Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 1 Sam 9:14 שְׁמוּאֵל (shəmūʼēl) Strongs=8050 Lemma=‘שְׁמוּאֵל’
contextual word gloss=‘Samuel’ possible word glosses=‘Shəmūʼēl / (Samuel)’
Morphology=Np PoS=proper_noun
Person=Samuel Year=-1095
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘שְׁמוּאֵל’ (Morphology=Np PoS=proper_noun) has 6 different glosses: ‘O_Samuel’, ‘Samuel’, ‘Shemuel’, ‘[are]_Samuel’, ‘[was]_Samuel’, ‘of_Samuel’.
NUM 34:20 contextual word gloss=‘Shemuel’ word gloss=‘Shəmūʼēl’ OSHB NUM 34:20 word 4
OET-LV: 20 And_of_the_tribe_of the_descendants_of Shimˊōn Shəmūʼēl the_son_of ˊAmmihūd. (NUM_34:20)
OET-RV: • 20 From Shimeon, Ammihud’s son Shemuel, (NUM 34:20)
1 SAM 1:20 contextual word gloss=‘Samuel’ possible word glosses=‘Shəmūʼēl / (Samuel)’ OSHB 1 SAM 1:20 word 11
OET-LV: 20 And_he/it_was to_the_circuit(s)_of the_days and_ Ḩannāh _she/it_conceived/became_pregnant and_she/it_gave_birth a_son and_she/it_called/named DOM his/its_name Shəmūʼēl/(Samuel) if/because from_YHWH I_asked_for_him. (SA1_1:20)
OET-RV: 20 Hannah got pregnant, and in due course, she gave birth to a son. She named him ‘Shemu’el’ (meaning ‘heard by God’, usually changed to ‘Samuel’ in English) because she had requested him from Yahweh. (SA1 1:20)
1 SAM 2:21 contextual word gloss=‘Samuel’ possible word glosses=‘Shəmūʼēl / (Samuel)’ OSHB 1 SAM 2:21 word 14
OET-LV: 21 If/because YHWH he_visited DOM Ḩannāh and_she/it_conceived/became_pregnant and_she/it_gave_birth three sons and_two_of daughters and_he_grew_up the_lad Shəmūʼēl with YHWH. (SA1_2:21)
OET-RV: 21 So Yahweh visited Hannah and she went on to give birth to three other sons and two daughters. Meanwhile, young Shemuel grew up serving Yahweh. (SA1 2:21)
1 SAM 2:26 contextual word gloss=‘Samuel’ possible word glosses=‘Shəmūʼēl / (Samuel)’ OSHB 1 SAM 2:26 word 2
OET-LV: 26 And_the_lad Shəmūʼēl/(Samuel) was_going and_was_growing_up and_he_was_good both with YHWH and_also with people. (SA1_2:26)
OET-RV: 26 Meanwhile the boy Shemuel was growing up, and his good behaviour pleased both Yahweh and the people. (SA1 2:26)
1 SAM 3:1 contextual word gloss=‘Samuel’ possible word glosses=‘Shəmūʼēl / (Samuel)’ OSHB 1 SAM 3:1 word 2
OET-LV: 3 and_the_lad Shəmūʼēl/(Samuel) was_serving DOM YHWH to_(the)_face_of/in_front_of/before ˊĒlī and_the_message_of YHWH it_was rare in_the_days the_those there_was_not vision spread_out. (SA1_3:1)
OET-RV: 3 Meanwhile young Shemuel was serving Yahweh under Eli. In those days, Yahweh rarely spoke to the people or sent visions. (SA1 3:1)
1 SAM 3:4 contextual word gloss=‘Samuel’ possible word glosses=‘Shəmūʼēl / (Samuel)’ OSHB 1 SAM 3:4 word 4
OET-LV: 4 and_ YHWH _he/it_called to Shəmūʼēl and_he/it_said here_I_am. (SA1_3:4)
OET-RV: 4 Yahweh called out to Shemuel, and he called back, “I’m here. Coming.” (SA1 3:4)
1 SAM 3:6 contextual word gloss=‘Samuel’ possible word glosses=‘Shəmūʼēl / (Samuel)’ OSHB 1 SAM 3:6 word 5
OET-LV: 6 and_ YHWH _he_repeated to_call again Shəmūʼēl and_ Shəmūʼēl _he/it_rose_up and_he/it_went to ˊĒlī and_he/it_said here_I_am if/because you_summoned to_me and_he/it_said not I_summoned my_son_of_Oh return lie_down. (SA1_3:6)
OET-RV: 6 Yahweh called again, “Shemuel.”
¶ Shemuel got up and went to Eli and said, “Here I am, because you called me.”
¶ “I didn’t call, my son,” he said, “Go back and lie down.” (SA1 3:6)
1 SAM 3:6 contextual word gloss=‘Samuel’ possible word glosses=‘Shəmūʼēl / (Samuel)’ OSHB 1 SAM 3:6 word 7
OET-LV: 6 and_ YHWH _he_repeated to_call again Shəmūʼēl and_ Shəmūʼēl _he/it_rose_up and_he/it_went to ˊĒlī and_he/it_said here_I_am if/because you_summoned to_me and_he/it_said not I_summoned my_son_of_Oh return lie_down. (SA1_3:6)
OET-RV: 6 Yahweh called again, “Shemuel.”
¶ Shemuel got up and went to Eli and said, “Here I am, because you called me.”
