) has 6 different glosses: ‘do_you_know’, ‘you_experienced’, ‘you_had_known’, ‘you_have_known’, ‘you_knew’, ‘you_know’.
GEN 30:26 contextual word gloss=‘you_know’ word gloss=‘know’ OSHB GEN 30:26 word 13
OET-LV: 26 Give DOM wives_of_my and_DOM children_of_my whom I_have_served you for_them so_that_I_may_go if/because you you_know DOM service_of_my which I_have_served_you. (GEN_30:26)
OET-RV: 26 Let me take my wives that I worked for you for, and take my children so that I can leave, because you yourself know how long and hard I’ve worked for you.” (GEN 30:26)
GEN 30:29 contextual word gloss=‘you_know’ word gloss=‘know’ OSHB GEN 30:29 word 4
OET-LV: 29 And_he/it_said to_him/it you you_know DOM how I_have_served_you and_DOM how it_has_been livestock_of_your with_me. (GEN_30:29)
OET-RV: 29 “You yourself know how well I’ve served you and how your livestock have prospered with me.” Yacob replied. (GEN 30:29)
GEN 47:6 contextual word gloss=‘you_know’ word gloss=‘know’ OSHB GEN 47:6 word 16
OET-LV: 6 The_land_of Miʦrayim to_your_face it in_the_best_of the_earth/land cause_to_dwell DOM I_will_show_you(ms) and_DOM brothers_of_your let_them_dwell in_land of_Goshen and_if you_know and_there_are among_them men_of ability and_you_will_appoint_them overseers_of livestock over that_which to_me. (GEN_47:6)
OET-RV: 6 The entire country of Egypt is in front of you. Settle your father and your brothers in the best land, so let them settle in the Goshen area. And if you’re aware that some of them have special talents, then appoint them as overseers of my own livestock as well.” (GEN 47:6)
EXO 32:22 contextual word gloss=‘you_know’ word gloss=‘know’ OSHB EXO 32:22 word 8
OET-LV: 22 And_ ʼAhₐron _he/it_said not let_it_burn the_anger my_master you you_know DOM the_people if/because_that is_on_evil it. (EXO_32:22)
OET-RV: 22 Aharon responded, “Don’t be angry with me, my master. You know the people—they’re intent on evil. (EXO 32:22)
NUM 10:31 contextual word gloss=‘you_know’ word gloss=‘know’ OSHB NUM 10:31 word 9
OET-LV: 31 And_he/it_said do_not please leave us if/because therefore yes/correct/thus/so you_know our_encamping in_wilderness and_you_will_become to/for_ourselves (into)_eyes. (NUM_10:31)
OET-RV: 31 “Please don’t leave us,” Mosheh insisted, “because you’re the one who knows about camping in the wilderness, and you could be our guide. (NUM 10:31)
NUM 11:16 contextual word gloss=‘you_know’ word gloss=‘know’ OSHB NUM 11:16 word 12
OET-LV: 16 and_ YHWH _he/it_said to Mosheh gather to/for_me seventy man of_the_elders_of of_Yisrāʼēl/(Israel) whom you_know if/because_that they are_the_elders_of the_people and_its_of_officials and_you_will_take DOM_them to the_tent_of meeting and_they_will_present_themselves there with_you. (NUM_11:16)
OET-RV: 16 Then Yahweh told Mosheh, “Bring me seventy of Yisrael’s elders who you know are good leaders, and take them to the sacred tent, and let them take their positions there with you. (NUM 11:16)
NUM 20:14 contextual word gloss=‘you_know’ word gloss=‘know’ OSHB NUM 20:14 word 13
OET-LV: 14 and_ Mosheh _he_sent messengers from_Qādēsh to the_king_of ʼEdōm thus your(ms)_brother/kindred he_says Yisrāʼēl/(Israel) you you_know DOM all_of the_hardship which it_has_come_upon_us. (NUM_20:14)
OET-RV: 14 Then from there in Kadesh, Mosheh sent messengers to Edom’s king to ask him, “This message is from your Israeli relatives. You are already aware of all the hardship that we’ve been through— (NUM 20:14)
DEU 7:15 contextual word gloss=‘you_experienced’ word gloss=‘experienced’ OSHB DEU 7:15 word 11
OET-LV: 15 And_ YHWH _he_will_remove from_you every_of sickness and_all the_diseases_of Miʦrayim/(Egypt) (the)_harmful which you_experienced not he_will_put_them on/over_you(fs) and_he_will_set_them in_all those_of_who_hate_you. (DEU_7:15)
OET-RV: 15 Yahweh will keep sickness away from you. All those horrible diseases that your ancestors saw in Egypt won’t affect you, but instead he’ll give them to those who hate you. (DEU 7:15)
