Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Dan C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Dan 12 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V11 V12 V13
OET (OET-LV) They_will_purge_themselves and_cleansed and_refined many_[people] and_act_wickedly wicked_[people] and_not any_of they_will_understand wicked_[people] and_the_wise they_will_understand.
OET (OET-RV) Many people will be purified, cleaned, and refined, but the wicked will behave wickedly. None of the wicked will understand these things, but those who have insight will understand.
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
יִ֠תְבָּֽרֲרוּ וְיִֽתְלַבְּנ֤וּ וְיִצָּֽרְפוּ֙ רַבִּ֔ים
purified and,cleansed and,refined many
Yahweh does the purifying. Alternate translation: “Yahweh will purify, cleanse, and refine many people”
Note 2 topic: figures-of-speech / doublet
יִ֠תְבָּֽרֲרוּ וְיִֽתְלַבְּנ֤וּ וְיִצָּֽרְפוּ֙ רַבִּ֔ים
purified and,cleansed and,refined many
These three terms mean basically the same thing.
וְיִצָּֽרְפוּ֙
and,refined
To refine something is to purify it by removing anything that does not belong in it.
וְהִרְשִׁ֣יעוּ רְשָׁעִ֔ים
and,act_wickedly wicked
The evil people will continue to do evil or sinful things.
וְלֹ֥א יָבִ֖ינוּ כָּל־רְשָׁעִ֑ים
and=not understand all/each/any/every wicked
The evil people can not understand spiritual knowledge.
וְהַמַּשְׂכִּלִ֖ים יָבִֽינוּ
and,the,wise understand
Alternate translation: “but those who obey Yahweh are wise and will understand”
12:8-10 God withheld exactly how and when all this would finally end. Daniel would not see the end (12:13); his job was to finish out his life in faith.
• purified, cleansed, and refined: God would use violent and terrifying times to improve the moral and religious character of his people (cp. 11:35).
• Being wise includes having insight into God’s ways and walking accordingly. The wicked will not understand or change their wickedness even if the vision is explained to them.
OET (OET-LV) They_will_purge_themselves and_cleansed and_refined many_[people] and_act_wickedly wicked_[people] and_not any_of they_will_understand wicked_[people] and_the_wise they_will_understand.
OET (OET-RV) Many people will be purified, cleaned, and refined, but the wicked will behave wickedly. None of the wicked will understand these things, but those who have insight will understand.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.