Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

UST By Document By SectionBy ChapterDetails

UST GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALMATMARKLUKEYHNACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

UST RUTH

RUT EN_UST en_English_ltr Mon Apr 03 2023 14:07:37 GMT-0500 (Central Daylight Time) tc

Ruth

1During the time that judges ruled Israel, there was a famine in that country. A man from the town of Bethlehem in the region of Judah in the country of Israel left there and went to live for a while in the country of Moab. His wife and his two sons went with him. 2The man’s name was Elimelek and his wife’s name was Naomi. The names of his two sons were Mahlon and Kilion. All of them were part of the clan of Ephrathah, from Bethlehem in Judah. They came to the land of Moab and stayed there. 3Then Naomi’s husband, Elimelek, died, and Naomi had only her two sons with her. 4Eventually, the sons married women from Moab. The name of one woman was Orpah, and the name of the other woman was Ruth. But after Naomi and her sons had lived in Moab for about ten years, 5Mahlon and Kilion also died. So then Naomi was alone without her husband or her two sons.

6One day while Naomi was in Moab, she heard someone say that Yahweh had helped his people in Israel and that now they had plenty of food. So she got ready to return to Bethlehem with her daughters-in-law. 7She and her two daughters-in-law left the place where she had been living and they started to walk along the road back to Judah. 8Then Naomi said to her two daughters-in-law, “Each of you should turn around and go back to live with your mother. I am asking Yahweh to be as faithful to you as you have been to your dead husbands and to me. 9I am asking Yahweh to allow each of you to have another husband with whom you will have a secure home.” Then she kissed each of them, and they cried aloud. 10They each said, “No! We will return with you to your relatives.”

11But Naomi said, “No, my daughters. Return home. It will not do any good for you to come with me! It is not possible for me to have more sons who could become your husbands. 12You should go back, my daughters. It is too late for me to have another husband. Even if I thought that I could have another husband, and was married even tonight and had more sons, 13you would not wait until they grew up! You could not remain unmarried until then! No, my daughters, Yahweh has done very bad things to me, causing me to grieve very much. But your lives do not need to be as bad as mine.”

14Then Ruth and Orpah cried loudly again. Orpah kissed her mother-in-law goodbye and left, but Ruth stayed with Naomi. 15Naomi said to her, “Look! Your sister-in-law is going back to her relatives and to the god that she worshiped previously! Go back with her!” 16But Ruth replied, “No! Please do not insist that I abandon you and stop taking care of you! Wherever you travel, I will travel too. Wherever you live, I will live too. Your relatives will be my relatives, and I will worship the God whom you worship. 17Wherever you die, there I will die, and they will bury me there. May Yahweh punish me severely if I leave you even after we die.” 18When Naomi realized that Ruth had firmly resolved to go with her, Naomi stopped urging Ruth to return home.

19So the two women continued walking until they came to the town of Bethlehem. When they arrived in Bethlehem, many people in the town began talking loudly about them. Many women of the town exclaimed, “It is hard to believe that this is Naomi!” 20Naomi said to them, “You should not call me Naomi anymore, since it means ‘pleasant.’ Instead, call me Mara, because it means ‘bitter.’ God Almighty has made my life very bitter. 21When I left, I had everything I could want, but Yahweh has brought me back with nothing. Do not call me Naomi. Yahweh has opposed me. Almighty God has treated me badly.”

22So that is how Naomi returned home along with her daughter-in-law Ruth, the woman from Moab. When they arrived in Bethlehem, it was the season for people there to begin harvesting their crops of barley.

2There was a man there who was a relative of Naomi’s dead husband, Elimelek. He was rich and important, and a member of the same clan to which Elimelek belonged. The man's name was Boaz. 2Ruth (the woman from Moab) said to Naomi, “Let me go to the fields and pick up the grain that the harvesters leave behind. I will go behind any harvester who allows me to do so.” Naomi replied, “Go ahead, my daughter.” 3So Ruth went. When she got to the fields, she followed the harvesters and picked up grain. The part of the field that she was working in just happened to belong to Boaz, Elimelek’s relative.

4Just then, Boaz arrived from Bethlehem! He greeted the harvesters, “May Yahweh be with you!” They replied, “May Yahweh bless you!”

