Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 9:14

 1SA 9:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַֽ,יַּעֲלוּ
    2. 186814,186815
    3. And went up
    4. ≈So
    5. 5927
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and,went_up
    8. S
    9. Y-1095
    10. 129144
    1. הָ,עִיר
    2. 186816,186817
    3. the city
    4. -
    5. -Td,Ncfsa
    6. the=city
    7. -
    8. -
    9. 129145
    1. הֵמָּה
    2. 186818
    3. they
    4. -
    5. 1992
    6. s-Pp3mp
    7. they
    8. -
    9. -
    10. 129146
    1. בָּאִים
    2. 186819
    3. [were] coming
    4. -
    5. 935
    6. v-Vqrmpa
    7. [were]_coming
    8. -
    9. -
    10. 129147
    1. בְּ,תוֹךְ
    2. 186820,186821
    3. in the middle
    4. -
    5. 8432
    6. -R,Ncmsc
    7. in_the=middle
    8. -
    9. -
    10. 129148
    1. הָ,עִיר
    2. 186822,186823
    3. the city
    4. -
    5. -Td,Ncfsa
    6. the=city
    7. -
    8. -
    9. 129149
    1. וְ,הִנֵּה
    2. 186824,186825
    3. and see/lo/see
    4. -
    5. 2009
    6. -C,Tm
    7. and=see/lo/see!
    8. -
    9. -
    10. 129150
    1. שְׁמוּאֵל
    2. 186826
    3. Shəmūʼēl
    4. Shemuel
    5. 8050
    6. s-Np
    7. Samuel
    8. -
    9. Person=Samuel
    10. 129151
    1. יֹצֵא
    2. 186827
    3. [was] coming out
    4. -
    5. 3318
    6. v-Vqrmsa
    7. [was]_coming_out
    8. -
    9. -
    10. 129152
    1. לִ,קְרָאתָ,ם
    2. 186828,186829,186830
    3. toward meet them
    4. towards
    5. 7122
    6. vo-R,Vqc,Sp3mp
    7. toward,meet,them
    8. -
    9. -
    10. 129153
    1. לַ,עֲלוֹת
    2. 186831,186832
    3. to go up
    4. -
    5. 5927
    6. v-R,Vqc
    7. to,go_up
    8. -
    9. -
    10. 129154
    1. הַ,בָּמָה
    2. 186833,186834
    3. the high place
    4. place
    5. 1116
    6. -Td,Ncfsa
    7. the,high_place
    8. -
    9. -
    10. 129155
    1. 186835
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 129156
    1. 186836
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 129157

OET (OET-LV)And_went_up the_city they [were]_coming in_the_middle the_city and_see/lo/see Shəʼēl [was]_coming_out toward_meet_them to_go_up the_high_place.

OET (OET-RV)So they went on up into the city, and as they were entering, wow, there was Shemuel coming out towards them to go up to the high place.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) to go up to the high place

(Some words not found in UHB: and,went_up the=city they(emph) entering in_the=middle the=city and=see/lo/see! Shəmūʼēl going_out toward,meet,them to,go_up the,high_place )

This is a place that the people had designated as holy to make sacrifices and offerings to Yahweh. The writer writes as though it were outside the wall that was around the city.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And went up
    2. ≈So
    3. 1814,5525
    4. 186814,186815
    5. v-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-1095
    8. 129144
    1. the city
    2. -
    3. 1723,5289
    4. 186816,186817
    5. -Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 129145
    1. they
    2. -
    3. 1708
    4. 186818
    5. s-Pp3mp
    6. -
    7. -
    8. 129146
    1. [were] coming
    2. -
    3. 1155
    4. 186819
    5. v-Vqrmpa
    6. -
    7. -
    8. 129147
    1. in the middle
    2. -
    3. 821,7817
    4. 186820,186821
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 129148
    1. the city
    2. -
    3. 1723,5289
    4. 186822,186823
    5. -Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 129149
    1. and see/lo/see
    2. -
    3. 1814,1694
    4. 186824,186825
    5. -C,Tm
    6. -
    7. -
    8. 129150
    1. Shəmūʼēl
    2. Shemuel
    3. 6979
    4. 186826
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Samuel
    8. 129151
    1. [was] coming out
    2. -
    3. 3045
    4. 186827
    5. v-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 129152
    1. toward meet them
    2. towards
    3. 3430,6509
    4. 186828,186829,186830
    5. vo-R,Vqc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 129153
    1. to go up
    2. -
    3. 3430,5525
    4. 186831,186832
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 129154
    1. the high place
    2. place
    3. 1723,1085
    4. 186833,186834
    5. -Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 129155

OET (OET-LV)And_went_up the_city they [were]_coming in_the_middle the_city and_see/lo/see Shəʼēl [was]_coming_out toward_meet_them to_go_up the_high_place.

OET (OET-RV)So they went on up into the city, and as they were entering, wow, there was Shemuel coming out towards them to go up to the high place.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 9:14 ©