Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Ruth 4 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V20 V21 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Hezron’s son was Ram and Ram’s son was Amminadab.
OET-LV And_Ḩeʦrōn he_fathered DOM Rām and_Rām he_fathered DOM ˊAmminādāⱱ.
UHB וְחֶצְרוֹן֙ הוֹלִ֣יד אֶת־רָ֔ם וְרָ֖ם הוֹלִ֥יד אֶת־עַמִּֽינָדָֽב׃ ‡
(vəḩeʦrōn hōlid ʼet-rām vərām hōlid ʼet-ˊamminādāⱱ.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ἐσρὼμ ἐγέννησε τὸν Ἀράμ· καὶ Ἀρὰμ ἐγέννησε τὸν Ἀμιναδάβ·
(Esrōm egennaʸse ton Aram; kai Aram egennaʸse ton Aminadab; )
BrTr Esrom begot Aram; and Aram begot Aminadab.
ULT and Hezron fathered Ram; and Ram fathered Amminadab;
UST Hezron’s son was Ram. Ram’s son was Amminadab.
BSB • Hezron was the father of Ram,
• Ram was the father of Amminadab,
OEB Hezron of Ram,
⇔ Ram of Amminadab,
WEBBE and Hezron became the father of Ram, and Ram became the father of Amminadab,
WMBB (Same as above)
NET Hezron was the father of Ram, Ram was the father of Amminadab,
LSV and Hezron begot Ram, and Ram begot Amminidab,
FBV Hezron was the father of Ram. Ram was the father of Amminadab.
T4T Here is a list of the ancestors of King David: Perez’s son was Hezron. Hezron’s son was Ram. Ram’s son was Amminadab. Amminadab’s son was Nahshon. Nahshon’s son was Salmon. Salmon’s son was Boaz. Boaz’s son was Obed. Obed’s son was Jesse. Jesse’s son was King David.
LEB and Hezron fathered Ram, and Ram fathered Amminadab,
BBE And Hezron became the father of Ram, and Ram became the father of Amminadab;
Moff No Moff RUTH book available
JPS and Hezron begot Ram, and Ram begot Amminadab;
ASV and Hezron begat Ram, and Ram begat Amminadab,
DRA Esron begot Aram, Aram begot Aminadab,
YLT and Hezron begat Ram, and Ram begat Amminidab,
Drby and Hezron begot Ram, and Ram begot Amminadab,
RV and Hezron begat Ram, and Ram begat Amminadab;
Wbstr And Hezron begat Ram, and Ram begat Amminadab,
KJB-1769 And Hezron begat Ram, and Ram begat Amminadab,
KJB-1611 And Hezron begate Ram, and Ram begate Amminadab,
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps Hezron begat Ram, Ram begat Aminadab,
Gnva And Hezron begate Ram, and Ram begate Amminadab,
(And Hezron begat Ram, and Ram begat Amminadab, )
Cvdl Hesrom begat Aram. Aram begat Aminadab.
Wycl Esrom gendride Aram; Aram gendride Amynadab;
(Esrom begat/gave_birth_to Aram; Aram begat/gave_birth_to Amynadab;)
Luth Hezron zeugete Ram; Ram zeugete Amminadab;
(Hezron zeugete Ram; Ram zeugete Amminadab;)
ClVg Esron genuit Aram, Aram genuit Aminadab,
(Esron genuit Aram, Aram genuit Aminadab, )
4:18-22 The book of Ruth ends with a genealogy of ten generations, from Perez, the son of Judah (Jacob’s son), to David, the grandson of Obed. Besides being one of the world’s great stories, this tale concerns the family history of David, Israel’s greatest king. That Ruth and Boaz were ancestors of Israel’s greatest king is a major reason for the inclusion of this small book in the Old Testament.
Note 1 topic: translate-names
וְחֶצְרוֹן֙ & רָ֔ם & עַמִּֽינָדָֽב׃
and,Hezron & Rām & (Some words not found in UHB: and,Hezron he/it_fathered DOM Rām and,Ram he/it_fathered DOM ˊAmminādāⱱ )
Hezron, Ram, and Amminidab are the names of men. Use forms of these names that are natural in your language.
Ruth 1-4
The story of Ruth is set in the time of the Judges, a few generations before the birth of King David. While much animosity often existed between Israel and Moab (Judges 3:12-30; 10:6-12:7; 2 Samuel 8:2; 10; 2 Kings 3:4-27; 2 Chronicles 20; see also Nations across the Jordan River map), other times the two nations appear to have enjoyed a somewhat congenial relationship, as is demonstrated by Naomi’s willingness to relocate to Moab to seek relief from a famine. Later Naomi’s sons also marry Moabite women, and Ruth’s devotion to Naomi and her God no doubt speaks highly of the character of many Moabites. Many years later Ruth’s great-grandson David placed his parents in the care of the king of Moab while he was on the run from King Saul (1 Samuel 22:3-4).