Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OET-LV By Document By ChapterDetails

OET-LV GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

OET-LV RUTH

This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.

Rut

ESFM v0.6 RUT

WORDTABLE OET-LV_OT_word_table.tsv

The parsed Hebrew text used to create this file is Copyright © 2019 by https://hb.
openscriptures.org

Our English glosses are released CC0 by https://Freely-Given.org

ESFM file created 2024-06-20 13:37 by extract_glossed_OSHB_OT_to_ESFM v0.52

USFM file edited by ScriptedBibleEditor v0.31

Rūt

1And_he/it_was in/on/at/with_days of_the_judging the_judges and_he/it_was a_famine on_the_earth and_he/it_went a_man of food/grain/bread Yəhūdāh to_sojourn in/on/at/with_country of_Mōʼāⱱ he and_his/its_woman/wife and_two sons_his.
2And_name_of the_man [was]_ʼₑlīmelek and_name_of his/its_wife/woman [was]_Nāˊₒ and_name_of of_the_two sons_his [was]_Maḩlōn and_Kilyōn Ephrathites from food/grain/bread Yəhūdāh and_they_came the_region(s) of_Mōʼāⱱ and_they_were there.
3And_he/it_died ʼₑlīmelek the_husband of_Nāˊₒ and_left she and_two sons_her.
4And_took to/for_them wives Mōʼāⱱite the_name the_one(f) [was]_Orpah and_name_of the_second(fs) [was]_Rūt and_they_lived there about_ten years.
5And_died also both_of_them Maḩlōn and_Kilyōn and_left the_woman without_two sons_her and_without_husband_her.
6And_she/it_arose she and_daughters-in-law_her and_return from_country of_Mōʼāⱱ DOM she_had_heard in/on/at/with_country of_Mōʼāⱱ DOM_that he_had_visited Yahweh DOM people_his by_providing to/for_them food.
7And_set_out from the_place where she_had_been  there_at and_two daughters-in-law_her with_her/it and_went in/on/at/with_way to_return to the_land of_Yəhūdāh.
8And_she/it_said Nāˊₒ to_two daughters-in-law_her go return [each]_woman to_house mother’s_her may_he_deal[fn] Yahweh to_you_all covenant_loyalty just_as you_all_have_dealt with the_dead and_with_me.
9May_he_give Yahweh to/for_you_all and_find rest [each]_woman the_house her/its_husband/man and_kissed on_them and_lifted_up voices_their and_wept.
10And_said to_her DOM with_you we_will_return to_people_your.
11And_she/it_said Nāˊₒ go_back daughters_my to/for_what will_you_all_go with_me yet to_me [do]_sons in/on/at/with_womb_my and_they_will_be to/for_you_all as_husbands.
12Go_back daughters_my go DOM I_am_[too]_old too_to_have to_husband DOM I_said there_[is] to_me hope also I_belonged the_night to_husband and_also I_bore sons.
13Therefore will_you_all_wait until that they_will_grow_up therefore will_you_shut_yourselves_off to_not to_belong to_husband no daughters_my DOM it_is_bitter to_me very than_you_all DOM it_has_gone_forth in/on/at/with_me the_hand of_Yahweh.
14And_lifted_up voices_their and_wept again and_kissed Orpah on_mother-in-law_her and_Rūt she_clung in/on/at/with_her.
15And_she/it_said there she_has_returned sister-in-law_your to people_her and_near/to gods_her go_back after sister-in-law_your.
16And_she/it_said Rūt do_not entreat in/on/at/with_me to_leave_you to_turn_back from_following_you DOM to where you_will_go I_will_go and_in/on/at/with_where you_will_lodge I_will_lodge people_your people_my and_god_your god_my.
17In/on/at/with_where you_will_die I_will_die and_there I_will_be_buried thus may_he_do Yahweh to_me and_so may_he_add DOM the_death it_will_separate between_me and_from_you.
18And_she/it_saw DOM_that [was]_determined she to_go with_her and_no_more to_said to_her.
19And_went_on two_them until came_they house_of wwww and_he/it_was when_came_they house_of food/grain/bread and_stirred all the_city because_of_them and_said this Nāˊₒ.
20And_she/it_said to_them do_not call to_me Nāˊₒ call to_me Mara DOM he_has_caused_bitterness [the]_almighty to_me exceedingly.