¶ “I didn’t call, my son,” he said, “Go back and lie down.” (SA1 3:6)
1 SAM 3:8 contextual word gloss=‘Samuel’ possible word glosses=‘Shəmūʼēl / (Samuel)’ OSHB 1 SAM 3:8 word 4
OET-LV: 8 And_ YHWH _he_repeated to_call Shəmūʼēl/(Samuel) at_time and_he/it_rose_up and_he/it_went to ˊĒlī and_he/it_said here_I_am if/because you_summoned to_me and_ ˊĒlī _he_understood if/because_that YHWH was_summoning (to)_lad. (SA1_3:8)
OET-RV: 8 Then Yahweh called Shemuel a third time. He got up and went to Eli and said, “Here I am, because you called me.”
¶ Then Eli realised that it was Yahweh who was calling the boy (SA1 3:8)
1 SAM 3:9 contextual word gloss=‘Samuel’ possible word glosses=‘Shəmūʼēl / (Samuel)’ OSHB 1 SAM 3:9 word 17
OET-LV: 9 And_ ˊĒlī _he/it_said to_Shəmūʼēl go lie_down and_it_was if he_will_call to_you and_you_will_say speak Oh_YHWH if/because is_listening servant_of_your and_ Shəmūʼēl _he/it_went and_he_lay_down in_his_of_place. (SA1_3:9)
OET-RV: 9 and he told Shemuel, “Go and lie down. Then if he calls to you again, just answer, ‘Speak, Yahweh, because your servant is listening.’ ” So Shemuel went and laid down again in his place. (SA1 3:9)
1 SAM 3:10 contextual word gloss=‘O_Samuel’ possible word glosses=‘Shəmūʼēl / (Samuel)’ OSHB 1 SAM 3:10 word 7
OET-LV: 10 And_ YHWH _he_came and_he_stood and_he/it_called as_time on_time Oh_Shəmūʼēl Oh_Shəmūʼēl and_ Shəmūʼēl _he/it_said speak if/because servant_of_your is_listening. (SA1_3:10)
OET-RV: 10 Then Yahweh came and stood nearby and called like he’d done the other times, “Shemuel, Shemuel.”
¶ “Speak,” Shemuel said, “because your servant is listening.” (SA1 3:10)
1 SAM 3:10 contextual word gloss=‘O_Samuel’ possible word glosses=‘Shəmūʼēl / (Samuel)’ OSHB 1 SAM 3:10 word 8
OET-LV: 10 And_ YHWH _he_came and_he_stood and_he/it_called as_time on_time Oh_Shəmūʼēl Oh_Shəmūʼēl and_ Shəmūʼēl _he/it_said speak if/because servant_of_your is_listening. (SA1_3:10)
OET-RV: 10 Then Yahweh came and stood nearby and called like he’d done the other times, “Shemuel, Shemuel.”
¶ “Speak,” Shemuel said, “because your servant is listening.” (SA1 3:10)
1 SAM 3:10 contextual word gloss=‘Samuel’ possible word glosses=‘Shəmūʼēl / (Samuel)’ OSHB 1 SAM 3:10 word 10
OET-LV: 10 And_ YHWH _he_came and_he_stood and_he/it_called as_time on_time Oh_Shəmūʼēl Oh_Shəmūʼēl and_ Shəmūʼēl _he/it_said speak if/because servant_of_your is_listening. (SA1_3:10)
OET-RV: 10 Then Yahweh came and stood nearby and called like he’d done the other times, “Shemuel, Shemuel.”
¶ “Speak,” Shemuel said, “because your servant is listening.” (SA1 3:10)
1 SAM 3:11 contextual word gloss=‘Samuel’ possible word glosses=‘Shəmūʼēl / (Samuel)’ OSHB 1 SAM 3:11 word 4
OET-LV: 11 and_ YHWH _he/it_said to Shəmūʼēl here I am_about_to_do a_thing in_Yisrāʼēl/(Israel) which every_of one_of_who_hears_it they_will_tingle the_two_of ears_of_his. (SA1_3:11)
OET-RV: 11 “Listen,” Yahweh told him, “I’m about to do something in Yisrael that will make everyone’s ears tingle when they hear it. (SA1 3:11)
1 SAM 3:15 contextual word gloss=‘Samuel’ possible word glosses=‘Shəmūʼēl / (Samuel)’ OSHB 1 SAM 3:15 word 2
OET-LV: 15 And_ Shəmūʼēl/(Samuel) _he_lay until the_morning and_he_opened DOM the_doors_of the_house_of YHWH and_Shəmūʼēl he_was_afraid from_telling DOM the_vision to ˊĒlī. (SA1_3:15)
OET-RV: 15 Then Shemuel lay down again until the morning when he opened the doors of Yahweh’s house as usual, but he was scared to tell Eli about the vision. (SA1 3:15)
1 SAM 3:16 contextual word gloss=‘Samuel’ possible word glosses=‘Shəmūʼēl / (Samuel)’ OSHB 1 SAM 3:16 word 4
OET-LV: 16 And_ ˊĒlī _he/it_called DOM Shəmūʼēl and_he/it_said Oh_Shəmūʼēl son_of_my and_he/it_said here_I_am. (SA1_3:16)
OET-RV: 16 But Eli called him, “Shemuel, my son.”
¶ “Here I am,” he answered. (SA1 3:16)
1 SAM 3:16 contextual word gloss=‘O_Samuel’ possible word glosses=‘Shəmūʼēl / (Samuel)’ OSHB 1 SAM 3:16 word 6
OET-LV: 16 And_ ˊĒlī _he/it_called DOM Shəmūʼēl and_he/it_said Oh_Shəmūʼēl son_of_my and_he/it_said here_I_am. (SA1_3:16)
OET-RV: 16 But Eli called him, “Shemuel, my son.”
