Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Amos C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9
Amos 4 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V10 V11 V12 V13
OET (OET-LV) I_struck DOM_you_all in/on/at/with_blight and_in/on/at/with_mildew to_make_many gardens_of_your_all’s and_vineyards_of_your_all’s and_fig_trees_of_your_all’s and_olive_trees_of_your_all’s it_ate the_locust and_not you_all_returned to_me the_utterance_of YHWH.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) I afflicted you with blight and mildew
(Some words not found in UHB: struck DOM,you_all in/on/at/with,blight and,in/on/at/with,mildew many gardens_of,your_all's and,vineyards_of,your_all's and,fig_trees_of,your_all's and,olive_trees_of,your_all's devoured the,locust and=not return to,me declares_of YHWH )
Here “afflicted you” represents afflicting their crops. Alternate translation: “I afflicted your crops with blight and mildew” or “I destroyed your crops with blight and mildew”
(Occurrence 0) blight
(Some words not found in UHB: struck DOM,you_all in/on/at/with,blight and,in/on/at/with,mildew many gardens_of,your_all's and,vineyards_of,your_all's and,fig_trees_of,your_all's and,olive_trees_of,your_all's devoured the,locust and=not return to,me declares_of YHWH )
This is a disease that dries and kills plants. It is caused by the hot wind from the desert.
(Occurrence 0) mildew
(Some words not found in UHB: struck DOM,you_all in/on/at/with,blight and,in/on/at/with,mildew many gardens_of,your_all's and,vineyards_of,your_all's and,fig_trees_of,your_all's and,olive_trees_of,your_all's devoured the,locust and=not return to,me declares_of YHWH )
This is another disease that kills plants.
4:6-11 God sent natural disasters to bring his people to repentance, but each time they failed to respond in any sincere manner. Amos ends the account of each disaster with the refrain, “But still you would not return to me,” says the Lord.
OET (OET-LV) I_struck DOM_you_all in/on/at/with_blight and_in/on/at/with_mildew to_make_many gardens_of_your_all’s and_vineyards_of_your_all’s and_fig_trees_of_your_all’s and_olive_trees_of_your_all’s it_ate the_locust and_not you_all_returned to_me the_utterance_of YHWH.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.