Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 22 V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41

OET interlinear NUM 22:1

 NUM 22:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּסְעוּ
    2. 105893,105894
    3. And they set out
    4. Then
    5. 5265
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,they_set_out
    8. S
    9. Y-1452
    10. 73637
    1. בְּנֵי
    2. 105895
    3. the people of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_people_of
    7. -
    8. Y-1452
    9. 73638
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 105896
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. ≈Israelis
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Person=Israel; Y-1452
    10. 73639
    1. וַֽ,יַּחֲנוּ
    2. 105897,105898
    3. and they encamped
    4. and camped
    5. 2583
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,they_encamped
    8. -
    9. Y-1452
    10. 73640
    1. בְּ,עַֽרְבוֹת
    2. 105899,105900
    3. in the plains of
    4. plains
    5. 6160
    6. S-R,Ncfpc
    7. in,the_plains_of
    8. -
    9. Y-1452
    10. 73641
    1. מוֹאָב
    2. 105901
    3. Mōʼāⱱ
    4. -
    5. 4124
    6. S-Np
    7. of_Moab
    8. -
    9. Person=Moab; Location=Moab; Y-1452
    10. 73642
    1. מֵ,עֵבֶר
    2. 105902,105903
    3. from +the other side
    4. -
    5. 5676
    6. S-R,Ncmsa
    7. from_[the],other_side
    8. -
    9. Y-1452
    10. 73643
    1. לְ,יַרְדֵּן
    2. 105904,105905
    3. of the Yardēn/(Jordan)
    4. -
    5. 3383
    6. S-R,Np
    7. of,the_Jordan
    8. -
    9. Location=Jordan; Y-1452
    10. 73644
    1. יְרֵחוֹ
    2. 105906
    3. of Yərīḩō/(Jericho)
    4. -
    5. 3405
    6. S-Np
    7. of_Jericho
    8. -
    9. Location=Jericho; Y-1452
    10. 73645
    1. 105907
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 73646
    1. 105908
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 73647

OET (OET-LV)And_ the_people_of _they_set_out of_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_encamped in_the_plains_of Mōʼāⱱ from_the_other_side of_the_Yardēn/(Jordan) of_Yərīḩō/(Jericho).

OET (OET-RV)Then the Israelis set off for the Moav plains, and they camped there across the river from Yeriho (Jericho).

None
uW Translation Notes:

(Occurrence 0) on the other side of the Jordan River from the city

(Some words not found in UHB: and,they_set_out sons_of Yisrael and,they_encamped in,the_plains_of Mōʼāⱱ from_[the],other_side of,the_Jordan Yərīḩō/(Jericho) )

The Israelites were camped on the east side of the Jordan River. Jericho was on the west side of the river.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. Then
    3. 1987,5185
    4. 105893,105894
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-1452
    8. 73637
    1. the people of
    2. -
    3. 1043
    4. 105895
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 73638
    1. they set out
    2. Then
    3. 1987,5185
    4. 105893,105894
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-1452
    8. 73637
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. ≈Israelis
    3. 3077
    4. 105896
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Israel; Y-1452
    8. 73639
    1. and they encamped
    2. and camped
    3. 1987,2588
    4. 105897,105898
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-1452
    8. 73640
    1. in the plains of
    2. plains
    3. 846,5624
    4. 105899,105900
    5. S-R,Ncfpc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 73641
    1. Mōʼāⱱ
    2. -
    3. 4815
    4. 105901
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Moab; Location=Moab; Y-1452
    8. 73642
    1. from +the other side
    2. -
    3. 4129,5694
    4. 105902,105903
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 73643
    1. of the Yardēn/(Jordan)
    2. -
    3. 3705,3173
    4. 105904,105905
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Location=Jordan; Y-1452
    8. 73644
    1. of Yərīḩō/(Jericho)
    2. -
    3. 2980
    4. 105906
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Jericho; Y-1452
    8. 73645

OET (OET-LV)And_ the_people_of _they_set_out of_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_encamped in_the_plains_of Mōʼāⱱ from_the_other_side of_the_Yardēn/(Jordan) of_Yərīḩō/(Jericho).

OET (OET-RV)Then the Israelis set off for the Moav plains, and they camped there across the river from Yeriho (Jericho).

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 NUM 22:1 ©