21I full I_went and_empty brought_back_me Yahweh to/for_what do_you_all_call to_me Nāˊₒ and_YHWH he_has_testified in/on/at/with_me and_almighty he_has_done_harm[fn][fn] to_me.
22And_returned Nāˊₒ and_Rūt the_Mōʼāⱱitess daughter-in-law_her with_her/it the_came_back from_country of_Mōʼāⱱ and_they they_came house_of food/grain/bread in/on/at/with_beginning of_[the]_harvest of_barley(s).
2And_had_Nāˊₒ a_relative[fn] to/for_her/its_man/husband a_man mighty of_wealth from_family of_ʼₑlīmelek and_his/its_name [was]_Boˊaz.
2And_she/it_said Rūt the_Mōʼāⱱitess to Nāˊₒ let_me_go please the_field and_glean[fn][fn][fn] in/on/at/with_ears_of_grain[fn][fn][fn] behind [the_one]_whom I_will_find favour in/on/at/with_sight_whose and_she/it_said to/for_her/it go daughter_my.
3And_went and_went and_gleaned in_the_field behind the_reapers and_happened chance_she the_portion the_field belonging_to_Boˊaz who from_family of_ʼₑlīmelek.
4And_see/lo/see Boˊaz [was]_coming from food/grain/bread and_he/it_said to_the_reapers Yahweh with_you_all and_they_said to_him/it bless_you Yahweh.
5And_he/it_said Boˊaz to_servant_his the_in_charge over the_reapers to_whom the_young_woman the_this.
6And_answered the_servant the_in_charge over the_reapers and_he_said [is]_a_young_woman Mōʼāⱱite she the_came_back with Nāˊₒ from_country of_Mōʼāⱱ.
7And_she/it_said let_me_glean please and_gather in/on/at/with_sheaves behind the_reapers and_came and_remained since_then the_morning and_unto now this sitting_she the_shelter little.
8And_he/it_said Boˊaz to Rūt am_not have_you_heard daughter_my do_not go to_glean in/on/at/with_field another and_also not you_must_pass_on from_this and_here stay with young_women_my.
9Eyes_your in_the_field which mmm and[fn][fn][fn] mmm am_not wwww DOM the to_not mmm and and to/towards the_vessels and from mmm the.
10And_fell on face_her and_bowed_down ground_to and_she/it_said to_him/it why have_I_found favour in/on/at/with_eyes_your that_take_notice_of_me and_I[fn][fn][fn] [am]_a_foreigner.
11And_answered Boˊaz and_he/it_said to/for_her/it fully_(be_told) it_has_been_told to_me all that you_have_done with mother-in-law_your after the_death your(fs)_man/husband and_left father_your[fn][fn][fn] and_mother_your and_land birth_your and_came to a_people which not you_knew yesterday three_days_ago.
12May_he_reward Yahweh work_your and_be reward_you complete from_with Yahweh the_god of_Yisrāʼēl/(Israel) whom you_have_come to_take_refuge under wings_whose.
13And_she/it_said I_am_finding favour in/on/at/with_eyes_your my_master DOM comforted_me and_because/when you_have_spoken to the_heart servant_your and_I not I_am like_one servants_your.
14And_he/it_said to_her Boˊaz at_time_of the_meal approach here and_eat some_of the_bread and_dip morsel_your in/on/at/with_wine_vinegar and_sat at_side_of the_reapers and_offered to/for_her/it roasted_grain and_she/it_ate and_satisfied and_left_over.
15And_she/it_arose to_glean and_he/it_commanded Boˊaz DOM young_men_his to_say also between the_sheaves she_will_glean and_not reproach_her.
16And_also indeed_(pull_out) you_all_will_pull_out to/for_her/it some_of the_bundles and_leave and_glean and_not you_all_must_rebuke in/on/at/with_her.
17And_gleaned in_the_field until the_evening and_beat_out DOM [that]_which she_had_gleaned and_he/it_was about_ephah barley(s).
18And_picked_up and_went_into the_city and_she/it_saw mother-in-law_her DOM [that]_which she_had_gleaned and_she/it_produced and_gave to/for_her/it DOM [that]_which she_had_left_over after_satisfied_she.