5Then Boaz saw Ruth, and asked his foreman, “Who is that young woman related to?” 6The foreman replied, “She is the young woman from Moab who accompanied Naomi when she returned from there. 7The woman said to me, ‘Please let me pick up the grain that the men who are harvesting leave behind.’ I allowed her to do so. She has worked since early this morning until recently, when she rested for a short time under the shelter.” 8Then Boaz walked over to where Ruth was and said to Ruth, “Young lady, please listen to me. You do not need to go to any other field or anywhere else to gather grain. You should stay right here with my servant girls. 9Watch where the men are harvesting and follow along behind my servant girls. I have told the men who are harvesting not to molest you. Whenever you are thirsty, go and get some water to drink from the jars that the men have filled.”

10Then she knelt before him in respect with her forehead touching the ground. She exclaimed, “Why are you being so kind to me? I did not think that you would pay any attention to me, since I am a foreigner!” 11Boaz replied, “People have told me everything that you have done for your mother-in-law since your husband died. They told me that you left your parents and your homeland, and that you came here to live among people whom you did not know previously. 12I pray that Yahweh will fully repay you for what you have done. Yes, may Yahweh, the God of Israel, the one whom you are trusting to protect you, reward you in full.”

13She replied, “Sir, I hope I will continue to please you. You have comforted me by speaking so kindly to me, your servant, and yet I am not even worthy to be one of your servant girls!”

14When it was time to eat, Boaz said to Ruth, “Come over here and get some food. Take some of this bread and dip it in the vinegar and eat it.” So she came and sat down with the harvesters. Then he gave her some roasted grain. She ate all the food that she wanted and had some left over. 15After she stood up to go back to work, Boaz ordered his workers, “Even if she gathers some grain near the bundles of grain that you have cut, do not tell her to stop doing that. 16Even more than that, I want you to pull out some stalks of grain from the bundles and leave them on the ground for her to pick up—and do not scold her.”

17So Ruth gathered grain in the field until evening. Then she threshed the barley that she had gathered, to separate the kernels from the stalks. The barley kernels were enough to fill a large basket. 18She carried it back to town and showed her mother-in-law how much she had gathered. Ruth also gave her mother-in-law the roasted grain that she had left over after she had eaten all that she had wanted at lunchtime. 19Her mother-in-law asked her, “Where did you gather all this grain today? In whose field did you work? I pray that God will bless the man who was so kind to you.” Then Ruth told her about the person with whom she had worked. She said, “The name of the man who owns the field where I worked today is Boaz.” 20Naomi said to her daughter-in-law, “May Yahweh bless him! Yahweh has continued to act faithfully toward us who are still living, and to our husbands who have died.” Then Naomi said, “That man is a close relative of Elimelek. In fact, he is one of those responsible for taking care of our family.”

21Then Ruth, the woman from Moab, said, “He also told me to stay with his workers until they are done bringing in all his grain from the field.”

22Naomi replied to her daughter-in-law Ruth, “My daughter, it will be good for you to go to his field with his servant girls, because if you go to someone else’s field, someone might assault you.”

23So Ruth worked alongside of Boaz’s servant girls. She gathered heads of grain until the workers had finished harvesting both the barley and the wheat. During that time, she continued to live with Naomi.

3One day, Naomi said to Ruth, “My daughter, I want to arrange for you to have a secure home with a good husband. 2Now, you have been working with Boaz’s servant girls. As you know, he is a close relative of ours. So listen carefully. Tonight he will be at the place where they thresh the barley. He will be separating the grain from the chaff. 3Bathe yourself and put on some perfume. Put on your full outer cloak. Then go down to the place where they thresh the grain. But do not let him know that you are there until he has finished his evening meal. 4When he lies down to sleep, pay attention to where he lies down. Then go over to him, uncover his feet, and lie down there. When he wakes up, he will be the one to tell you what to do next.”

5Ruth replied, “I will do everything that you have told me to do.” 6So she went down to the place where people thresh the grain. There she did everything that her mother-in-law had told her to do.

7This is what happened: When Boaz finished eating and drinking, he was feeling good. He went over to the far end of the grain pile, lay down there, and went to sleep. Then Ruth stealthily approached him. She took the covering off his feet and lay down there. 8In the middle of the night, he woke up suddenly. He sat up and was amazed to find a woman lying at his feet! 9He asked her, “Who are you?” She replied, “I am your servant, Ruth. Since you are the one responsible for my dead husband’s family, please make me secure by marrying me.”

10Boaz replied, “May Yahweh bless you, my dear! Previously, you were very faithful to your mother-in-law, but you are acting even more faithfully now by not chasing after a young man to marry, whether rich or poor. 11Now, my dear, I will do everything that you asked. Do not be afraid, because everyone in this town knows that you are an honorable woman. 12However, while it is true that I am one of Elimelek's close relatives and, therefore, could be responsible for you and Naomi, there is another man who is a closer relative than I am. He is the one who is actually responsible for you. 13You stay here for the rest of the night. Tomorrow morning I will tell this man about you. If he says that he will take care of you, fine, he can marry you. But if he is unwilling to take care of you, I solemnly promise that, as surely as Yahweh lives, I will marry you and take care of you myself. So stay here until it is morning.”