¶ “Here I am,” he answered. (SA1 3:16)
1 SAM 3:18 contextual word gloss=‘Samuel’ possible word glosses=‘Shəmūʼēl / (Samuel)’ OSHB 1 SAM 3:18 word 3
OET-LV: 18 And_he_told to_him/it Shəmūʼēl DOM all_of the_words/messages and_not he_hid_them from_him/it and_he_said is_YHWH he the_good in_his_of_eyes let_him_do. (SA1_3:18)
OET-RV: 18 So Shemuel told him everything without hiding anything. Then Eli answered, “It’s Yahweh. May he do whatever he thinks best.” (SA1 3:18)
1 SAM 3:19 contextual word gloss=‘Samuel’ possible word glosses=‘Shəmūʼēl / (Samuel)’ OSHB 1 SAM 3:19 word 2
OET-LV: 19 and_ Shəmūʼēl _he_grew_up and_YHWH he_was with_him/it and_not he_made_fall from_all words/messages_of_his ground_to_the. (SA1_3:19)
OET-RV: 19 As Shemuel grew up, Yahweh was with him and nothing he said failed to happen, (SA1 3:19)
1 SAM 3:20 contextual word gloss=‘Samuel’ possible word glosses=‘Shəmūʼēl / (Samuel)’ OSHB 1 SAM 3:20 word 10
OET-LV: 20 And_ all_of _he/it_knew Yisrāʼēl/(Israel) from_Dān and_unto Bəʼēr Sheⱱaˊ if/because_that Shəmūʼēl was_established to_a_prophet to/for_YHWH. (SA1_3:20)
OET-RV: 20 so all Yisrael from Dan in the north and as far as Beer-Sheva in the south knew that Shemuel was a faithful prophet of Yahweh. (SA1 3:20)
1 SAM 3:21 contextual word gloss=‘Samuel’ possible word glosses=‘Shəmūʼēl / (Samuel)’ OSHB 1 SAM 3:21 word 9
OET-LV: 21 And_ YHWH _he_repeated to_appear in_Shiloh if/because YHWH he_revealed_himself to Shəmūʼēl/(Samuel) at_Shiloh by_the_message_of YHWH. (SA1_3:21)
OET-RV: 21 Over time, Yahweh continued to appear in Shiloh and to reveal his plans through Shemuel (SA1 3:21)
1 SAM 4:1 contextual word gloss=‘of_Samuel’ possible word glosses=‘Shəmūʼēl / (Samuel)’ OSHB 1 SAM 4:1 word 3
OET-LV: 4 and_ the_message_of _he/it_was of_Shəmūʼēl to/from_all/each/any/every Yisrāʼēl/(Israel) and_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_went_out to_ the_Fəlishtiy _meet for_battle and_they_encamped at (the) ezer and_the_Fəlishtiy they_encamped at_ʼAfēq. (SA1_4:1)
OET-RV: 4 and Shemuel’s messages went to all Yisrael.
¶ At that time, Yisrael went to war against the Philistines. They camped at Eben-Ezer and the Philistines camped at Afek. (SA1 4:1)
1 SAM 7:3 contextual word gloss=‘Samuel’ possible word glosses=‘Shəmūʼēl / (Samuel)’ OSHB 1 SAM 7:3 word 2
OET-LV: 3 and_ Shəmūʼēl/(Samuel) _he/it_said to all_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say if in_all heart_of_your(pl) you(pl) are_turning_back to YHWH remove DOM the_gods_of (the)_foreignness from_among_of_you(pl) and_the_ˊAshtārōt and_direct heart_of_your(pl) to YHWH and_serve_him for_him/it_being_alone so_that_he_may_deliver you(pl) from_the_hand_of the_Fəlishtiy. (SA1_7:3)
OET-RV: 3 Then Shemuel told all the Israelis, “If you all really want to return to Yahweh, remove the foreign gods and the Ashtorets from among you. Then decide firmly to serve Yahweh and no other, then he’ll rescue you from the Philistines’ oppression.” (SA1 7:3)
1 SAM 7:5 contextual word gloss=‘Samuel’ possible word glosses=‘Shəmūʼēl / (Samuel)’ OSHB 1 SAM 7:5 word 2
OET-LV: 5 and_ Shəmūʼēl _he/it_said gather DOM all_of Yisrāʼēl/(Israel) to_(the)_Miʦpāh so_that_I_may_pray for_you(pl) to YHWH. (SA1_7:5)
OET-RV: 5 Then Shemuel called, “Gather all Yisrael to Mitspah, and I’ll pray to Yahweh for you all.” (SA1 7:5)
1 SAM 7:6 contextual word gloss=‘Samuel’ possible word glosses=‘Shəmūʼēl / (Samuel)’ OSHB 1 SAM 7:6 word 16
OET-LV: 6 And_they_gathered_together to_(the)_Miʦpāh and_they_drew water and_they_poured_it_out to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_they_fasted in_the_day (the)_that and_they_said there we_have_sinned to/for_YHWH and_ Shəmūʼēl _he_judged DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) at_Miʦpāh. (SA1_7:6)
OET-RV: 6 So they gathered at Mitspah, and drew water and poured it out in front of Yahweh, and they fasted on that day and said there, “We have sinned against Yahweh.” And Shemuel guided the Israelis at Mitspah. (SA1 7:6)
1 SAM 7:8 contextual word gloss=‘Samuel’ possible word glosses=‘Shəmūʼēl / (Samuel)’ OSHB 1 SAM 7:8 word 5
OET-LV: 8 And_ the_people_of _they_said of_Yisrāʼēl/(Israel) to Shəmūʼēl/(Samuel) do_not keep_silent from_him/it from_crying_out to YHWH god_of_our so_that_he_may_deliver_us from_the_hand_of the_Fəlishtiy. (SA1_7:8)
