Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21

Parallel 1SA 3:10

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Sa 3:10 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Then Yahweh came and stood nearby and called like he’d done the other times, “Shemuel, Shemuel.”
¶ “Speak,” Shemuel said, “because your servant is listening.”

OET-LVAnd_came YHWH and_stood and_he/it_called as_time in/on/at/with_times Oh_Shəʼēl Oh_Shəʼēl and_he/it_said Shəʼēl speak if/because [is]_listening servant_your.

UHBוַ⁠יָּבֹ֤א יְהוָה֙ וַ⁠יִּתְיַצַּ֔ב וַ⁠יִּקְרָ֥א כְ⁠פַֽעַם־בְּ⁠פַ֖עַם שְׁמוּאֵ֣ל ׀ שְׁמוּאֵ֑ל וַ⁠יֹּ֤אמֶר שְׁמוּאֵל֙ דַּבֵּ֔ר כִּ֥י שֹׁמֵ֖עַ עַבְדֶּֽ⁠ךָ׃פ
   (va⁠yyāⱱoʼ yhwh va⁠yyityaʦʦaⱱ va⁠yyiqrāʼ kə⁠faˊam-bə⁠faˊam shəmūʼēl shəmūʼēl va⁠yyoʼmer shəmūʼēl dabēr kiy shomēˊa ˊaⱱde⁠kā.◊)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἦλθε Κύριος καὶ κατέστη, καὶ ἐκάλεσεν αὐτὸν ὡς ἅπαξ καὶ ἅπαξ· καὶ εἶπε Σαμουὴλ, λάλει, ὅτι ἀκούει ὁ δοῦλός σου.
   (Kai aʸlthe Kurios kai katestaʸ, kai ekalesen auton hōs hapax kai hapax; kai eipe Samouaʸl, lalei, hoti akouei ho doulos sou. )

BrTrAnd the Lord came, and stood, and called him as [fn]before: and Samuel said, Speak, for thy servant hears.


3:10 Gr. once and once.

ULTAnd Yahweh came and stationed himself and called as time on time, “Samuel, Samuel.” And Samuel said, “Speak, for your servant is listening.”

USTThen Yahweh came and stood and called as he had done the other times, “Samuel! Samuel!” Then Samuel said, “Speak to me, because I am listening!”

BSB  § Then the LORD came and stood there, calling as before, “Samuel! Samuel!”
§ And Samuel answered, “Speak, for Your servant is listening.”


OEBThen the Lord came, and stood there, and called as at other times, ‘Samuel! Samuel!’ And Samuel said, ‘Speak; for your servant is listening.’

WEBBEThe LORD came, and stood, and called as at other times, “Samuel! Samuel!”
¶ Then Samuel said, “Speak; for your servant hears.”

WMBB (Same as above)

NETThen the Lord came and stood nearby, calling as he had previously done, “Samuel! Samuel!” Samuel replied, “Speak, for your servant is listening!”

LSVAnd YHWH comes, and stations Himself, and calls as time by time, “Samuel, Samuel”; and Samuel says, “Speak, for Your servant is hearing.”

FBVThe Lord came and stood there, calling just as before, “Samuel! Samuel!” Samuel answered, “Speak, because your servant is listening.”

T4TThen Yahweh came and stood there and called as he had done the other times, “Samuel! Samuel!” Then Samuel said, “Speak to me, because I am listening!”

LEBThen Yahweh came and stood there and called out as before,[fn] “Samuel! Samuel!” And Samuel said, “Speak, because your servant is listening.”


3:10 Literally “as an occurrence, in an occurrence”

BBEThen the Lord came and said as before, Samuel, Samuel. Then Samuel made answer, Say on, Lord; for the ears of your servant are open.

MoffNo Moff 1SA book available

JPSAnd the LORD came, and stood, and called as at other times: 'Samuel, Samuel.' Then Samuel said: 'Speak; for Thy servant heareth.'

ASVAnd Jehovah came, and stood, and called as at other times, Samuel, Samuel. Then Samuel said, Speak; for thy servant heareth.

DRAAnd the Lord came and stood: and he called, as he had called the other times: Samuel, Samuel. And Samuel said: Speak, Lord, for thy servant heareth.