DEU 8:3 contextual word gloss=‘you_had_known’ word gloss=‘know’ OSHB DEU 8:3 word 8
OET-LV: 3 And_he_humbled_you and_he_allowed_you_to_hunger and_he_caused_you_to_eat DOM the_manna which not you_had_known and_not they_had_known ancestors_of_your so_as to_make_you_know if/because_that not on the_bread for_him/it_being_alone he_lives the_humankind if/because on every_of (the)_utterance_of the_mouth_of YHWH he_lives the_humankind. (DEU_8:3)
OET-RV: 3 He humbled you by making you hungry and feeding you some stuff that neither you nor your ancestors had heard of, in order to teach you that people don’t just need food, but can only properly live by following what Yahweh says. (DEU 8:3)
DEU 9:2 contextual word gloss=‘you_know’ word gloss=‘know’ OSHB DEU 9:2 word 8
OET-LV: 2 A_people great and_lofty the_descendants_of the_ˊAnāqī whom you you_know and_you(ms) you_have_heard who will_he_stand to_(the)_face_of/in_front_of/before the_descendants_of ˊĀnāq. (DEU_9:2)
OET-RV: 2 The people themselves are tall and strong. (Some of these are descendants of the Anakites, and you’ve heard people say that no one can defeat the Anakites.) (DEU 9:2)
DEU 13:7 contextual word gloss=‘you_have_known’ word gloss=‘known’ OSHB DEU 13:7 word 25
OET-LV: 7 if/because he_will_entice_you your(ms)_brother/kindred the_son_of your_mother_of_of or son_of_your or daughter_of_your or the_wife_of your_bosom_of_of or friend_of_your who is_like_your_of_self in_secrecy to_say let_us_go and_let_us_serve gods other which not you_have_known you and_your(pl)_of_ancestors. (DEU_13:7)
OET-RV: 7 That might be the gods of the surrounding peoples, either nearby or right across the world. (DEU 13:7)
DEU 28:36 contextual word gloss=‘you_have_known’ word gloss=‘known’ OSHB DEU 28:36 word 13
OET-LV: 36 YHWH He_will_lead you and_DOM king_of_your whom you_will_raise_up over_you to a_nation which not you_have_known you and_your(pl)_of_ancestors and_you_will_serve there gods other wood and_stone. (DEU_28:36)
OET-RV: 36 Yahweh will lead you and the king that you’ll place over you, to a country that you and your ancestors have never been to, and you’ll end up serving other gods there made of wood or stone. (DEU 28:36)
DEU 28:64 contextual word gloss=‘you_have_known’ word gloss=‘known’ OSHB DEU 28:64 word 16
OET-LV: 64 And_he_will_scatter_you YHWH in_all the_peoples from_the_end_of the_earth/land and_unto the_end_of the_earth/land and_you_will_serve there gods other which not you_have_known you and_your(pl)_of_ancestors wood and_stone. (DEU_28:64)
OET-RV: 64 Yahweh will scatter you among all the peoples right around the world where you’ll serve gods made out of wood or stone that neither you nor your ancestors had heard of. (DEU 28:64)
JOS 14:6 contextual word gloss=‘you_know’ word gloss=‘know’ OSHB JOS 14:6 word 14
OET-LV: 6 and_ the_descendants_of _they_approached of_Yəhūdāh/(Judah) to Yəhōshūˊa at_Gilgāl and_he/it_said to_him/it Kālēⱱ/(Caleb) the_son_of Yəfunneh/(Jephunneh) the_Kenizzite you you_know DOM the_message which he_spoke YHWH to Mosheh the_man_of the_ʼElohīm on causes_of_my and_on causes_of_your at barnēˊa. (JOS_14:6)
OET-RV: 6 Leaders from the tribe of Yehudah approached Yehoshua at Gilgal and Caleb (son of Yefunneh the Kenizzite) said to him, “You yourself know what Yahweh told the man of God Mosheh at Kadesh-Barnea about me and you. (JOS 14:6)
JDG 15:11 contextual word gloss=‘do_you_know’ word gloss=‘know’ OSHB JDG 15:11 word 13
OET-LV: 11 And_they_went_down three_of thousand(s) man of_Yəhūdāh to the_cleft_of the_rock_of ˊĒyţām and_they_said to_Shimshvōn not do_you_know if/because_that are_ruling over_us the_Fəlishtiy and_what this have_you_done to/for_ourselves and_he/it_said to/for_them just_as they_did to_me so I_have_done to/for_them. (JDG_15:11)
OET-RV: 11 Then three thousand men from Yehudah went down to the cleft of Etam’s rock, and told Shimshon, “Don’t you realise that the Philistines are ruling over us? Why are you causing more trouble for us?”