19And_she/it_said to/for_her/it mother-in-law_her where did_you_glean the_day and_where did_you_work may_he_be took_notice_of_you blessed and_told to_mother-in-law_her DOM whom she_had_worked with_him/it and_she/it_said the_name the_man whom I_worked with_him/it the_day [is]_Boˊaz.
20And_she/it_said Nāˊₒ to_daughter-in-law_her [be]_blessed he to/for_YHWH who not he_has_forsaken kindness_his with the_living and_DOM the_dead and_she/it_said to/for_her/it Nāˊₒ [is]_near to/for_us the_man of_redeemers_our he.
21And_she/it_said Rūt the_Mōʼāⱱitess also DOM_that he_said to_me with the_servants who to_me stay_close until (if) they_have_completed DOM all the_harvest which to_me.
22And_she/it_said Nāˊₒ to Rūt daughter-in-law_her [is]_good daughter_my (cmp) you_will_go_out with young_women_his and_not people_will_molest in/on/at/with_you in/on/at/with_field another.
23And_stayed_close in/on/at/with_young_women of_Boˊaz to_glean until was_complete the_harvest the_barley and_harvests the_wheat and_lived with mother-in-law_her.
3And_she/it_said to/for_her/it Nāˊₒ mother-in-law_her daughter_my not will_I_seek to/for_you(fs) a_resting_place that it_will_go_well to/for_you(fs).
2And_now not [is]_Boˊaz kinsman_our whom you_were with young_women_whose there he [will_be]_winnowing DOM the_threshing_floor the_barley the_night.
3And_wash and_anoint and_put_on clothes_your[fn] on_you and_go_down[fn] the_threshing_floor do_not make_yourself_known to_the_man until finished_he to_eating and_to_drinking.
4And_let_it_be in/on/at/with_lies_down_he and_notice DOM the_place where he_will_lie_down there and_go and_uncover feet_his and[fn] and_he he_will_tell to/for_you(fs) DOM [that]_which do.
[fn] 5and_she/it_said to_her/it all that you_are_saying[fn] I_will_do.
6And_went_down the_threshing_floor and_did just_as_all that instructed_her mother-in-law_her.
7And_eaten Boˊaz and_drunk and_merry his/its_heart and_went to_lie_down in/on/at/with_end the_heap_of_grain and_came in/on/at/with_quietly and_uncovered feet_his and_lay_down.
8And_he/it_was in/on/at/with_middle the_night and_startled the_man and_turned_over and_see/lo/see a_woman [was]_lying_down feet_his.
9And_he/it_said who [are]_you[fn] and_she/it_said I [am]_Rūt your(ms)_female_slave and_spread cloak_your over servant_your DOM [are]_a_kinsman-redeemer you.
10And_he/it_said [be]_blessed you to/for_YHWH daughter_my you_have_made_good kindness_your the_last more_than the_first to_not to_go after the_young_men whether poor and_if rich.
11And_now daughter_my do_not fear all that you_are_saying I_will_do for_you DOM [is]_knowing all the_gate people_my DOM_that [are]_a_woman of_ability you.
12And_now DOM truly DOM wwww[fn] [am]_a_kinsman-redeemer I and_also there_[is] a_kinsman-redeemer near than_I.
13Stay the_night and_it_was in/on/at/with_morning if redeem_you good let_him_redeem and_if not he_will_be_willing to_redeem_you and_redeem_you I [by]_the_life of_Yahweh lie_down until the_morning.
14And_lay feet_his[fn][fn][fn][fn][fn] until the_morning and_she/it_arose in/on/at/with_before[fn] he_recognized anyone DOM his/its_neighbour and_he/it_said not let_it_be_known DOM_that she_came the_woman the_threshing_floor.
15And_he/it_said give the_cloak which on_you and_hold_out in/on/at/with_it and_held in/on/at/with_it and_measured_out six barley(s) and_put on/upon_it(f) and_went_into the_city.
16And_came to mother-in-law_her and_she/it_said who [are]_you daughter_my and_told to/for_her/it DOM all that he_had_done to/for_her/it the_man.
17And_she/it_said the_six the_barley the_these he_gave to_me DOM he_said[fn] do_not go empty to mother-in-law_your.
18And_she/it_said sit_down daughter_my until that find_out how will_it_fall_out a_matter DOM not he_will_be_at_peace the_man DOM (if) he_has_finished the_matter the_day.