YLTAnd Jehovah cometh, and stationeth Himself, and calleth as time by time, 'Samuel, Samuel;' and Samuel saith, 'Speak, for Thy servant is hearing.'

DrbyAnd Jehovah came, and stood, and called as at the other times, Samuel, Samuel! And Samuel said, Speak, for thy servant heareth.

RVAnd the LORD came, and stood and called as at other times, Samuel, Samuel. Then Samuel said, Speak; for thy servant heareth.

WbstrAnd the LORD came, and stood and called as at other times, Samuel, Samuel. Then Samuel answered, Speak; for thy servant heareth.

KJB-1769And the LORD came, and stood, and called as at other times, Samuel, Samuel. Then Samuel answered, Speak; for thy servant heareth.
   (And the LORD came, and stood, and called as at other times, Samuel, Samuel. Then Samuel answered, Speak; for thy/your servant hears. )

KJB-1611And the LORD came, and stood and called as at other times, Samuel, Samuel. Then Samuel answered, Speake, for thy seruant heareth.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsAnd the Lorde came, and stoode and called as before, Samuel, Samuel. Then Samuel aunswered: Speake, for thy seruaunt heareth.
   (And the Lord came, and stood and called as before, Samuel, Samuel. Then Samuel answered: Speak, for thy/your servant hears.)

GnvaAnd the Lord came, and stoode, and called as at other times, Samuel, Samuel. Then Samuel answered, Speake, for thy seruant heareth.
   (And the Lord came, and stood, and called as at other times, Samuel, Samuel. Then Samuel answered, Speak, for thy/your servant hears. )

CvdlThe came ye LORDE, & stode, and called like as afore: Samuel, Samuel. And Samuel sayde: Speake (LORDE) for thy seruaunt heareth.
   (The came ye/you_all LORD, and stood, and called like as afore: Samuel, Samuel. And Samuel said: Speak (LORD) for thy/your servant hears.)

WyclAnd the Lord cam, and stood, and clepide as he hadde clepid the secunde tyme, Samuel, Samuel. And Samuel seide, Speke thou, Lord, for thi seruaunt herith.
   (And the Lord came, and stood, and called as he had called the second time, Samuel, Samuel. And Samuel said, Speak thou/you, Lord, for thy/your servant hears.)

LuthDa kam der HErr und trat dahin und rief wie vormals: Samuel, Samuel! Und Samuel sprach: Rede, denn dein Knecht höret.
   (So came the/of_the LORD and stepped gone and shouted like vormals: Samuel, Samuel! And Samuel spoke: Rede, because your Knecht listent.)

ClVgEt venit Dominus, et stetit: et vocavit, sicut vocaverat secundo: Samuel, Samuel. Et ait Samuel: Loquere, Domine, quia audit servus tuus.
   (And he_came Master, and stetit: and he_called, like vocaverat secundo: Samuel, Samuel. And he_said Samuel: Loquere, Domine, because audit servus tuus. )


TSNTyndale Study Notes:

3:10 The doubling of the name calls attention to the seriousness of the moment (cp. Gen 22:11; Exod 3:4; Matt 27:46; Luke 22:31; Acts 9:4).
• Samuel omits “Lord” (see 1 Sam 3:9) from his response either out of reverence for the name or because of a lingering uncertainty about who was speaking.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) Yahweh came and stood

(Some words not found in UHB: and,came YHWH and,stood and=he/it_called as,time in/on/at/with,times Shəmūʼēl Shəmūʼēl and=he/it_said Shəmūʼēl speak that/for/because/then/when listening servant,your )

This could mean: (1) Yahweh actually appeared and stood before Samuel or (2) Yahweh made his presence known to Samuel.

Note 1 topic: figures-of-speech / pronouns

(Occurrence 0) your servant is

(Some words not found in UHB: and,came YHWH and,stood and=he/it_called as,time in/on/at/with,times Shəmūʼēl Shəmūʼēl and=he/it_said Shəmūʼēl speak that/for/because/then/when listening servant,your )

Samuel speaks to Yahweh as if Samuel were another person to show respect to Yahweh. Alternate translation: “I am”

BI 1Sa 3:10 ©