¶ “Just as they’ve done to me,” he replied, “so I’ve done to them.” (JDG 15:11)
1 SAM 28:9 contextual word gloss=‘you_know’ word gloss=‘know’ OSHB 1 SAM 28:9 word 6
OET-LV: 9 And_she/it_said the_woman to_him/it here you you_know DOM that_which he_has_done Shāʼūl/(Saul) (cmp) he_has_cut_off DOM the_necromancers and_DOM the_soothsayer from the_earth/land and_why are_you setting_traps on_my_of_life to_cause_me_to_die. (SA1_28:9)
OET-RV: 9 “Listen,” said the woman, “surely you’re aware of what Sha’ul has done—he’s expelled anyone out of the country brings back the dead or converses with the spirits. So why are you trying to trap me? Are you trying to get me killed?” (SA1 28:9)
2 SAM 1:5 contextual word gloss=‘do_you_know’ word gloss=‘know’ OSHB 2 SAM 1:5 word 8
OET-LV: 5 And_ Dāvid _he/it_said to the_young_man who_had_told to_him/it how do_you_know if/because_that he_has_died Shāʼūl and_Yōnātān his/its_son. (SA2_1:5)
OET-RV: 5 “How do you know that Sha’ul and Yonatan died?” David asked the young man who’d brought the news. (SA2 1:5)
2 SAM 3:25 contextual word gloss=‘you_know’ word gloss=‘know’ OSHB 2 SAM 3:25 word 1
OET-LV: 25 You_know DOM ʼAⱱnēr the_son_of Nēr if/because_that to_deceive_you he_came and_to_know DOM out_of_your_going and_DOM in_of_your_comings and_to_know DOM all_of that you are_doing. (SA2_3:25)
OET-RV: 25 Surely you realise that he only came here to influence you and to find out where you’re coming from and going to, and to learn everything that you’re doing?” (SA2 3:25)
2 SAM 7:20 contextual word gloss=‘you_know’ word gloss=‘know’ OSHB 2 SAM 7:20 word 8
OET-LV: 20 And_what will_he_increase Dāvid again to_speak to_you and_you(ms) you_know DOM servant_of_your my_master YHWH. (SA2_7:20)
OET-RV: 20 What more can I, David say to you? But my master Yahweh, you yourself know your servant. (SA2 7:20)
2 SAM 17:8 contextual word gloss=‘you_know’ word gloss=‘know’ OSHB 2 SAM 17:8 word 4
OET-LV: 8 And_ Ḩūshay _he/it_said you you_know DOM I_will_show_you(ms) and_DOM men_of_his if/because_that are_warriors they and_are_bitter_of soul they like_a_bear robbed_of_cubs in_the_field and_your_of_father is_a_man_of war and_not he_will_pass_the_night with the_people. (SA2_17:8)
OET-RV: 8 You yourself know your father and his men—and do remember that they’re powerful warriors—they’re still furious like a bear in the countryside that’s been robbed of its cubs. And your father is an experienced man of war, and he won’t spend the night there with the people. (SA2 17:8)
1 KI 2:5 contextual word gloss=‘you_know’ word gloss=‘know’ OSHB 1 KI 2:5 word 3
OET-LV: 5 And_also you you_know DOM that_which he_did to_me Yōʼāⱱ/(Joab) the_son_of Tsərūyāh/(Zeruiah) that_which he_did to_the_two_of the_commanders_of the_armies_of Yisrāʼēl/(Israel) to_ʼAⱱnēr the_son_of Nēr and_to_ˊAmāsāʼ the_son_of Yeter/(Jether) and_he_killed_them and_he/it_assigned blood(s)_of war in_peace and_he/it_gave blood(s)_of war on_his_of_belt which was_on_his_of_loins and_on_his_of_sandal[s] which was_on_his_of_feet. (KI1_2:5)
OET-RV: 5 “Also you’re aware of what Tseruyah’s son Yoav did to me—what he did to two of the commanders of Yisrael’s armies—to Ner’s son Abner and to Yeter’s son Amasa. He murdered them, shedding blood in peace-time as if it was in a war, and the blood guilt is on him from head to toe. (KI1 2:5)
