Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 22 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_he/it_sacrificed Bālāq cattle and_sheep and_sent to_Bilˊām and_to_the_princes who with_him/it.
UHB וַיִּזְבַּ֥ח בָּלָ֖ק בָּקָ֣ר וָצֹ֑אן וַיְשַׁלַּ֣ח לְבִלְעָ֔ם וְלַשָּׂרִ֖ים אֲשֶׁ֥ר אִתּֽוֹ׃ ‡
(vayyizbaḩ bālāq bāqār vāʦoʼn vayəshallaḩ ləⱱilˊām vəlassārim ʼₐsher ʼittō.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἔθυσε Βαλὰκ πρόβατα καὶ μόσχους, καὶ ἀπέστειλε τῷ Βαλαὰμ καὶ τοῖς ἄρχουσι τοῖς μετʼ αὐτοῦ.
(Kai ethuse Balak probata kai mosⱪous, kai apesteile tōi Balaʼam kai tois arⱪousi tois metʼ autou. )
BrTr And Balac offered sheep and calves, and sent to Balaam and to his princes who were with him.
ULT and Balak sacrificed cattle and sheep and sent to Balaam and to the leaders who were with him.
UST There Balak killed some cattle and sheep as sacrifices, and offered parts of the meat to Balaam and the leaders who were with him.
BSB Balak sacrificed cattle and sheep, and he gave portions to Balaam and the princes who were with him.
OEB No OEB NUM book available
WEBBE Balak sacrificed cattle and sheep, and sent to Balaam, and to the princes who were with him.
WMBB (Same as above)
NET And Balak sacrificed bulls and sheep, and sent some to Balaam, and to the princes who were with him.
LSV and Balak sacrifices oxen and sheep, and sends [some] to Balaam and to the princes who [are] with him;
FBV Balak sacrificed cattle and sheep, and he shared with meat with Balaam and the leaders who were with him.
T4T There Balak killed some cattle and sheep as sacrifices, and offered parts of the meat to Balaam and the leaders who were with him.
LEB And Balak sacrificed cattle and sheep, and he sent them to Balaam and to the princes who were with him.
BBE And Balak made offerings of oxen and sheep, and sent to Balaam and the chiefs who were with him.
Moff No Moff NUM book available
JPS And Balak sacrificed oxen and sheep, and sent to Balaam, and to the princes that were with him.
ASV And Balak sacrificed oxen and sheep, and sent to Balaam, and to the princes that were with him.
DRA And when Balac had killed oxen and sheep, he sent presents to Balaam, and to the princes that were with him.
YLT and Balak sacrificeth oxen and sheep, and sendeth to Balaam, and to the princes who [are] with him;
Drby And Balak offered oxen and small cattle, and sent to Balaam and to the princes that were with him.
RV And Balak sacrificed oxen and sheep, and sent to Balaam, and to the princes that were with him.
Wbstr And Balak offered oxen and sheep, and sent to Balaam, and to the princes that were with him.
KJB-1769 And Balak offered oxen and sheep, and sent to Balaam, and to the princes that were with him.
KJB-1611 And Balak offered oxen, and sheepe, and sent to Balaam, and to the princes that were with him.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps And Balac offered oxen and sheepe, and sent thereof to Balaam, and to the lordes that were with hym.
(And Balac offered oxen and sheep, and sent thereof to Balaam, and to the lords that were with him.)
Gnva Then Balak offred bullockes, and sheepe, and sent thereof to Balaam, and to the princes that were with him.
(Then Balak offered bullockes, and sheep, and sent thereof to Balaam, and to the princes that were with him. )
Cvdl And Balac slewe oxen and shepe, and sent for Balaam, and for the prynces that were with him.
(And Balac slew/killed oxen and sheep, and sent for Balaam, and for the princes that were with him.)
Wycl And whanne Balaach hadde slayn scheep and oxun, he sente yiftis to Balaam and the princes that weren with hym.
(And when Balaach had slain/killed sheep and oxen, he sent yiftis to Balaam and the princes that were with him.)
Luth Und Balak opferte Rinder und Schafe und sandte nach Bileam und nach den Fürsten, die bei ihm waren.
(And Balak opferte bovine and sheep and sent after Bileam and after the Fürsten, the at him were.)
ClVg Cumque occidisset Balac boves et oves, misit ad Balaam, et principes qui cum eo erant, munera.
(Cumque occidisset Balac cattle and oves, he_sent to Balaam, and principes who when/with eo erant, munera. )
22:21-41 The passage is clearly making fun of this professional seer, whose spiritual insights and obedience to God are not equal to those of his donkey.