Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
1Sa 8 V1 V2 V3 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Eventually, the Israeli elders met together with Shemuel at Ramah
OET-LV and_gathered_together all the_elders of_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_came to Shəmūʼēl the_Rāmāh_at.
UHB וַיִּֽתְקַבְּצ֔וּ כֹּ֖ל זִקְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיָּבֹ֥אוּ אֶל־שְׁמוּאֵ֖ל הָרָמָֽתָה׃ ‡
(vayyitqabʦū kol ziqnēy yisrāʼēl vayyāⱱoʼū ʼel-shəmūʼēl hārāmātāh.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ συναθροίζονται ἄνδρες Ἰσραὴλ, καὶ παραγίνονται εἰς ʼΑρμαθαὶμ πρὸς Σαμουὴλ,
(Kai sunathroizontai andres Israaʸl, kai paraginontai eis ʼArmathaim pros Samouaʸl, )
BrTr And the men of Israel gather themselves together, and come to Armathaim to Samuel,
ULT And all the elders of Israel gathered together and came to Samuel at the Ramah.
UST Finally, the Israelite leaders met in the town of Ramah to discuss the matter with Samuel.
BSB § So all the elders of Israel gathered together and came to Samuel at Ramah.
OEB So all the elders of Israel assembled and came to Samuel at Ramah,
WEBBE Then all the elders of Israel gathered themselves together and came to Samuel to Ramah.
WMBB (Same as above)
NET So all the elders of Israel gathered together and approached Samuel at Ramah.
LSV And all [the] elderly of Israel gather themselves together, and come to Samuel at Ramath,
FBV So the elders of Israel all joined together and came to meet Samuel at Ramah.
T4T Finally, the Israeli leaders met at Ramah town to discuss the matter with Samuel.
LEB So all the elders of Israel gathered together and came to Samuel at Ramah.
BBE Then all the responsible men of Israel got together and went to Samuel at Ramah,
Moff No Moff 1SA book available
JPS Then all the elders of Israel gathered themselves together, and came to Samuel unto Ramah.
ASV Then all the elders of Israel gathered themselves together, and came to Samuel unto Ramah;
DRA Then all the ancients of Israel being assembled, came to Samuel to Ramatha.
YLT And all the elders of Israel gather themselves together, and come in unto Samuel to Ramath,
Drby Then all the elders of Israel gathered themselves together, and came to Samuel to Ramah,
RV Then all the elders of Israel gathered themselves together, and came to Samuel unto Ramah:
Wbstr Then all the elders of Israel assembled, and came to Samuel to Ramah,
KJB-1769 Then all the elders of Israel gathered themselves together, and came to Samuel unto Ramah,
KJB-1611 Then all the Elders of Israel gathered themselues together, and came to Samuel vnto Ramah,
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation)
Bshps Then all the elders of Israel gathered them together, and came to Samuel vnto Rama,
(Then all the elders of Israel gathered them together, and came to Samuel unto Rama,)
Gnva Wherefore all the Elders of Israel gathered them together, and came to Samuel vnto Ramah,
(Wherefore all the Elders of Israel gathered them together, and came to Samuel unto Ramah, )
Cvdl Then all ye Elders in Israel gathered the selues together, & came to Ramath vnto Samuel,
(Then all ye/you_all Elders in Israel gathered the selves together, and came to Ramath unto Samuel,)
Wycl Therfor alle the grettere men in birthe of Israel weren gaderid, and camen to Samuel in to Ramatha.
(Therefore all the greater men in birth of Israel were gathered, and came to Samuel in to Ramatha.)
Luth Da versammelten sich alle Ältesten in Israel und kamen gen Ramath zu Samuel.
(So gathereden itself/yourself/themselves all elders in Israel and came to/toward Ramath to Samuel.)
ClVg Congregati ergo universi majores natu Israël, venerunt ad Samuelem in Ramatha.
(Congregati therefore universi mayores natu Israel, venerunt to Samuelem in Ramatha. )