OET-RV: 8 and begged Shemuel, “Don’t stop crying out to our god Yahweh, so that he’ll rescue us from the Philistines.” (SA1 7:8)
1 SAM 7:9 contextual word gloss=‘Samuel’ possible word glosses=‘Shəmūʼēl / (Samuel)’ OSHB 1 SAM 7:9 word 2
OET-LV: 9 And_ Shəmūʼēl _he/it_took a_lamb_of milk one and_he a_burnt_offering a_whole_offering to/for_YHWH and_ Shəmūʼēl _he_cried_out to YHWH for Yisrāʼēl/(Israel) and_he_answered_him YHWH. (SA1_7:9)
OET-RV: 9 So Shemuel got a young lamb and offered it up—a whole burnt up offering to Yahweh. And he cried out to Yahweh for Yisrael, and Yahweh answered him. (SA1 7:9)
1 SAM 7:9 contextual word gloss=‘Samuel’ possible word glosses=‘Shəmūʼēl / (Samuel)’ OSHB 1 SAM 7:9 word 11
OET-LV: 9 And_ Shəmūʼēl _he/it_took a_lamb_of milk one and_he a_burnt_offering a_whole_offering to/for_YHWH and_ Shəmūʼēl _he_cried_out to YHWH for Yisrāʼēl/(Israel) and_he_answered_him YHWH. (SA1_7:9)
OET-RV: 9 So Shemuel got a young lamb and offered it up—a whole burnt up offering to Yahweh. And he cried out to Yahweh for Yisrael, and Yahweh answered him. (SA1 7:9)
1 SAM 7:10 contextual word gloss=‘Samuel’ possible word glosses=‘Shəmūʼēl / (Samuel)’ OSHB 1 SAM 7:10 word 2
OET-LV: 10 And_he/it_was Shəmūʼēl offering_up the_burnt_offering and_the_Fəlishtiy they_drew_near for_battle in_Yisrāʼēl/(Israel) and_ YHWH _he_thundered with_a_sound great in_the_day (the)_that on the_Fəlishtiy and_he_confused_them and_they_were_defeated to_(the)_face_of/in_front_of/before Yisrāʼēl/(Israel). (SA1_7:10)
OET-RV: 10 While Shemuel was offering up that burnt offering, the Philistines approached to battle against Yisrael. But that day Yahweh made an intense sound like thunder that confused the Philistines and the Israelis were able to defeat them. (SA1 7:10)
1 SAM 7:12 contextual word gloss=‘Samuel’ possible word glosses=‘Shəmūʼēl / (Samuel)’ OSHB 1 SAM 7:12 word 2
OET-LV: 12 And_ Shəmūʼēl _he/it_took a_stone one and_he/it_assigned between (the)_Miʦpāh and_between (the)_Shēn and_he/it_called DOM his/its_name Eben- ezer and_he_said until now he_has_helped_us YHWH. (SA1_7:12)
OET-RV: 12 Shemuel took a single rock and stood it between Mitspah and Shen. He named it ‘Eben-Ezer’ (which means ‘stone of help’), saying, “Yahweh helped us all the way up to here.” (SA1 7:12)
1 SAM 7:13 contextual word gloss=‘of_Samuel’ possible word glosses=‘Shəmūʼēl / (Samuel)’ OSHB 1 SAM 7:13 word 15
OET-LV: 13 And_they_were_subdued the_Fəlishtiy and_not they_repeated again to_come in_the_territory_of Yisrāʼēl/(Israel) and_it_became the_hand_of YHWH on_Fəlishtiy all_of the_days_of Shəmūʼēl/(Samuel). (SA1_7:13)
OET-RV: 13 So the Philistines ended up being subdued and didn’t invade Yisrael’s border again, and Yahweh worked against the Philistines as long as Shemuel lived. (SA1 7:13)
1 SAM 7:15 contextual word gloss=‘Samuel’ possible word glosses=‘Shəmūʼēl / (Samuel)’ OSHB 1 SAM 7:15 word 2
OET-LV: 15 And_ Shəmūʼēl _he_judged DOM Yisrāʼēl/(Israel) all_of the_days_of his/its_life. (SA1_7:15)
OET-RV: 15 So Shemuel guided Yisrael while he lived. (SA1 7:15)
1 SAM 8:1 contextual word gloss=‘Samuel’ possible word glosses=‘Shəmūʼēl / (Samuel)’ OSHB 1 SAM 8:1 word 4
OET-LV: 8 and_he/it_was just_as he_was_old Shəmūʼēl and_he/it_assigned DOM sons_of_his judges for_Yisrāʼēl/(Israel). (SA1_8:1)
OET-RV: 8 As Shemuel grew older, he appointed his two sons as judges over Yisrael. (SA1 8:1)
1 SAM 8:4 contextual word gloss=‘Samuel’ possible word glosses=‘Shəmūʼēl / (Samuel)’ OSHB 1 SAM 8:4 word 7
OET-LV: 4 and_ all_of _they_gathered_together the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_came to Shəmūʼēl/(Samuel) to_(the)_Rāmāh. (SA1_8:4)
OET-RV: 4 Eventually, the Israeli elders met together with Shemuel at Ramah (SA1 8:4)
1 SAM 8:6 contextual word gloss=‘of_Samuel’ possible word glosses=‘Shəmūʼēl / (Samuel)’ OSHB 1 SAM 8:6 word 4
OET-LV: 6 And_it_was_displeasing the_matter in/on_both_eyes_of Shəmūʼēl just_as they_said give to/for_ourselves a_king to_judge_us and_ Shəmūʼēl _he_prayed to YHWH. (SA1_8:6)
OET-RV: 6 But Shemuel thought that their request for a king was an evil request, so he prayed to Yahweh (SA1 8:6)
1 SAM 8:6 contextual word gloss=‘Samuel’ possible word glosses=‘Shəmūʼēl / (Samuel)’ OSHB 1 SAM 8:6 word 12