1 KI 2:44 contextual word gloss=‘you_know’ word gloss=‘know’ OSHB 1 KI 2:44 word 6
OET-LV: 44 And_he/it_said the_king to Shimˊī you you_know DOM all_of the_evil which it_knows heart_of_your which you_did to_Dāvid father_of_my and_he_will_return YHWH DOM evil_of_your on_your_of_head. (KI1_2:44)
OET-RV: 44 You yourself know all the evil things that you did to my father David, so now Yahweh will return your evil on your head. (KI1 2:44)
1 KI 5:17 contextual word gloss=‘you_know’ word gloss=‘know’ OSHB 1 KI 5:17 word 2
OET-LV: 17 you you_know DOM Dāvid father_of_my if/because_that not he_was_able to_build a_house for_the_name_of YHWH his/its_god from_face/in_front_of the_war which they_had_surrounded_him until gave YHWH DOM_them under the_soles_of my_feet_of_of. (KI1_5:17)
OET-RV: 17 The king commanded them to quarry large, valuable blocks of dressed stone for the temple foundations. (KI1 5:17)
1 KI 5:20 contextual word gloss=‘you_know’ word gloss=‘know’ OSHB 1 KI 5:20 word 21
OET-LV: 20 and_now command so_that_people_may_cut to_me cedars from (the)_Ləⱱānōn and_my_of_servants they_will_be with your_servants and_the_wage[s]_of your_servants I_will_give to/for_yourself(m) according_to_all that you_will_say if/because you you_know if/because_that there_is_not among_us anyone who_knows to_cut wood(s) like_Tsīdonī/(Sidonians). (KI1_5:20)
1 KI 8:39 contextual word gloss=‘you_know’ word gloss=‘know’ OSHB 1 KI 8:39 word 18
OET-LV: 39 And_you(ms) you_will_hear the_heavens the_place_of your_dwelling and_you_will_forgive and_you_will_act and_you_will_give to_person according_to_all_of ways_of_his whom you_will_know DOM heart_of_his if/because you you_know you_alone DOM the_heart_of all_of the_children_of the_humankind. (KI1_8:39)
OET-RV: 39 then listen to them from your heavenly abode and forgive their sin, and give them what they need. You and you alone are the only one who knows what’s inside a human heart. (KI1 8:39)
2 KI 4:1 contextual word gloss=‘you_know’ word gloss=‘know’ OSHB 2 KI 4:1 word 14
OET-LV: 4 and_a_woman one of_the_wives_of of_the_sons_of of_the_prophets she_cried_out to ʼElīshāˊ to_say servant_of_your husband_of_my he_is_dead and_you(ms) you_know if/because_that servant_of_your he_was fearing DOM YHWH and_the_creditor is_about_to_come to_take/accept/receive DOM the_two_of children_of_my to_him/it to_slaves. (KI2_4:1)
OET-RV: 4 One day a woman who was a wife of one of the prophets-in-training, called out to Elisha, “Your servant, my husband, died, and you yourself know that your servant served Yahweh. Now the moneylender has come to take two of my children in payment to become his slaves.” (KI2 4:1)
2 CHR 6:30 contextual word gloss=‘you_know’ word gloss=‘know’ OSHB 2 CHR 6:30 word 19
OET-LV: 30 And_you(ms) you_will_hear from the_heavens the_place_of your_dwelling and_you_will_forgive and_you(ms)_will_give to_person according_to_all_of ways_of_his whom you_will_know DOM heart_of_his if/because you you_alone you_know DOM the_heart_of the_children_of the_humankind. (CH2_6:30)
OET-RV: 30 then listen to them from your where you live there in the heavens and forgive them. Reward each person according to their behaviour, because you know people’s motives—only you know what’s in people’s minds. (CH2 6:30)
