Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Dan C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Dan 12 V1 V2 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13
OET (OET-LV) and_the_wise they_will_shine like_brightness_of the_firmament and_lead_torighteousness_of the_many like_the_stars to_forever and_ever.
OET (OET-RV) Those who have insight will shine like the brightness of the Milky Way, and those who lead many people to righteousness, like the stars shining forever.
Note 1 topic: figures-of-speech / simile
וְהַ֨מַּשְׂכִּלִ֔ים יַזְהִ֖רוּ כְּזֹ֣הַר הָרָקִ֑יעַ
and,the,wise shine like,brightness_of the=firmament
This refers to God’s people who will share their wisdom with those around them.
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
וּמַצְדִּיקֵי֙ הָֽרַבִּ֔ים
and,lead_~_torighteousness_of the,many
This refers to those who help others understand that they are separated from God, as if they were changing the direction in which they were going. Alternate translation: “those who teach others to live righteously”
Note 3 topic: figures-of-speech / simile
וּמַצְדִּיקֵי֙ הָֽרַבִּ֔ים כַּכּוֹכָבִ֖ים לְעוֹלָ֥ם וָעֶֽד
and,lead_~_torighteousness_of the,many like_the,stars to,forever and,ever
These people are compared to the stars that shine. Alternate translation: “those who turn the many to righteousness will shine brightly like the stars forever and ever”
12:3 Those who are wise know their God (cp. 1:4, 17; 8:25; 9:22, 25; 11:32-35; 12:10).
• To shine is a familiar metaphor for life, purity, righteousness, and glory.
OET (OET-LV) and_the_wise they_will_shine like_brightness_of the_firmament and_lead_torighteousness_of the_many like_the_stars to_forever and_ever.
OET (OET-RV) Those who have insight will shine like the brightness of the Milky Way, and those who lead many people to righteousness, like the stars shining forever.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.