OET-LV: 6 And_it_was_displeasing the_matter in/on_both_eyes_of Shəmūʼēl just_as they_said give to/for_ourselves a_king to_judge_us and_ Shəmūʼēl _he_prayed to YHWH. (SA1_8:6)
OET-RV: 6 But Shemuel thought that their request for a king was an evil request, so he prayed to Yahweh (SA1 8:6)
1 SAM 8:7 contextual word gloss=‘Samuel’ possible word glosses=‘Shəmūʼēl / (Samuel)’ OSHB 1 SAM 8:7 word 4
OET-LV: 7 and_ YHWH _he/it_said to Shəmūʼēl listen to_the_voice_of the_people to_all/each/any/every that they_will_say to_you if/because not you they_have_rejected if/because DOM_me they_have_rejected from_reigning over_them. (SA1_8:7)
OET-RV: 7 who replied, “Listen to everything that the people are saying, because they’re not rejecting you, but they’re rejecting me from reigning over them. (SA1 8:7)
1 SAM 8:10 contextual word gloss=‘Samuel’ possible word glosses=‘Shəmūʼēl / (Samuel)’ OSHB 1 SAM 8:10 word 2
OET-LV: 10 and_ Shəmūʼēl _he/it_said DOM all_of the_words/messages_of YHWH to the_people who_were_asking from_with_him a_king. (SA1_8:10)
OET-RV: 10 Then Shemuel passed on everything that Yahweh had said to the people who were requesting a king from him, (SA1 8:10)
1 SAM 8:19 contextual word gloss=‘of_Samuel’ possible word glosses=‘Shəmūʼēl / (Samuel)’ OSHB 1 SAM 8:19 word 5
OET-LV: 19 And_they_refused the_people to_listen to_the_voice_of Shəmūʼēl/(Samuel) and_they_said no if/because (if) a_king he_will_be over_us. (SA1_8:19)
OET-RV: 19 However, the people refused to consider Shemuel’s advice and they argued, “No, we want a king over us (SA1 8:19)
1 SAM 8:21 contextual word gloss=‘Samuel’ possible word glosses=‘Shəmūʼēl / (Samuel)’ OSHB 1 SAM 8:21 word 2
OET-LV: 21 And_ Shəmūʼēl _he/it_listened DOM all_of the_words/messages_of the_people and_he_spoke_them in_the_ears_of YHWH. (SA1_8:21)
OET-RV: 21 Shemuel listened to everything the people said, and passed it on to Yahweh, (SA1 8:21)
1 SAM 8:22 contextual word gloss=‘Samuel’ possible word glosses=‘Shəmūʼēl / (Samuel)’ OSHB 1 SAM 8:22 word 4
OET-LV: 22 and_ YHWH _he/it_said to Shəmūʼēl listen to_their_of_voice and_you_will_make_king to/for_them a_king and_ Shəmūʼēl _he/it_said to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) go each_man to_his_own_of_city. (SA1_8:22)
OET-RV: 22 and Yahweh told him, “Do what they’re asking and get them a king.” So Shemuel told the people and then sent them all back to their homes. (SA1 8:22)
1 SAM 8:22 contextual word gloss=‘Samuel’ possible word glosses=‘Shəmūʼēl / (Samuel)’ OSHB 1 SAM 8:22 word 11
OET-LV: 22 and_ YHWH _he/it_said to Shəmūʼēl listen to_their_of_voice and_you_will_make_king to/for_them a_king and_ Shəmūʼēl _he/it_said to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) go each_man to_his_own_of_city. (SA1_8:22)
OET-RV: 22 and Yahweh told him, “Do what they’re asking and get them a king.” So Shemuel told the people and then sent them all back to their homes. (SA1 8:22)
1 SAM 9:15 contextual word gloss=‘of_Samuel’ possible word glosses=‘Shəmūʼēl / (Samuel)’ OSHB 1 SAM 9:15 word 5
OET-LV: 15 and_YHWH he_had_uncovered DOM the_ear_of Shəmūʼēl a_day one to_(the)_face_of/in_front_of/before came Shāʼūl/(Saul) to_say. (SA1_9:15)
OET-RV: 15 On the previous day, Yahweh had quietly told Shemuel, (SA1 9:15)
1 SAM 9:18 contextual word gloss=‘Samuel’ possible word glosses=‘Shəmūʼēl / (Samuel)’ OSHB 1 SAM 9:18 word 4
OET-LV: 18 And_ Shāʼūl _he_approached DOM Shəmūʼēl in_the_middle of_the_gate and_he/it_said tell please to_me where this is_the_house_of the_seer. (SA1_9:18)
OET-RV: 18 As Sha’ul approached Shemuel right there in the middle of the city gateway, he asked, “Please tell me, where’s the seer’s house?” (SA1 9:18)
1 SAM 9:19 contextual word gloss=‘Samuel’ possible word glosses=‘Shəmūʼēl / (Samuel)’ OSHB 1 SAM 9:19 word 2
OET-LV: 19 And_ Shəmūʼēl _he_answered DOM Shāʼūl and_he/it_said I am_the_seer go_up to/for_my_face/front the_high_place and_you(pl)_will_eat with_me the_day and_I_will_send_you_away in_morning and_all/each/any/every that is_in_your_of_heart I_will_tell to/for_you(fs). (SA1_9:19)
OET-RV: 19 “I am the seer,” Shemuel answered, “Now, Go up to the high place ahead of me, and you’ll eat with me today. In the morning, I’ll tell you what you want to know, then I’ll send you off. (SA1 9:19)