NEH 9:10 contextual word gloss=‘you_knew’ word gloss=‘knew’ OSHB NEH 9:10 word 11
OET-LV: 10 And_she/it_gave signs and_wonders on_Parˊoh and_on/over_all servants_of_his and_on/over_all the_people_of his_land_of_of if/because you_knew if/because_that they_had_acted_presumptuously on_them and_you_made to/for_yourself(m) a_name as_the_day (the)_this. (NEH_9:10)
OET-RV: 10 “You displayed miracles to Far-oh (Pharaoh), and to all his servants and to all the Egyptian people, because you knew that they were acting as if you weren’t real, so you got yourself a reputation which you still have to this day. (NEH 9:10)
JOB 20:4 contextual word gloss=‘do_you_know’ word gloss=‘know’ OSHB JOB 20:4 word 2
OET-LV: 4 This do_you_know from antiquity from_when put humankind on earth. (JOB_20:4)
OET-RV: 4 Do you know this from long ago,
⇔ ≈ from back when humankind was placed on the earth: (JOB 20:4)
JOB 34:33 contextual word gloss=‘do_you_know’ word gloss=‘know’ OSHB JOB 34:33 word 11
OET-LV: 33 From_with_you will_he_repay_it if/because you_have_rejected if/because you you_will_choose and_not I and_what do_you_know speak. (JOB_34:33)
OET-RV: 33 Must he repay it from with you? ???
⇔ Since you despise, then you will choose, not me. ???
⇔ So speak out what you do know. (JOB 34:33)
JOB 38:18 contextual word gloss=‘you_know’ word gloss=‘know’ OSHB JOB 38:18 word 7
OET-LV: 18 Have_you_shown_yourself_attentive to the_broad_spaces_of the_earth tell if you_know of_it_of_all. (JOB_38:18)
OET-RV: 18 Have you taken note of the width of the earth?
⇔ Do tell me if you know all those things. (JOB 38:18)
JOB 38:21 contextual word gloss=‘you_know’ word gloss=‘know’ OSHB JOB 38:21 word 1
OET-LV: 21 You_know if/because then you_were_born and_the_number_of your(pl)_days_of_of is_many. (JOB_38:21)
OET-RV: 21 You’d know because surely you were born before then, ☺
⇔ ≈ and you’re so very, very old. ☺ (JOB 38:21)
PSA 31:8 contextual word gloss=‘you_knew’ word gloss=‘know’ OSHB PSA 31:8 word 8
OET-LV: 8 I_will_be_glad and_I_will_rejoice in_your_covenant_of_loyalty that you_saw DOM affliction_of_my you_knew (in)_the_troubles_of my_self_of_of. (PSA_31:8)
OET-RV: 8 You didn’t allow any enemy to get the upper hand over me.
⇔ You’ve set my feet in a wide open place. (PSA 31:8)
PSA 69:6 contextual word gloss=‘you_know’ word gloss=‘know’ OSHB PSA 69:6 word 3
OET-LV: 6 Oh_god you you_know (to)_my_of_folly and_my_of_guilt(s) from_you not they_are_hidden. (PSA_69:6)
OET-RV: 6 Don’t let those who hope in you be put to shame because of me, my master, army commander Yahweh.
⇔ ≈ Don’t let those who need your help be humiliated because of me, God of Yisrael. (PSA 69:6)
PSA 69:20 contextual word gloss=‘you_know’ word gloss=‘know’ OSHB PSA 69:20 word 2
OET-LV: 20 you you_know reproach_of_my and_my_of_shame and_my_of_ignominy are_before_you all_of my_of_foes. (PSA_69:20)
OET-RV: 20 Their insults have broken my heart—I’m full of heaviness.
⇔ I looked for someone to take pity, but no one was there.
⇔ ≈ I looked for someone to encourage me, but I didn’t find anyone. (PSA 69:20)
PSA 139:2 contextual word gloss=‘you_know’ word gloss=‘know’ OSHB PSA 139:2 word 2
OET-LV: 2 You you_know my_sitting and_my_standing you_understand (to)_my_of_thought[s] from_a_distance. (PSA_139:2)
OET-RV: 2 You know when I sit down and when I stand up.