4And_Boˊaz he_went_up the_gate and_he/it_sat_down//remained//lived there and_see/lo/see the_redeemer [was]_passing_by whom he_had_spoken Boˊaz and_he/it_said come_over sit_down here a_certain_one a_certain_one and_went_over and_sat_down.
2And_he/it_took ten men of_elders the_city and_he/it_said sit here and_sat_down.
3And_he/it_said to_the_redeemer the_portion the_field which belonged_to_brother_our belonged_to_ʼₑlīmelek she_has_sold Nāˊₒ the_come_back from_country of_Mōʼāⱱ.
4And_I I_said I_will_uncover attention_you to_say acquire_[it] before the_sitting and_in_the_presence_of the_elders people_my if you_will_redeem redeem and_if not he_will_redeem tell to/for_me and_know[fn] DOM there_[is]_not except_you to_redeem and_I after_you and_he/it_said I I_will_redeem.
5And_he/it_said Boˊaz in/on_day buy_you the_field from_hand of_Nāˊₒ and_from Rūt the_Mōʼāⱱitess the_wife the_dead you_have_acquired[fn] in_order_to_maintain the_name the_dead over inheritance_his.
6And_he/it_said the_redeemer not I_am_able mmm[fn] to_me lest I_should_ruin DOM inheritance_my_own redeem to/for_yourself(m) you DOM right_of_redemption_my DOM not I_am_able to_redeem.
7And_this in_former_times in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel) on the_redemption and_for the_exchanging to_confirm every matter he_drew_off anyone sandal_his and_he/it_gave to_other_his and_this the_manner_of_attesting in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel).
8And_he/it_said the_redeemer to_Boˊaz acquire_[it] to/for_you(fs) and_removed sandal_his.
9And_he/it_said Boˊaz to_the_elders and_all the_people [are]_witnesses you_all the_day DOM_that I_acquire DOM all that belonged_to_ʼₑlīmelek and_DOM all that belonged_to_Kilyōn and_Maḩlōn from_hand of_Nāˊₒ.
10And_also DOM Rūt the_Mōʼāⱱitess the_wife of_Maḩlōn I_acquire to_me to/for_(a)_woman to_maintain the_name the_dead over inheritance_his and_not it_will_be_cut_off the_name the_dead from_among relatives_his and_from_gate native_place_his [are]_witnesses you_all the_day.
11And_they_said all the_people which in/on/at/with_gate and_the_elders [we_are]_witnesses may_he_make Yahweh DOM the_woman the_coming into house_your like_Rāḩēl and_as_Lēʼāh who they_built both_them DOM the_house of_Yisrāʼēl/(Israel) and_produce wealth in/on/at/with_Ephrathah and_bestow a_name in_house_of wwww.
12And_let_it_be house_your like_house of_Fereʦ whom she_bore Tāmār to_Yəhūdāh from the_offspring which he_will_give Yahweh to/for_yourself(m) from the_young_woman the_this.
13And_he/it_took Boˊaz DOM Rūt and_it_became to_him/it to/for_(a)_woman and_went to_her/it and_he/it_gave Yahweh to/for_her/it conception and_she/it_gave_birth a_son.
14And_said the_women to Nāˊₒ [be]_blessed Yahweh who not he_has_caused_to_cease to/for_you(fs) a_kinsman-redeemer the_day and_renowned his/its_name in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel).
15And_it_was to/for_you(fs) as_restorer life and_to_sustain DOM old_age_your DOM daughter-in-law_your who loves_you given_birth_to_him who she [is]_good to/for_you(fs) than_seven sons.
16And_she/it_took Nāˊₒ DOM the_child and_laid_him in/on/at/with_lap_her and_it_became to_him/it as_nurse.
17And_gave to_him/it the_neighborhood a_name to_say he_has_been_born a_son to_Nāˊₒ and_called his/its_name ˊŌⱱēd he [was]_the_father of_Yishay the_father of_Dāvid.
18and_these [are]_the_descendants of_Fereʦ Fereʦ he_fathered DOM Ḩeʦrōn.
19And_Ḩeʦrōn he_fathered DOM Rām and_Rām he_fathered DOM ˊAmmiynādāⱱ.
20And_ˊAmmiynādāⱱ he_fathered DOM Naḩshōn and_Naḩshōn he_fathered DOM Salmah.
21And_Salmōn he_fathered DOM Boˊaz and_Boˊaz he_fathered DOM ˊŌⱱēd.
22And_ˊŌⱱēd he_fathered DOM Yishay and_Yishay he_fathered DOM Dāvid.