1 SAM 9:22 contextual word gloss=‘Samuel’ possible word glosses=‘Shəmūʼēl / (Samuel)’ OSHB 1 SAM 9:22 word 2
OET-LV: 22 and_ Shəmūʼēl/(Samuel) _he/it_took DOM Shāʼūl and_DOM servant_of_his and_he/it_brought_them room_to_the and_he/it_gave to/for_them a_place at_the_head_of those_who_were_invited and_they were_about_thirty man. (SA1_9:22)
OET-RV: 22 Then Shemuel took Sha’ul and his servant to the room where the meal had been prepared, and he gave them a place at the head of table—even above the invited guests. (There were about thirty men.) (SA1 9:22)
1 SAM 9:23 contextual word gloss=‘Samuel’ possible word glosses=‘Shəmūʼēl / (Samuel)’ OSHB 1 SAM 9:23 word 2
OET-LV: 23 And_ Shəmūʼēl _he/it_said to_cook give DOM the_portion which I_gave to/for_you(fs) which I_said to_you put DOM_her/it with_you. (SA1_9:23)
OET-RV: 23 And Shemuel told the cook, “Give the special piece of meat that I showed you and said to keep aside.” (SA1 9:23)
1 SAM 9:24 contextual word gloss=‘Samuel’ possible word glosses=‘Shəmūʼēl / (Samuel)’ OSHB 1 SAM 9:24 word 25
OET-LV: 24 And_he_lifted_up the_cook DOM the_thigh and_the_on_it and_he/it_assigned to_(the)_face_of/in_front_of/before Shāʼūl and_he/it_said here the_part_which_remains set_it to_your_face eat_it if/because to_time it_was_kept to/for_yourself(m) to_say the_people I_have_invited and_ Shāʼūl _he_ate with Shəmūʼēl in_the_day (the)_that. (SA1_9:24)
OET-RV: 24 So the cook lifted the cooked leg and placed it in front of Sha’ul. Then Shemuel told Sha’ul, “Look, this has been reserved for you. Eat it, because it’s been kept until the appointed time when I could call these people together.”
¶ So Sha’ul ate with Shemuel that day, (SA1 9:24)
1 SAM 9:26 contextual word gloss=‘Samuel’ possible word glosses=‘Shəmūʼēl / (Samuel)’ OSHB 1 SAM 9:26 word 6
OET-LV: 26 And_they_rose_early and_he/it_was just_as_came_up the_dawn and_ Shəmūʼēl _he/it_called to Shāʼūl to_the to_say arise so_that_I_may_send_you_away and_ Shāʼūl _he/it_rose_up and_they_went_out both_of_them he and_Shəmūʼēl to_the_outside. (SA1_9:26)
OET-RV: 26 They rose early the next day. At dawn, Shemuel had called to Sha’ul on the roof, saying, “Get up and I will send you off.” So Sha’ul got up, and the two of them went outside. (SA1 9:26)
1 SAM 10:1 contextual word gloss=‘Samuel’ possible word glosses=‘Shəmūʼēl / (Samuel)’ OSHB 1 SAM 10:1 word 2
OET-LV: 10 and_ Shəmūʼēl _he/it_took DOM the_flask_of (the)_oil and_he_poured_it on his/its_head and_he_kissed_him and_he/it_said am_not (cmp) he_has_anointed_you YHWH over inheritance_of_his to_ruler. (SA1_10:1)
OET-RV: 10 Then Shemuel took a flask of oil, and poured it on Sha’ul’s head and kissed him, and told him, “It’s Yahweh who has anointed you to be ruler over his chosen people. (SA1 10:1)
Have 17 other words (וּשְׁמוּאֵל, לִשְׁמוּאֵל, וּשְׁמוּאֵל, וּשְׁמוּאֵל, וּשְׁמוּאֵל, וּשְׁמוּאֵל, וּשְׁמוּאֵל, וּשְׁמוּאֵל, וּשְׁמוּאֵל, וּשְׁמוּאֵל, וּשְׁמוּאֵל, וּשְׁמוּאֵל, לִשְׁמוּאֵל, וּשְׁמוּאֵל, וּשְׁמוּאֵל, וּשְׁמוּאֵל, לִשְׁמוּאֵל) with 2 lemmas altogether (Lemmas=‘לְ’, ‘שְׁמוּאֵל’, Lemmas=‘וְ’, ‘שְׁמוּאֵל’)
1 SAM 2:18 וּשְׁמוּאֵל (ūshəmūʼēl) Lemmas=‘וְ’, ‘שְׁמוּאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Samuel’ morpheme glosses=‘and, Samuel’ OSHB 1 SAM 2:18 word 1
OET-LV: 18 And_Shəmūʼēl/(Samuel) was_serving DOM the_presence_of YHWH a_lad girded an_ephod_of linen. (SA1_2:18)
OET-RV: 18 By now Shemuel was serving Yahweh, dressed in a priestly uniform made from linen. (SA1 2:18)
1 SAM 3:3 וּשְׁמוּאֵל (ūshəmūʼēl) Lemmas=‘וְ’, ‘שְׁמוּאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Samuel’ morpheme glosses=‘and, Samuel’ OSHB 1 SAM 3:3 word 5
OET-LV: 3 And_the_lamp_of god not_yet it_was_extinguished and_Shəmūʼēl was_lying in_(the)_palace of_YHWH where was_there the_box_of god. (SA1_3:3)
OET-RV: 3 and Shemuel was lying down in Yahweh’s tent (where the box was that contained the stone slabs), but God’s lamp was still burning. (SA1 3:3)
1 SAM 3:7 וּשְׁמוּאֵל (ūshəmūʼēl) Lemmas=‘וְ’, ‘שְׁמוּאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Samuel’ morpheme glosses=‘and, Samuel’ OSHB 1 SAM 3:7 word 1
OET-LV: 7 And_Shəmūʼēl not_yet he_knew DOM YHWH and_not_yet it_was_revealed to_him/it the_message_of YHWH. (SA1_3:7)
