Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Amos C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9
Amos 4 V1 V2 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13
OET (OET-LV) And_breaches you_all_will_go_out each straight_ahead_her and_throw_out the_Harmon_toward the_utterance_of YHWH.
Connecting Statement:
God continues to speak to the people of Israel.
(Occurrence 0) breaks in the city wall
(Some words not found in UHB: and,breaches leave woman/wife straight_ahead,her and,cast_out the,Harmon,toward declares_of YHWH )
places where the enemy had broken down the city wall to enter
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) you will be thrown out toward Harmon
(Some words not found in UHB: and,breaches leave woman/wife straight_ahead,her and,cast_out the,Harmon,toward declares_of YHWH )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “they will throw you out toward Harmon”
Note 2 topic: translate-names
(Occurrence 0) Harmon
(Some words not found in UHB: and,breaches leave woman/wife straight_ahead,her and,cast_out the,Harmon,toward declares_of YHWH )
This is either the name of a place that we do not know, or it refers to Mount Hermon. Some modern versions interpret it in that way.
4:3 The wall of Samaria that these women trusted for security could not protect them.
OET (OET-LV) And_breaches you_all_will_go_out each straight_ahead_her and_throw_out the_Harmon_toward the_utterance_of YHWH.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.