Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
1Sa 3 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Then Yahweh came and stood nearby and called like he’d done the other times, “Shemuel, Shemuel.”
¶ “Speak,” Shemuel said, “because your servant is listening.”
OET-LV And_came YHWH and_stood and_he/it_called as_time in/on/at/with_times Oh_Shəmūʼēl Oh_Shəmūʼēl and_he/it_said Shəmūʼēl speak if/because [is]_listening servant_your.
UHB וַיָּבֹ֤א יְהוָה֙ וַיִּתְיַצַּ֔ב וַיִּקְרָ֥א כְפַֽעַם־בְּפַ֖עַם שְׁמוּאֵ֣ל ׀ שְׁמוּאֵ֑ל וַיֹּ֤אמֶר שְׁמוּאֵל֙ דַּבֵּ֔ר כִּ֥י שֹׁמֵ֖עַ עַבְדֶּֽךָ׃פ ‡
(vayyāⱱoʼ yhwh vayyityaʦʦaⱱ vayyiqrāʼ kəfaˊam-bəfaˊam shəmūʼēl shəmūʼēl vayyoʼmer shəmūʼēl dabēr kiy shomēˊa ˊaⱱdekā.◊)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἦλθε Κύριος καὶ κατέστη, καὶ ἐκάλεσεν αὐτὸν ὡς ἅπαξ καὶ ἅπαξ· καὶ εἶπε Σαμουὴλ, λάλει, ὅτι ἀκούει ὁ δοῦλός σου.
(Kai aʸlthe Kurios kai katestaʸ, kai ekalesen auton hōs hapax kai hapax; kai eipe Samouaʸl, lalei, hoti akouei ho doulos sou. )
BrTr And the Lord came, and stood, and called him as [fn]before: and Samuel said, Speak, for thy servant hears.
3:10 Gr. once and once.
ULT And Yahweh came and stationed himself and called as time on time, “Samuel, Samuel.” And Samuel said, “Speak, for your servant is listening.”
UST Then Yahweh came and stood and called as he had done the other times, “Samuel! Samuel!” Then Samuel said, “Speak to me, because I am listening!”
BSB § Then the LORD came and stood there, calling as before, “Samuel! Samuel!”
§ And Samuel answered, “Speak, for Your servant is listening.”
OEB Then the Lord came, and stood there, and called as at other times, ‘Samuel! Samuel!’ And Samuel said, ‘Speak; for your servant is listening.’
WEBBE The LORD came, and stood, and called as at other times, “Samuel! Samuel!”
¶ Then Samuel said, “Speak; for your servant hears.”
WMBB (Same as above)
NET Then the Lord came and stood nearby, calling as he had previously done, “Samuel! Samuel!” Samuel replied, “Speak, for your servant is listening!”
LSV And YHWH comes, and stations Himself, and calls as time by time, “Samuel, Samuel”; and Samuel says, “Speak, for Your servant is hearing.”
FBV The Lord came and stood there, calling just as before, “Samuel! Samuel!” Samuel answered, “Speak, because your servant is listening.”
T4T Then Yahweh came and stood there and called as he had done the other times, “Samuel! Samuel!” Then Samuel said, “Speak to me, because I am listening!”
LEB Then Yahweh came and stood there and called out as before,[fn] “Samuel! Samuel!” And Samuel said, “Speak, because your servant is listening.”
3:10 Literally “as an occurrence, in an occurrence”
BBE Then the Lord came and said as before, Samuel, Samuel. Then Samuel made answer, Say on, Lord; for the ears of your servant are open.
Moff No Moff 1SA book available
JPS And the LORD came, and stood, and called as at other times: 'Samuel, Samuel.' Then Samuel said: 'Speak; for Thy servant heareth.'
ASV And Jehovah came, and stood, and called as at other times, Samuel, Samuel. Then Samuel said, Speak; for thy servant heareth.
DRA And the Lord came and stood: and he called, as he had called the other times: Samuel, Samuel. And Samuel said: Speak, Lord, for thy servant heareth.