OET-RV: 7 (At this point, Shemuel didn’t really know Yahweh, because Yahweh hadn’t revealed himself to him before.) (SA1 3:7)
1 SAM 3:9 לִשְׁמוּאֵל (lishmūʼēl) Lemmas=‘לְ’, ‘שְׁמוּאֵל’ contextual morpheme glosses=‘to, Samuel’ morpheme glosses=‘to, Samuel’ OSHB 1 SAM 3:9 word 3
OET-LV: 9 And_ ˊĒlī _he/it_said to_Shəmūʼēl go lie_down and_it_was if he_will_call to_you and_you_will_say speak Oh_YHWH if/because is_listening servant_of_your and_ Shəmūʼēl _he/it_went and_he_lay_down in_his_of_place. (SA1_3:9)
OET-RV: 9 and he told Shemuel, “Go and lie down. Then if he calls to you again, just answer, ‘Speak, Yahweh, because your servant is listening.’ ” So Shemuel went and laid down again in his place. (SA1 3:9)
1 SAM 3:15 וּשְׁמוּאֵל (ūshəmūʼēl) Lemmas=‘וְ’, ‘שְׁמוּאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Samuel’ morpheme glosses=‘and, Samuel’ OSHB 1 SAM 3:15 word 10
OET-LV: 15 And_ Shəmūʼēl/(Samuel) _he_lay until the_morning and_he_opened DOM the_doors_of the_house_of YHWH and_Shəmūʼēl he_was_afraid from_telling DOM the_vision to ˊĒlī. (SA1_3:15)
OET-RV: 15 Then Shemuel lay down again until the morning when he opened the doors of Yahweh’s house as usual, but he was scared to tell Eli about the vision. (SA1 3:15)
1 SAM 9:17 וּשְׁמוּאֵל (ūshəmūʼēl) Lemmas=‘וְ’, ‘שְׁמוּאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Samuel’ morpheme glosses=‘and, Samuel’ OSHB 1 SAM 9:17 word 1
OET-LV: 17 And_Shəmūʼēl he_saw DOM Shāʼūl and_YHWH he_answered_him here the_man whom I_spoke to_you this_one he_will_rule over_my_of_people. (SA1_9:17)
OET-RV: 17 Then Shemuel saw Sha’ul, and Yahweh told him, “Look, that’s the man that I you about. He will help control my people.” (SA1 9:17)
1 SAM 9:26 וּשְׁמוּאֵל (ūshəmūʼēl) Lemmas=‘וְ’, ‘שְׁמוּאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Samuel’ morpheme glosses=‘and, Samuel’ OSHB 1 SAM 9:26 word 18
OET-LV: 26 And_they_rose_early and_he/it_was just_as_came_up the_dawn and_ Shəmūʼēl _he/it_called to Shāʼūl to_the to_say arise so_that_I_may_send_you_away and_ Shāʼūl _he/it_rose_up and_they_went_out both_of_them he and_Shəmūʼēl to_the_outside. (SA1_9:26)
OET-RV: 26 They rose early the next day. At dawn, Shemuel had called to Sha’ul on the roof, saying, “Get up and I will send you off.” So Sha’ul got up, and the two of them went outside. (SA1 9:26)
1 SAM 9:27 וּשְׁמוּאֵל (ūshəmūʼēl) Lemmas=‘וְ’, ‘שְׁמוּאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Samuel’ morpheme glosses=‘and, Samuel’ OSHB 1 SAM 9:27 word 5
OET-LV: 27 They were_going_down at_the_edge_of the_city and_Shəmūʼēl/(Samuel) he_said to Shāʼūl say to_servant so_that_he_may_pass_on before_us and_he_passed_on and_you(ms) remain as_day so_that_I_may_make_you_hear DOM the_message_of god. (SA1_9:27)
OET-RV: 27 When they reached the edge of the city, Shemuel said to Sha’ul, “Tell your servant to go on ahead,” and so he went on ahead. “But you stand here, and I’ll give you the message from God.” (SA1 9:27)
1 SAM 15:11 לִשְׁמוּאֵל (lishmūʼēl) Lemmas=‘לְ’, ‘שְׁמוּאֵל’ contextual morpheme glosses=‘to, Samuel’ morpheme glosses=‘to, Samuel’ OSHB 1 SAM 15:11 word 15
OET-LV: 11 I_regret if/because_that I_have_made_king DOM Shāʼūl/(Saul) to_king if/because he_has_turned_back from_after_me and_DOM words/messages_of_my not he_has_carried_out and_it_glowed/burnt to_Shəmūʼēl and_he_cried_out to YHWH all_of the_night. (SA1_15:11)
OET-RV: 11 “I regret that I’ve appointed Sha’ul as king because he’s turned away from following me and hasn’t obeyed my instructions.” That really upset Shemuel and he cried out to Yahweh all night. (SA1 15:11)
1 SAM 15:12 לִשְׁמוּאֵל (lishmūʼēl) Lemmas=‘לְ’, ‘שְׁמוּאֵל’ contextual morpheme glosses=‘to, Samuel’ morpheme glosses=‘to, Samuel’ OSHB 1 SAM 15:12 word 7
OET-LV: 12 And_ Shəmūʼēl _he_rose_early to_ Shāʼūl _meet in_morning and_it_was_told to_Shəmūʼēl to_say he_came Shāʼūl to_(the)_Karmel/(Carmel) and_see/lo/see he_was_setting_up to_him/it a_monument and_he_turned and_he_passed_on and_he/it_descended (the)_Gilgāl. (SA1_15:12)
OET-RV: 12 Early the next morning, Shemuel got up to meet Sha’ul, but someone told him, “Sha’ul went to Karmel, and wow, he set up a monument to himself. Then he turned around and went to Gilgal.” (SA1 15:12)
