Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Amos C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9
Amos 4 V1 V2 V3 V4 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13
OET (OET-LV) And_offer of_leavened_bread a_thank-offering and_proclaim freewill_offerings make_them_heard if/because thus you_all_love Oh_people_of Yisrāʼēl/(Israel) the_utterance_of my_master YHWH.
Note 1 topic: figures-of-speech / irony
(Occurrence 0) Offer a thanksgiving sacrifice … proclaim freewill offerings; announce them, for this pleases
(Some words not found in UHB: and,offer of,leavened_bread thank_offering and,proclaim freewill_offerings publish that/for/because/then/when so love sons_of Yisrael declares_of my=master LORD's )
God makes these commands in order to show the people that even though they do these things, he is angry because they continue to sin against him in other ways. Use the form in your language that shows that they will do these things no matter what Yahweh says, but these things will do them no good.
(Occurrence 0) announce them
(Some words not found in UHB: and,offer of,leavened_bread thank_offering and,proclaim freewill_offerings publish that/for/because/then/when so love sons_of Yisrael declares_of my=master LORD's )
Alternate translation: “boast about them”
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) for this pleases you, you people of Israel
(Some words not found in UHB: and,offer of,leavened_bread thank_offering and,proclaim freewill_offerings publish that/for/because/then/when so love sons_of Yisrael declares_of my=master LORD's )
Yahweh rebukes them for being proud about their offerings and sacrifices. They think that God should be pleased with them, but he is not. Alternate translation: “for this pleases you, you people of Israel. But it does not please me”
4:5 Leavened bread (that is, sourdough fermented by wild yeast) was for daily consumption. The more primitive unleavened bread (made without yeast) became a sacred symbol, commemorating Israel’s affliction as slaves in Egypt (Deut 16:3), the Passover (Exod 12:17-20), and their hasty departure from that land (Exod 12:34, 39). Unleavened bread thus became altar bread (Lev 6:17; 7:12). However, bread made with yeast could accompany a peace offering of thanksgiving (Lev 7:13).
OET (OET-LV) And_offer of_leavened_bread a_thank-offering and_proclaim freewill_offerings make_them_heard if/because thus you_all_love Oh_people_of Yisrāʼēl/(Israel) the_utterance_of my_master YHWH.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.