1:8 Variant note: יעשה: (x-qere) ’יַ֣עַשׂ’: lemma_6213 a morph_HVqj3ms id_08nRZ יַ֣עַשׂ

1:21 Note: We read one or more accents in L differently from BHQ.

1:21 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

2:1 Variant note: מידע: (x-qere) ’מוֹדַ֣ע’: lemma_4129 morph_HNcmsa id_08swV מוֹדַ֣ע

2:2 Note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

2:2 Note: Marks an anomalous form.

2:2 Note: We read punctuation in L differently from BHS.

2:2 Note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

2:2 Note: Marks an anomalous form.

2:2 Note: We read punctuation in L differently from BHS.

2:9 Note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

2:9 Note: Marks an anomalous form.

2:9 Note: We read one or more vowels in L differently from BHS.

2:10 Note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

2:10 Note: Marks an anomalous form.

2:10 Note: We read punctuation in L differently from BHS.

2:11 Note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

2:11 Note: Marks an anomalous form.

2:11 Note: We read punctuation in L differently from BHS.

3:3 Variant note: שמלת/ך: (x-qere) ’שִׂמְלֹתַ֛יִ/ךְ’: lemma_8071 n_1.0.0 morph_HNcfpc/Sp2fs id_08i9m שִׂמְלֹתַ֛יִ/ךְ

3:3 Variant note: ו/ירדתי: (x-qere) ’וְ/יָרַ֣דְתְּ’: lemma_c/3381 morph_HC/Vqq2fs id_08XPV וְ/יָרַ֣דְתְּ

3:4 Variant note: ו/שכבתי: (x-qere) ’וְ/שָׁכָ֑בְתְּ’: lemma_c/7901 n_1 morph_HC/Vqq2fs id_08fE2 וְ/שָׁכָ֑בְתְּ

3:4 Note: We read one or more vowels in L differently from BHQ.

3:5 Variant note: (x-qere) ’אֵלַ֖/י’: lemma_413 n_0.0 morph_HR/Sp1cs id_08k23 אֵלַ֖/י

3:9 Note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

3:12 Variant note: אם: (x-qere)

3:14 Variant note: מרגלת/ו: (x-qere) ’מַרְגְּלוֹתָי/וֹ֙’: lemma_4772 n_1.2.0 morph_HNcfpc/Sp3ms id_08EAT מַרְגְּלוֹתָי/וֹ֙

3:14 Note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

3:14 Note: We read one or more consonants in L differently from BHS.

3:14 Note: Marks an anomalous form.

3:14 Note: We read one or more vowels in L differently from BHS.

3:14 Variant note: ב/טרום: (x-qere) ’בְּ/טֶ֛רֶם’: lemma_b/2962 n_1.0.0 morph_HR/D id_08vSy בְּ/טֶ֛רֶם

3:17 Variant note: (x-qere) ’אֵלַ֔/י’: lemma_413 n_0.1 morph_HR/Sp1cs id_086C3 אֵלַ֔/י

4:4 Variant note: ו/אדע: (x-qere) ’וְ/אֵֽדְעָה֙’: lemma_c/3045 n_1.1.1 morph_HC/Vqh1cs id_08fbk וְ/אֵֽדְעָה֙

4:5 Variant note: קניתי: (x-qere) ’קָנִ֔יתָה’: lemma_7069 n_0.1 morph_HVqp2ms id_08cqw קָנִ֔יתָה

4:6 Variant note: ל/גאול: (x-qere) ’לִ/גְאָל’: lemma_l/1350 a morph_HR/Vqc id_08Ynf לִ/גְאָל