1 SAM 19:18 וּשְׁמוּאֵל (ūshəmūʼēl) Lemmas=‘וְ’, ‘שְׁמוּאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Samuel’ morpheme glosses=‘and, Samuel’ OSHB 1 SAM 19:18 word 18
OET-LV: 18 And_Dāvid he_fled and_he_escaped and_he_went to Shəmūʼēl/(Samuel) to_(the)_Rāmāh and_he_told to_him/it DOM all_of that he_had_done to_him/it Shāʼūl and_he/it_went he and_Shəmūʼēl and_they_lived at_Nāvīt. (SA1_19:18)
OET-RV: 18 After David had slipped away, he went to Shemuel in Ramah and told him everything that Sha’ul had done to him, then the two of them went and stayed in Nayot. (SA1 19:18)
1 SAM 19:20 וּשְׁמוּאֵל (ūshəmūʼēl) Lemmas=‘וְ’, ‘שְׁמוּאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Samuel’ morpheme glosses=‘and, Samuel’ OSHB 1 SAM 19:20 word 12
OET-LV: 20 And_ Shāʼūl _he_sent messengers to_take/accept/receive DOM Dāvid and_he/it_saw DOM the_company_of the_prophets prophesying and_Shəmūʼēl was_standing chief over_them and_it_became on the_messengers_of Shāʼūl the_spirit_of god and_they_prophesied also they. (SA1_19:20)
OET-RV: 20 so he sent messengers to capture David. When they saw a group of prophets prophesying and Shemuel standing as head over them, God’s spirit came onto Sha’ul’s messengers and they also prophesied. (SA1 19:20)
1 SAM 28:3 וּשְׁמוּאֵל (ūshəmūʼēl) Lemmas=‘וְ’, ‘שְׁמוּאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Samuel’ morpheme glosses=‘and, Samuel’ OSHB 1 SAM 28:3 word 1
OET-LV: 3 and_Shəmūʼēl/(Samuel) he_had_died and_they_had_mourned to_him/it all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_had_buried_him in_Rāmāh (and)_in_his_own_of_city and_Shāʼūl/(Saul) he_had_removed the_necromancers and_DOM the_soothsayers from_the_land. (SA1_28:3)
OET-RV: 3 By now, Shemu’el was long dead and all Yisrael had mourned for him and had buried him in his town of Ramah, and Sha’ul had had expelled all the mediums from the country, along with those who contacted the spirits. (SA1 28:3)
1 CHR 7:2 וּשְׁמוּאֵל (ūshəmūʼēl) Lemmas=‘וְ’, ‘שְׁמוּאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Samuel’ morpheme glosses=‘and, Shemuel’ OSHB 1 CHR 7:2 word 8
OET-LV: 2 and_the_sons of_Tōlāˊ were_ˊUzziy and_Rəfāyāh and_Yərīʼēl/(Jeriel) and_Yaḩmay/(Jahmai) and_Yiⱱsām/(Jibsam) and_Shəmūʼēl/(Samuel) heads of_the_house_of their_fathers_of_of of_Tōlāˊ mighty_men_of strength to_their_of_generations number_of_their in_the_days_of Dāvid was_twenty and_two thousand and_six hundred(s). (CH1_7:2)
OET-RV: 2 Tola’s sons were Uzzi, Refayah, Yeriel, Yahmai, Ibsam, and Shemuel, who all became leaders of their clans. There were strong warriors in the record of Tola’s descendants in each generation. (During the time when David was Yisrael’s king, there were 22,600 such men.) (CH1 7:2)
1 CHR 9:22 וּשְׁמוּאֵל (ūshəmūʼēl) Lemmas=‘וְ’, ‘שְׁמוּאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Samuel’ morpheme glosses=‘and, Samuel’ OSHB 1 CHR 9:22 word 14
OET-LV: 22 Of_them_of_all who_had_been_chosen to_gatekeepers at_thresholds were_two_hundred and_two_plus ten they was_in_their_of_villages their_genealogical_enrolment them Dāvid he_had_appointed and_Shəmūʼēl/(Samuel) the_seer in_their_of_faithfulness. (CH1_9:22)
OET-RV: 22 Altogether, there were 212 men chosen to guard the gates. The records of the clans in their villages listed their names. King David and the prophet Shemuel (Samuel) appointed them because they were dependable. (CH1 9:22)
PSA 99:6 וּשְׁמוּאֵל (ūshəmūʼēl) Lemmas=‘וְ’, ‘שְׁמוּאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Samuel’ morpheme glosses=‘and, Samuel’ OSHB PSA 99:6 word 4
OET-LV: 6 Mosheh and_ʼAhₐron were_among_his_of_priests and_Shəmūʼēl/(Samuel) was_among_those_who_called_on_of his/its_name they_were_calling to YHWH and_he he_answered_them. (PSA_99:6)
OET-RV: ⇔ 6 Mosheh and Aharon (Moses and Aaron) were among his priests,
⇔ and Shemuel (Samuel) was among those who prayed to him.
⇔ They asked Yahweh for help and he answered them. (PSA 99:6)
JER 15:1 וּשְׁמוּאֵל (ūshəmūʼēl) Lemmas=‘וְ’, ‘שְׁמוּאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Samuel’ morpheme glosses=‘and, Samuel’ OSHB JER 15:1 word 7
OET-LV: 15 and_ YHWH _he/it_said to_me if he_will_stand Mosheh and_Shəmūʼēl/(Samuel) to/for_my_face/front not soul_of_my will_be_to the_people the_this send_them_away from_under face_of_my and_let_them_go_out. (JER_15:1)
OET-RV: 15 ◙ (JER 15:1)