⇔ ≈ You understand my thoughts from far away. (PSA 139:2)
PSA 139:4 contextual word gloss=‘you_know’ word gloss=‘know’ OSHB PSA 139:4 word 7
OET-LV: 4 If/because there_is_not a_message on_my_of_tongue there Oh_YHWH you_know of_it_of_all. (PSA_139:4)
OET-RV: 4 Before the words even get to my tongue,
⇔ Yahweh, you already know everything that I’m going to say. (PSA 139:4)
PSA 142:4 contextual word gloss=‘you_know’ word gloss=‘know’ OSHB PSA 142:4 word 5
OET-LV: 4 when_faints_away on_me my_breath/wind/spirit and_you(ms) you_know pathway_of_my in_the_path which I_walk people_have_hidden a_snare to_me. (PSA_142:4)
OET-RV: 4 I look around and see that no one takes any notice of me.
⇔ There’s no safe place for me to escape to
⇔ and there’s no one who cares for my life. (PSA 142:4)
PROV 14:7 contextual word gloss=‘you_have_known’ word gloss=‘find’ OSHB PROV 14:7 word 6
OET-LV: 7 Go from_before to_a_person a_fool and_not you_have_known lips_of knowledge. (PRO_14:7)
OET-RV: 7 Go away from where a fool is,
⇔ → otherwise you won’t find knowledgable lips. (PRO 14:7)
ISA 40:28 contextual word gloss=‘do_you_know’ word gloss=‘know’ OSHB ISA 40:28 word 2
OET-LV: 28 Am_not do_you_know or not have_you_heard is_a_god_of perpetuity YHWH the_one_who_created the_ends_of the_earth/land not he_grows_weary and_not he_becomes_weary there_is_not searching to_his_of_understanding. (ISA_40:28)
OET-RV: 28 Don’t you know?
⇔ ≈ Haven’t you heard?
⇔ The eternal God Yahweh is the creator of one end of the earth to the other.
⇔ He doesn’t get tired
⇔ ≈ and he won’t become weary.
⇔ You won’t find a limit to his understanding. (ISA 40:28)
ISA 48:8 contextual word gloss=‘you_knew’ word gloss=‘known’ OSHB ISA 48:8 word 6
OET-LV: 8 Neither not you_heard nor not you_knew nor from_then not it_opened ear_of_your if/because I_knew surely_(act_treacherously) you_will_act_treacherously and_a_rebel from_the_womb it_has_been_called to/for_you(fs). (ISA_48:8)
OET-RV: ⇔ 8 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 48:8)
JER 15:15 contextual word gloss=‘you_know’ word gloss=‘know’ OSHB JER 15:15 word 2
OET-LV: 15 you you_know Oh_YHWH remember_me and_visit_me and_avenge_yourself to_me from_those_of_who_harass_me do_not to_the_length_of your_anger_of_of take_me_away know my_bearing on_you reproach. (JER_15:15)
OET-RV: 15 ◙ (JER 15:15)
JER 18:23 contextual word gloss=‘you_know’ word gloss=‘know’ OSHB JER 18:23 word 3
OET-LV: 23 And_you(ms) Oh_YHWH you_know DOM all_of plan_of_their on_me for_death do_not atone on iniquity_of_their and_their_of_sin from_before_you(pl)_of do_not wipe_out and_let_them_be overthrown to_your_face in_the_time_of your_anger_of_of deal with_them. (JER_18:23)
OET-RV: 23 ◙ (JER 18:23)
ZEC 4:5 contextual word gloss=‘do_you_know’ word gloss=‘know’ OSHB ZEC 4:5 word 8
OET-LV: 5 And_he_answered the_messenger who_was_speaking with_me and_he/it_said to_me am_not do_you_know what they are_these and_I_said no my_master. (ZEC_4:5)
OET-RV: 5 “Don’t you know what those things mean?” he asked me.
¶ “No, my master,” I replied. (ZEC 4:5)
ZEC 4:13 contextual word gloss=‘do_you_know’ word gloss=‘know’ OSHB ZEC 4:13 word 5
OET-LV: 13 And_he/it_said to_me to_say am_not do_you_know what are_these and_I_said no my_master. (ZEC_4:13)
OET-RV: 13 Then he answered, “Don’t you know what those are?”
¶ “No, my master,” I replied. (ZEC 4:13)