Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20

Parallel 1SA 3:21

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Sa 3:21 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Over time, Yahweh continued to appear in Shiloh and to reveal his plans through Shemuel

OET-LVAnd_continued YHWH to_appear in_Shiloh if/because he_revealed_himself YHWH to Shəʼēl in/on/at/with_Shiloh in/on/at/with_word of_YHWH.

UHBוַ⁠יֹּ֥סֶף יְהוָ֖ה לְ⁠הֵרָאֹ֣ה בְ⁠שִׁלֹ֑ה כִּֽי־נִגְלָ֨ה יְהוָ֧ה אֶל־שְׁמוּאֵ֛ל בְּ⁠שִׁל֖וֹ בִּ⁠דְבַ֥ר יְהוָֽה׃פ
   (va⁠yyoşef yhwh lə⁠hērāʼoh ə⁠shiloh kiy-niglāh yhwh ʼel-shəmūʼēl bə⁠shilō bi⁠dəⱱar yhwh.◊)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ προσέθετο Κύριος δηλωθῆναι ἐν Σηλὼμε, ὅτι ἀπεκαλύφθη Κύριος πρὸς Σαμουήλ· καὶ ἐπιστεύθη Σαμουὴλ τοῦ προφήτης γενέσθαι τῷ Κυρίῳ εἰς πάντα Ἰσραὴλ ἀπʼ ἄκρων τῆς γῆς καὶ ἕως ἄκρων· καὶ Ἡλὶ πρεσβύτης σφόδρα, καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ πορεύομενοι ἐπορεύοντο, καὶ πονηρὰ ἡ ὁδὸς αὐτῶν ἐνώπιον Κυρίου.
   (Kai prosetheto Kurios daʸlōthaʸnai en Saʸlōme, hoti apekalufthaʸ Kurios pros Samouaʸl; kai episteuthaʸ Samouaʸl tou profaʸtaʸs genesthai tōi Kuriōi eis panta Israaʸl apʼ akrōn taʸs gaʸs kai heōs akrōn; kai Haʸli presbutaʸs sfodra, kai hoi huioi autou poreuomenoi eporeuonto, kai ponaʸra haʸ hodos autōn enōpion Kuriou. )

BrTrAnd the Lord manifested himself again in Selom, for the Lord revealed himself to Samuel; and Samuel was accredited to all Israel as a prophet to the Lord from one end of the land to the other: and Heli was very old, and his sons kept advancing in wickedness, and their way was evil before the Lord.

ULTAnd Yahweh continued to appear in Shiloh. For Yahweh revealed himself to Samuel in Shiloh by the word of Yahweh.

USTYahweh continued to appear to Samuel in Shiloh and give messages to him.

BSBAnd the LORD continued to appear at Shiloh, because there He revealed Himself to Samuel by His word.


OEBAnd the Lord again appeared in Shiloh, for the Lord revealed himself to Samuel,

WEBBEThe LORD appeared again in Shiloh; for the LORD revealed himself to Samuel in Shiloh by the LORD’s word.

WMBB (Same as above)

MSG(19-21)Samuel grew up. God was with him, and Samuel’s prophetic record was flawless. Everyone in Israel, from Dan in the north to Beersheba in the south, recognized that Samuel was the real thing—a true prophet of God. God continued to show up at Shiloh, revealed through his word to Samuel at Shiloh.

NETThen the Lord again appeared in Shiloh, for it was in Shiloh that the Lord had revealed himself to Samuel through the word of the Lord.

LSVAnd YHWH adds to appear in Shiloh, for YHWH has been revealed to Samuel, in Shiloh, by the word of YHWH.

FBVThe Lord went on appearing at Shiloh, because there he revealed himself to Samuel and delivered his messages,

T4TYahweh continued to appear to Samuel in Shiloh and give messages to him.

LEBAnd Yahweh appeared again in Shiloh, for Yahweh revealed himself to Samuel in Shiloh through the word of Yahweh.

BBEAnd the Lord was seen again in Shiloh; for the Lord gave to Samuel in Shiloh the revelation of his word.

MoffNo Moff 1SA book available

JPSAnd the LORD appeared again in Shiloh; for the LORD revealed Himself to Samuel in Shiloh by the word of the LORD.

ASVAnd Jehovah appeared again in Shiloh; for Jehovah revealed himself to Samuel in Shiloh by the word of Jehovah.

DRAAnd the Lord again appeared in Silo, for the Lord revealed himself to Samuel in Silo, according to the word of the Lord. And the word of Samuel came to pass to all Israel.

YLTAnd Jehovah addeth to appear in Shiloh, for Jehovah hath been revealed unto Samuel, in Shiloh, by the word of Jehovah.

DrbyAnd Jehovah appeared again at Shiloh; for Jehovah revealed himself to Samuel at Shiloh by the word of Jehovah.

RVAnd the LORD appeared again in Shiloh: for the LORD revealed himself to Samuel in Shiloh by the word of the LORD.

WbstrAnd the LORD appeared again in Shiloh: for the LORD revealed himself to Samuel in Shiloh by the word of the LORD.

KJB-1769And the LORD appeared again in Shiloh: for the LORD revealed himself to Samuel in Shiloh by the word of the LORD.

KJB-1611And the LORD appeared againe in Shiloh: for the LORD reueiled himselfe to Samuel in Shiloh, by the word of the LORD.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsAnd the Lorde appeared againe in Silo: for the Lorde opened him selfe to Samuel in Silo, through the worde of the Lorde.
   (And the Lord appeared again in Silo: for the Lord opened himself to Samuel in Silo, through the word of the Lord.)

GnvaAnd the Lord appeared againe in Shiloh: for the Lord reueiled himselfe to Samuel in Shiloh by his word.
   (And the Lord appeared again in Shiloh: for the Lord revealed himself to Samuel in Shiloh by his word. )

CvdlAnd the LORDE appeared agayne at Silo: for the LORDE shewed him selfe vnto Samuel at Silo, thorow the worde of the LORDE.
   (And the LORD appeared again at Silo: for the LORD showed himself unto Samuel at Silo, through the word of the LORD.)

WyclAnd the Lord addide `that he schulde appere in Silo, for the Lord was schewid to Samuel in Silo bi the `word of the Lord; and the word of Samuel cam to al Israel.
   (And the Lord addide `that he should appere in Silo, for the Lord was showed to Samuel in Silo by the `word of the Lord; and the word of Samuel came to all Israel.)

LuthUnd der HErr erschien hinfort zu Silo; denn der HErr war Samuel offenbaret worden zu Silo durch das Wort des HErr’s.
   (And the/of_the LORD appeared hinfort to Silo; because the/of_the LORD what/which Samuel offenbaret worden to Silo through the Wort the LORD’s.)

ClVgEt addidit Dominus ut appareret in Silo, quoniam revelatus fuerat Dominus Samueli in Silo juxta verbum Domini. Et evenit sermo Samuelis universo Israëli.
   (And addidit Master as appareret in Silo, quoniam revelatus fuerat Master Samueli in Silo next_to the_word Master. And evenit sermo Samuelis universo Israeli. )


TSNTyndale Study Notes:

3:21-4:1a The Lord continued to appear: God reopened the lines of communication with Israel through Samuel (cp. 3:1).
• Shiloh: See study note on 1:3.

BI 1Sa 3:21 ©