14Then Boaz added, “It would be best if no one knew that a woman came here.” So she lay at his feet until early morning and got up to leave before it was light enough that people would be able to recognize her. 15Then Boaz said to her, “Bring your shawl over here and hold it out.” When she did that, he poured a generous amount of barley into it and put it on her back. Then he went into town.

16When Ruth arrived home, her mother-in-law asked her, “How did things turn out for you, my daughter?” Then Ruth told her all that Boaz had said and done for her. 17She also said to Naomi, “He gave me all this barley, saying, ‘I do not want you to return to your mother-in-law with nothing.’ ” 18Then Naomi said, “My daughter, just wait here until we see what happens. That man will work hard on this matter until he has resolved it today.”

4Meanwhile, Boaz went up to the place inside the town gate where people conducted their official business. He sat down there. Just as he had hoped, the man responsible for Naomi's family came along, the man whom Boaz had mentioned earlier. Boaz called out to him by name and said, “Come over here and sit down.” So the man came over and sat down. 2Boaz then gathered ten of the older, well-respected men from the town and said to them, “Please sit here so you can witness our business.” So they sat down. 3Then Boaz said to the man responsible for Naomi's family, “The part of the field that belonged to our relative Elimelek is for sale. Naomi, who recently returned from Moab, is selling it. 4I thought that I should tell you about it and suggest that you buy the field while the people who are sitting here are listening, including these leaders of our people. If you want to buy it back into the family, then do so. But if you do not want to buy it back, then let me know, because you are the closest relative to Elimelek, and I am next after you.” The man replied, “No, I will buy it!” 5Then Boaz told him, “When you buy the land from Naomi, you will also need to marry Ruth, our deceased relative’s widow from Moab, in order that she may have a son who will inherit the property and who will continue Elimelek's family line.” 6Then the nearer relative said, “Then I cannot buy it back myself. If I did that, I would ruin my own son’s inheritance. You may be responsible for the land and the woman instead of me. I cannot do it.”

7(At that time in Israel, people had a different way of redeeming land or exchanging goods between them. In order to make these matters legally binding, one man would take off one of his sandals and give it to the other man. That was the way people in Israel made final what they had agreed to do.) 8So after the relative said to Boaz, “You buy the field yourself,” he took off one of his sandals and gave it to Boaz.

9Then Boaz said to the respected men and to all the other people who were there, “Today you have all seen that I have bought from Naomi all the property that belonged to Elimelek, Kilion, and Mahlon. 10I am also taking Ruth, Mahlon’s widow from Moab, to be my wife. This is in order that she may give birth to a son. Everyone will consider this son to be a descendant of Elimelek. This son will inherit the property and carry on Elimelek's family name among his relatives and here in his hometown. Today you have seen and heard these things and can speak of them to anyone who asks about them.”

11All the respected men, and the others who were sitting at the town gate, agreed, and they said, “Yes, we have seen and heard. We pray that Yahweh will allow this woman, who will be coming into your home, to be like Rachel and Leah, the two who bore our ancestors and started our people, Israel. May you become great in the clan of Ephrathah and famous here in Bethlehem! 12We pray that your family will be like the family of your ancestor Perez, son of Judah and Tamar, because of the many descendants that Yahweh will give to you and this young woman.”

13So Boaz married Ruth and had sexual relations with her. Yahweh enabled her to become pregnant, and she gave birth to a son. 14The women of Bethlehem said to Naomi, “Praise Yahweh for giving you a man to preserve your family today. We pray to Yahweh that people throughout Israel will greatly respect him. 15Your daughter-in-law, who loves you and who has been better to you than if you had seven sons, has given birth to him. Therefore, he will make you feel young again, and he will take care of you when you become old.”

16Then Naomi picked up the baby and held him closely and became a second mother to him. 17The women who were living nearby said, “It is as though Naomi now has a son!” They named him Obed. Later, Obed became the father of Jesse, who became the father of King David. 18Here is a list of the descendants of Perez: Perez’s son was Hezron. 19Hezron’s son was Ram. Ram’s son was Amminadab. 20Amminadab’s son was Nahshon. Nahshon’s son was Salmon. 21Salmon’s son was Boaz. Boaz’s son was Obed. 22Obed’s son was Jesse. Jesse’s son was King David.