Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Yhn Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
Yhn 9 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V39 V41
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) “You’ve seen him and heard him and he’s speaking to you right now,” said Yeshua.
OET-LV the Yaʸsous Said to_him:
You_have_ both _seen him, and the one speaking with you is that one.
SR-GNT Εἶπεν αὐτῷ ὁ ˚Ἰησοῦς, “Καὶ ἑώρακας αὐτὸν, καὶ ὁ λαλῶν μετὰ σοῦ ἐκεῖνός ἐστιν.” ‡
(Eipen autōi ho ˚Yaʸsous, “Kai heōrakas auton, kai ho lalōn meta sou ekeinos estin.”)
Key: yellow:verbs, light-green:nominative/subject, orange:accusative/object, pink:genitive/possessor, cyan:dative/indirect object.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Jesus said to him, “You have both seen him, and that one is the one speaking with you.”
UST Jesus told him, “You have already seen him. I am that very person who is talking to you now.”
BSB § “You have already seen Him,” Jesus answered. “He is the One speaking with you.”
BLB Jesus said to him, "You have both seen Him, and He is the One speaking with you."
AICNT [[But]] Jesus {said} to him, “You have both seen him, and it is he who is talking with you.”
OEB ‘Not only have you seen him,’ said Jesus, ‘but it is he who is now speaking to you.’
WEB Jesus said to him, “You have both seen him, and it is he who speaks with you.”
WMB Yeshua said to him, “You have both seen him, and it is he who speaks with you.”
NET Jesus told him, “You have seen him; he is the one speaking with you.”
LSV And Jesus said to him, “You have both seen Him, and He who is speaking with you is He”;
FBV “You've already seen him. He's the one speaking with you now!” Jesus told him.
TCNT Jesus said to him, “Yoʋ have seen him, and the one speaking with yoʋ is he.”
T4T Jesus said to him, “You have seen him. In fact, it is I, the one who am speaking to you.”
LEB Jesus said to him, “You have both seen him, and he is the one who is speaking with you.” 〚
BBE Jesus said to him, You have seen him; it is he who is talking to you.
MOF No MOF YHN (JHN) book available
ASV Jesus said unto him, Thou hast both seen him, and he it is that speaketh with thee.
DRA And Jesus said to him: Thou hast both seen him; and it is he that talketh with thee.
YLT And Jesus said to him, 'Thou hast both seen him, and he who is speaking with thee is he;'
DBY And Jesus said to him, Thou hast both seen him, and he that speaks with thee is he.
RV Jesus said unto him, Thou hast both seen him, and he it is that speaketh with thee.
WBS Jesus said unto him, Thou hast both seen him, and he it is that speaketh with thee.
KJB And Jesus said unto him, Thou hast both seen him, and it is he that talketh with thee.
BB And Iesus sayde vnto hym: Thou hast both seene hym, and it is he that talketh with thee.
(And Yesus/Yeshua said unto him: Thou hast both seen him, and it is he that talketh with thee.)
GNV And Iesus sayd vnto him, Both thou hast seene him, and he it is that talketh with thee.
(And Yesus/Yeshua said unto him, Both thou/you hast seen him, and he it is that talketh with thee.)
CB Iesus sayde vnto him: Thou hast sene him, and he it is, that talketh with the.
(Yesus/Yeshua said unto him: Thou hast seen him, and he it is, that talketh with them.)
TNT And Iesus sayde vnto him: Thou hast sene him and he it is that talketh with the.
(And Yesus/Yeshua said unto him: Thou hast seen him and he it is that talketh with them.)
WYC And Jhesus seide to hym, And thou hast seyn him, and he it is, that spekith with thee.
(And Yhesus said to him, And thou/you hast seen him, and he it is, that speaks with thee.)
LUT JEsus sprach zu ihm: Du hast ihn gesehen, und der mit dir redet, der ist‘s.
(Yesus spoke to ihm: You hast him/it gesehen, and the with you redet, the ist‘s.)
CLV Et dixit ei Jesus: Et vidisti eum, et qui loquitur tecum, ipse est.
(And he_said to_him Yesus: And vidisti him, and who loquitur tecum, ipse est.)
UGNT εἶπεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, καὶ ἑώρακας αὐτὸν, καὶ ὁ λαλῶν μετὰ σοῦ ἐκεῖνός ἐστιν.
(eipen autōi ho Yaʸsous, kai heōrakas auton, kai ho lalōn meta sou ekeinos estin.)
SBL-GNT ⸀εἶπεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς· Καὶ ἑώρακας αὐτὸν καὶ ὁ λαλῶν μετὰ σοῦ ἐκεῖνός ἐστιν.
(⸀eipen autōi ho Yaʸsous; Kai heōrakas auton kai ho lalōn meta sou ekeinos estin.)
TC-GNT Εἶπε δὲ αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, Καὶ ἑώρακας αὐτόν, καὶ ὁ λαλῶν μετὰ σοῦ ἐκεῖνός ἐστιν.
(Eipe de autōi ho Yaʸsous, Kai heōrakas auton, kai ho lalōn meta sou ekeinos estin.)
Key for above GNTs: yellow:punctuation differs, red:words differ (from our SR-GNT base).
9:1-41 At the Festival of Shelters (chs 7–8), Jesus claimed to be the light of the world (8:12). Now John tells about Jesus giving light, both physically and spiritually, to a blind man who lived in darkness (see 9:5). The story ends with a splendid reversal of roles: The blind man who was assumed to be in spiritual darkness could see God’s light, whereas the Pharisees, who could see physically and were thought to be enlightened, were shown to be spiritually blind.
John’s Profile of Discipleship
In the first half of his Gospel, John tells about a variety of people who model true discipleship (see John 1:19-51; 4:1-42; 9:1-41). Through them John provides a profile of the mature follower, or “disciple,” of Christ.
What is the profile of a disciple? (1) Disciples know who Jesus is. In each of these three accounts, Jesus is identified correctly (see, e.g., 1:34, 36, 38, 41; 4:19, 29, 31; 9:2, 17, 35-38). (2) Disciples believe in Jesus. They see Jesus’ mighty works, listen to his profound words, and believe (see 1:49; 4:39-42; 9:35-38; see also 20:8, 24-29). (3) Jesus’ disciples understand that they must follow him if their discipleship is to be successful (1:37-43; 8:12; 10:4-5, 27; 12:26; 21:19-22). Following implies genuine devotion, leaving what we have to embrace the journey with Jesus.
John provided this profile of true discipleship because he wanted his readers to join these courageous men and women and become disciples of Jesus as well (see 20:30-31).
Passages for Further Study
Matt 9:9-10; 10:16-22; 16:24-28; Luke 14:26-33; John 8:31-32; 9:1-41; 12:25-26; 13:35; 18:36; Acts 9:2; Rom 15:5; 1 Cor 3:4-11
Note 1 topic: figures-of-speech / 123person
καὶ ὁ λαλῶν μετὰ σοῦ ἐκεῖνός ἐστιν
both and the_‹one› speaking with you that_‹one› is
Here, Jesus is referring to himself in third person. If this is confusing in your language, you can use the first person form. Alternate translation: “and I, the one who is speaking with you, am that one”