Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

1 Sam IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1 Sam 9 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

Parallel 1 SAM 9:14

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1 Sam 9:14 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)So they went on up into the city, and as they were entering, wow, there was Shemuel coming out towards them to go up to the high place.

OET-LVAnd_went_up the_city they were_coming in_the_middle the_city and_see/lo/see Shəʼēl/(Samuel) was_coming_out toward_meet_them to_go_up the_high_place.

UHBוַֽ⁠יַּעֲל֖וּ הָ⁠עִ֑יר הֵ֗מָּה בָּאִים֙ בְּ⁠ת֣וֹךְ הָ⁠עִ֔יר וְ⁠הִנֵּ֤ה שְׁמוּאֵל֙ יֹצֵ֣א לִ⁠קְרָאתָ֔⁠ם לַ⁠עֲל֖וֹת הַ⁠בָּמָֽה׃ס
   (va⁠yyaˊₐlū hā⁠ˊir hēmmāh bāʼīm bə⁠tōk hā⁠ˊir və⁠hinnēh shəmūʼēl yoʦēʼ li⁠qərāʼtā⁠m la⁠ˊₐlōt ha⁠bāmāh)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἀναβαίνουσι τὴν πόλιν· αὐτῶν εἰσπορευομένων εἰς μέσον τῆς πόλεως, καὶ ἰδοὺ Σαμουὴλ ἐξῆλθεν εἰς τὴν ἀπάντησιν αὐτῶν, τοῦ ἀναβῆναι εἰς Βαμᾶ.
   (Kai anabainousi taʸn polin; autōn eisporeuomenōn eis meson taʸs poleōs, kai idou Samouaʸl exaʸlthen eis taʸn apantaʸsin autōn, tou anabaʸnai eis Bama. )

BrTrAnd they go up to the city; and as they were entering into the midst of the city, behold, Samuel came out to meet them, to go up to Bama.

ULTSo they went up to the city. They were entering into the midst of the city, and behold, Samuel was coming out to meet them to go up to the high place.

USTSo Saul and the servant went to the city. As they were on their way in, amazingly, Samuel was coming from the opposite direction and met them. He was on his way to the hill where the people were going to hold their festival.

BSBSo Saul and his servant went up toward the city, and as they were entering it, there was Samuel coming toward them on his way up to the high place.

MSB (Same as above)


OEBSo they went up to the city. When they came within the city gate, Samuel was just coming out toward them, to go up to the high place.

WEBBEThey went up to the city. As they came within the city, behold, Samuel came out towards them to go up to the high place.

WMBB (Same as above)

NETSo they went up to the town. As they were heading for the middle of the town, Samuel was coming in their direction to go up to the high place.

LSVAnd they go up to the city; they are coming into the midst of the city, and behold, Samuel is coming out to meet them, to go up to the high place;

FBVSo they carried on their way up to the town. As they arrived there was Samuel going in the opposite direction. They met him on his way up to the high place.

T4TSo Saul and the servant entered the town. As they went through the gates, they saw Samuel as he was coming toward them, on the way to where people were going to offer sacrifices.

LEBNo LEB 1 SAM book available

BBESo they went up to the town, and when they came inside the town, Samuel came face to face with them on his way to the high place.

MoffNo Moff 1 SAM book available

JPSAnd they went up to the city; and as they came within the city, behold, Samuel came out toward them, to go up to the high place.

ASVAnd they went up to the city; and as they came within the city, behold, Samuel came out toward them, to go up to the high place.

DRAAnd they went up into the city. And when they were walking in the midst of the city, behold Samuel was coming out over against them, to go up to the high place.

YLTAnd they go up in to the city; they are coming in to the midst of the city, and lo, Samuel is coming out to meet them, to go up to the high place;

DrbyAnd they went up into the city. As they were coming into the midst of the city, behold, Samuel was coming out towards them, to go up to the high place.

RVAnd they went up to the city; and as they came within the city, behold, Samuel came out against them, for to go up to the high place.

SLTAnd they will go up to the city: they coming into the midst of the city, and behold, Samuel coming forth to meet them, to go up to Bamah.

WbstrAnd they went up into the city: and when they had come into the city, behold, Samuel came out meeting them, to go up to the high place.

KJB-1769And they went up into the city: and when they were come into the city, behold, Samuel came out against them, for to go up to the high place.

KJB-1611And they went vp into the citie: and when they were come into the citie, behold, Samuel came out against them, for to goe vp to the hie place.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsNo Bshps 1 SAM book available

GnvaThen they went vp into the citie, and when they were come into the middes of the citie, Samuel came out against them, to goe vp to the hie place.
   (Then they went up into the city, and when they were come into the midst of the city, Samuel came out against them, to go up to the high place. )

CvdlNo Cvdl 1 SAM book available

WyclNo Wycl 1 SAM book available

LuthNo Luth 1 SAM book available

ClVgEt ascenderunt in civitatem. Cumque illi ambularent in medio urbis, apparuit Samuel egrediens obviam eis, ut ascenderet in excelsum.
   (And they_went_up in/into/on the_city. And_when them they_would_walk in/into/on in_the_middle of_the_city, appeared Samuel going_out to_meet to_them, as to_ascendt in/into/on high. )

RP-GNTNo RP-GNT 1 SAM book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-result

שְׁמוּאֵל֙ יֹצֵ֣א לִ⁠קְרָאתָ֔⁠ם לַ⁠עֲל֖וֹת הַ⁠בָּמָֽה

Shəmū\sup_ʼēl/(Samuel) going_out toward,meet,them to,go_up the,high_place

The author is using the phrase to meet them not to describe the purpose for which Samuel was coming out of the city but to describe the result of him doing that. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: [Samuel was coming out to go up to the high place in such a way that he met them]

BI 1 Sam 9:14 ©