Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OET-LV By Document By Chapter Details
OET-LV GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
MARK C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16
This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.
7 And the Farisaios_party and some of_the scribes, having_come from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), are_being_gathered_together to him, 2 and having_seen some of_the apprentices/followers of_him, that they_are_eating the loaves with_unclean hands, this is with_unwashed.
3 (For/Because the Farisaios_party and all the Youdaiōns, are_ not _eating if they_may_ not _wash the hands with_the_fist, taking_hold_of the tradition of_the elders, 4 and from the_marketplace they_are_ not _eating if they_may_ not _wash, and many other things there_is which they_received to_be_taking_hold_of, washings of_cups and pitchers and copper_kettles.
) 5 And the Farisaios_party are_asking him and the scribes:
For/Because_ why _reason the apprentices/followers of_you are_ not _walking according_to the tradition of_the elders, but they_are_eating the bread with_common hands?
6 And he answering said to_them:
Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) rightly prophesied concerning you_all the hypocrites, as it_has_been_written, that This the people is_honouring me with_the lips, but the heart of_them is_being_away far_away from me.
7 And they_are_worshipping me uselessly, teaching the_commands of_humans as_teachings.
8 Having_left the command of_ the _god, you_all_are_taking_hold_of the tradition of_ the _humans.
9 And he_was_saying to_them:
You_all_are_rejecting well the command of_ the _god, in_order_that you_all_may_keep the tradition of_you_all.
10 For/Because Mōsaʸs/(Mosheh) said:
Be_honouring the father of_you and the mother of_you, and:
The one speaking_evil father or mother let_be_dying in_death.
11 But you_all are_saying:
If a_person may_say to_the father or the mother:
whatever you_may_be_benefited if from me it_is Korban (that is a_gift, 12 you_all_are_ no_longer _allowing him to_do nothing for_the father or the mother, 13 annulling the message of_ the _god for_the tradition of_you_all to_which you_all_gave_over.
And many similar such things you_all_are_doing.
14 And again having_called_to the crowd, he_was_saying to_them:
All be_hearing from_me and be_understanding:
15 there_is nothing outside the person entering_in into him, which is_able to_defile him but the things going_out out_of the person is the things defiling the person.
16 17 And when he_came_in into the_house from the crowd, the apprentices/followers of_him were_asking him the parable.
18 And he_is_saying to_them:
Are you_all thus also unintelligent?
You_all_are_ not _understanding that everything the part outside entering_in into the person is_ not _able to_defile him, 19 because it_is_ not _entering_in into the heart of_him but into the belly, and it_is_going_out into the latrine?
(Purifying all the foods.
) 20 And he_was_saying that The thing going_out out_of the person, that is_defiling the person.
21 For/Because from inside the heart of_ the _people are_going_out the the evil speculations, sexual_immoralities, thefts, murders, adulteries, 22 greediness, wickedness, deceit, wantonness, eyeing evil, slander, pride, foolishness.
23 All these the evil things inside is_going_out and is_defiling the person.
24 And from_there having_risen_up, he_went_away into the regions of_Turos/(Tsor) and Sidōn/(Tsīdōn).
And having_come_in into the_house, he_was_wanting no_one to_know, but was_ not _able to_escape_notice.
25 But immediately a_woman having_heard about him, of_whom the little_daughter was_having of_her a_ unclean _spirit having_come, fell_before at the feet of_him.
26 And the woman was Hellaʸn, from_Foinikaʸ_in_Suria the by_descent, and she_was_asking him that he_may_throw_out the demon out_of the daughter of_her.
27 And he_was_saying to_her:
Allow the children to_be_satisfied first, because/for it_is not good to_take the bread of_the children, and to_throw it to_the little_dogs.
28 And she answered and is_saying to_him:
Yes, master, even the little_dogs beneath the table are_eating of the the little_crumbs of_the little_children.
29 And he_said to_her:
Because_of this the message be_going, the demon, has_come_out out_of the daughter of_you.
30 And having_gone_away to the home of_her, she_found the demon having_come_out and the little_child having_been_laid on the bed.
31 And again having_come_out from the regions of_Turos, he_came through Sidōn to the sea of_ the _Galilaia/(Gālīl), among the_midst of_the regions of_Dekapolis.
32 And they_are_bringing a_deaf and speech_impaired man to_him, and they_are_imploring him that he_may_lay_on his hand on_him.
33 And having_taken_ him _back from the crowd by himself, he_put the fingers of_him to the ears of_him, and having_spat, touched against_the tongue of_him, 34 and having_looked_up to the sky, he_groaned and is_saying to_him:
Effatha/(Fətaḩ), that is:
Be_opened_up.
35 And the ears of_him were_opened_up, and the bond of_the tongue of_him was_untied/released, and he_was_speaking correctly.
36 And he_instructed to_them that they_may_be_telling to_no_one.
But as_much_as was_instructing to_them, they were_proclaiming it more more_abundantly.
37 And they_were_being_ exceedingly _astonished saying:
He_has_done all things well, he_is_making both the deaf to_be_hearing and the_mute to_be_speaking.