YLT And Jehovah cometh, and stationeth Himself, and calleth as time by time, 'Samuel, Samuel;' and Samuel saith, 'Speak, for Thy servant is hearing.'
Drby And Jehovah came, and stood, and called as at the other times, Samuel, Samuel! And Samuel said, Speak, for thy servant heareth.
RV And the LORD came, and stood and called as at other times, Samuel, Samuel. Then Samuel said, Speak; for thy servant heareth.
Wbstr And the LORD came, and stood and called as at other times, Samuel, Samuel. Then Samuel answered, Speak; for thy servant heareth.
KJB-1769 And the LORD came, and stood, and called as at other times, Samuel, Samuel. Then Samuel answered, Speak; for thy servant heareth.
(And the LORD came, and stood, and called as at other times, Samuel, Samuel. Then Samuel answered, Speak; for thy/your servant hears. )
KJB-1611 And the LORD came, and stood and called as at other times, Samuel, Samuel. Then Samuel answered, Speake, for thy seruant heareth.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps And the Lorde came, and stoode and called as before, Samuel, Samuel. Then Samuel aunswered: Speake, for thy seruaunt heareth.
(And the Lord came, and stood and called as before, Samuel, Samuel. Then Samuel answered: Speak, for thy/your servant hears.)
Gnva And the Lord came, and stoode, and called as at other times, Samuel, Samuel. Then Samuel answered, Speake, for thy seruant heareth.
(And the Lord came, and stood, and called as at other times, Samuel, Samuel. Then Samuel answered, Speak, for thy/your servant hears. )
Cvdl The came ye LORDE, & stode, and called like as afore: Samuel, Samuel. And Samuel sayde: Speake (LORDE) for thy seruaunt heareth.
(The came ye/you_all LORD, and stood, and called like as afore: Samuel, Samuel. And Samuel said: Speak (LORD) for thy/your servant hears.)
Wycl And the Lord cam, and stood, and clepide as he hadde clepid the secunde tyme, Samuel, Samuel. And Samuel seide, Speke thou, Lord, for thi seruaunt herith.
(And the Lord came, and stood, and called as he had called the second time, Samuel, Samuel. And Samuel said, Speak thou/you, Lord, for thy/your servant hears.)
Luth Da kam der HErr und trat dahin und rief wie vormals: Samuel, Samuel! Und Samuel sprach: Rede, denn dein Knecht höret.
(So came the/of_the LORD and stepped gone and shouted like vormals: Samuel, Samuel! And Samuel spoke: Rede, because your Knecht listent.)
ClVg Et venit Dominus, et stetit: et vocavit, sicut vocaverat secundo: Samuel, Samuel. Et ait Samuel: Loquere, Domine, quia audit servus tuus.
(And he_came Master, and stetit: and he_called, like vocaverat secundo: Samuel, Samuel. And he_said Samuel: Loquere, Domine, because audit servus tuus. )
3:10 The doubling of the name calls attention to the seriousness of the moment (cp. Gen 22:11; Exod 3:4; Matt 27:46; Luke 22:31; Acts 9:4).
• Samuel omits “Lord” (see 1 Sam 3:9) from his response either out of reverence for the name or because of a lingering uncertainty about who was speaking.
(Occurrence 0) Yahweh came and stood
(Some words not found in UHB: and,came YHWH and,stood and=he/it_called as,time in/on/at/with,times Shəmūʼēl Shəmūʼēl and=he/it_said Shəmūʼēl speak that/for/because/then/when listening servant,your )
This could mean: (1) Yahweh actually appeared and stood before Samuel or (2) Yahweh made his presence known to Samuel.
Note 1 topic: figures-of-speech / pronouns
(Occurrence 0) your servant is
(Some words not found in UHB: and,came YHWH and,stood and=he/it_called as,time in/on/at/with,times Shəmūʼēl Shəmūʼēl and=he/it_said Shəmūʼēl speak that/for/because/then/when listening servant,your )
Samuel speaks to Yahweh as if Samuel were another person to show respect to Yahweh. Alternate translation: “I am”