Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Dan C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 4 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37

OET interlinear DAN 4:1

 DAN 4:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 512580
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 358499
    1. אֲנָה
    2. 512581
    3. I
    4. -
    5. S-Pp1cs
    6. I
    7. -
    8. TProphecies_of_Daniel
    9. 358500
    1. נְבוּכַדְנֶצַּר
    2. 512582
    3. Nəⱱūkadneʦʦar
    4. (Nebuchadnezzar
    5. 5020
    6. S-Np
    7. Nebuchadnezzar
    8. -
    9. Person=Nebuchadnezzar
    10. 358501
    1. שְׁלֵה
    2. 512583
    3. at ease
    4. -
    5. 7954
    6. O-Aamsa
    7. at_ease
    8. -
    9. -
    10. 358502
    1. הֲוֵית
    2. 512584
    3. I was
    4. -
    5. 1934
    6. V-Vqp1cs
    7. I_was
    8. -
    9. -
    10. 358503
    1. בְּ,בֵיתִ,י
    2. 512585,512586,512587
    3. in/on/at/with house of my
    4. -
    5. 1005
    6. S-R,Ncmsc,Sp1cs
    7. in/on/at/with,house_of,my
    8. -
    9. -
    10. 358504
    1. וְ,רַעְנַן
    2. 512588,512589
    3. and prospering
    4. prosperity
    5. 7487
    6. SO-C,Aamsa
    7. and,prospering
    8. -
    9. -
    10. 358505
    1. בְּ,הֵיכְלִ,י
    2. 512590,512591,512592
    3. in/on/at/with palace of my
    4. -
    5. 1965
    6. S-R,Ncmsc,Sp1cs
    7. in/on/at/with,palace_of,my
    8. -
    9. -
    10. 358506
    1. 512593
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 358507

OET (OET-LV)[fn] I Nəⱱūkadneʦʦar at_ease I_was in/on/at/with_house_of_my and_prospering in/on/at/with_palace_of_my.


4:1 Note: KJB: Dān.4.4

OET (OET-RV)King Nevukadnetstsar (Nebuchadnezzar) sent this message to all people groups, nations, and languages that live all over the world:
¶ May you have peace and prosperity.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / 123person

General Information:

In this chapter, Nebuchadnezzar tells what God did to him. In verses 1-18, Nebuchadnezzar describes in the first person his vision from God. Verses 19-33 switch to the third person to describe the punishment of Nebuchadnezzar. Verses 34-37 change back to first person as Nebuchadnezzar describes his response to God.

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

נְבוּכַדְנֶצַּ֣ר מַלְכָּ֗⁠א לְֽ⁠כָל־עַֽמְמַיָּ֞⁠א אֻמַיָּ֧⁠א וְ⁠לִשָּׁנַיָּ֛⁠א דִּֽי־דארין בְּ⁠כָל־אַרְעָ֖⁠א

(Some words not found in UHB: I Nəⱱūkadneʦʦar at_ease was in/on/at/with,house_of,my and,prospering in/on/at/with,palace_of,my )

This introduces the king’s message to the people who would receive it. Your language may have a way to introduce a message. Alternate translation: “This is the message from Nebuchadnezzar to all the peoples, nations, and languages that live in all the earth”

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

עַֽמְמַיָּ֞⁠א אֻמַיָּ֧⁠א וְ⁠לִשָּׁנַיָּ֛⁠א

(Some words not found in UHB: I Nəⱱūkadneʦʦar at_ease was in/on/at/with,house_of,my and,prospering in/on/at/with,palace_of,my )

Here “nations” and “languages” represent people from different nations who speak different languages. See how you translated this in Daniel 3:4. Alternate translation: “people from different nations and who speak different languages”

Note 4 topic: figures-of-speech / hyperbole

דִּֽי־דארין בְּ⁠כָל־אַרְעָ֖⁠א

(Some words not found in UHB: I Nəⱱūkadneʦʦar at_ease was in/on/at/with,house_of,my and,prospering in/on/at/with,palace_of,my )

Kings would often exaggerate how wide their kingdom was. Nebuchadnezzar did rule over most of the known world at the time this book was written. Alternate translation: “who live in the kingdom of Babylon”

שְׁלָמְ⁠כ֥וֹן יִשְׂגֵּֽא

(Some words not found in UHB: I Nəⱱūkadneʦʦar at_ease was in/on/at/with,house_of,my and,prospering in/on/at/with,palace_of,my )

This is a common greeting.

TSN Tyndale Study Notes:

4:1-37 In his pride, King Nebuchadnezzar convinced himself that he had built Babylon (4:30; cp. Gen 11:1-9). He disregarded the warning of the Most High God (Dan 4:24-27). He had still not learned the lesson God was teaching him through these experiences, that the God of Daniel stands outside the world of time and space, and no human is equal to him. So God’s decree of judgment fell upon Nebuchadnezzar (4:17, 25-26; see Prov 16:18).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. I
    2. -
    3. 203
    4. A
    5. 512581
    6. S-Pp1cs
    7. -
    8. TProphecies_of_Daniel
    9. 358500
    1. Nəⱱūkadneʦʦar
    2. (Nebuchadnezzar
    3. 4715
    4. A
    5. 512582
    6. S-Np
    7. -
    8. Person=Nebuchadnezzar
    9. 358501
    1. at ease
    2. -
    3. 7165
    4. A
    5. 512583
    6. O-Aamsa
    7. -
    8. -
    9. 358502
    1. I was
    2. -
    3. 1774
    4. A
    5. 512584
    6. V-Vqp1cs
    7. -
    8. -
    9. 358503
    1. in/on/at/with house of my
    2. -
    3. 844,1082
    4. A
    5. 512585,512586,512587
    6. S-R,Ncmsc,Sp1cs
    7. -
    8. -
    9. 358504
    1. and prospering
    2. prosperity
    3. 1922,6933
    4. A
    5. 512588,512589
    6. SO-C,Aamsa
    7. -
    8. -
    9. 358505
    1. in/on/at/with palace of my
    2. -
    3. 844,1808
    4. A
    5. 512590,512591,512592
    6. S-R,Ncmsc,Sp1cs
    7. -
    8. -
    9. 358506

OET (OET-LV)[fn] I Nəⱱūkadneʦʦar at_ease I_was in/on/at/with_house_of_my and_prospering in/on/at/with_palace_of_my.


4:1 Note: KJB: Dān.4.4

OET (OET-RV)King Nevukadnetstsar (Nebuchadnezzar) sent this message to all people groups, nations, and languages that live all over the world:
¶ May you have peace and prosperity.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DAN 4:1 ©