Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Dan C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 12 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13

OET interlinear DAN 12:1

 DAN 12:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,בָ,עֵת
    2. 519947,519948,519949
    3. And in/on/at/with time
    4. -
    5. 6256
    6. S-C,Rd,Ncbsa
    7. and,in/on/at/with,time
    8. S
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 363359
    1. הַ,הִיא
    2. 519950,519951
    3. the that
    4. -
    5. 1931
    6. S-Td,Pp3fs
    7. the,that
    8. -
    9. -
    10. 363360
    1. יַעֲמֹד
    2. 519952
    3. he will arise
    4. -
    5. 5975
    6. V-Vqi3ms
    7. he_will_arise
    8. -
    9. -
    10. 363361
    1. מִיכָאֵל
    2. 519953
    3. Mīkāʼēl
    4. (Michael
    5. 4317
    6. S-Np
    7. Michael
    8. -
    9. Person=Michael
    10. 363362
    1. הַ,שַּׂר
    2. 519954,519955
    3. the prince
    4. prince
    5. 8269
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,prince
    8. -
    9. -
    10. 363363
    1. הַ,גָּדוֹל
    2. 519956,519957
    3. the great
    4. -
    5. S-Td,Aamsa
    6. the,great
    7. -
    8. -
    9. 363364
    1. הָ,עֹמֵד
    2. 519958,519959
    3. the protector
    4. -
    5. 5975
    6. SV-Td,Vqrmsa
    7. the,protector
    8. -
    9. -
    10. 363365
    1. עַל
    2. 519960
    3. over
    4. -
    5. S-R
    6. over
    7. -
    8. -
    9. 363366
    1. 519961
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 363367
    1. בְּנֵי
    2. 519962
    3. the sons of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_sons_of
    7. -
    8. -
    9. 363368
    1. עַמֶּ,ךָ
    2. 519963,519964
    3. people of your
    4. -
    5. S-Ncmsc,Sp2ms
    6. people_of,your
    7. -
    8. -
    9. 363369
    1. וְ,הָיְתָה
    2. 519965,519966
    3. and be
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqq3fs
    7. and,be
    8. -
    9. -
    10. 363370
    1. עֵת
    2. 519967
    3. a time of
    4. -
    5. 6256
    6. S-Ncbsc
    7. a_time_of
    8. -
    9. -
    10. 363371
    1. צָרָה
    2. 519968
    3. distress
    4. distress
    5. S-Ncfsa
    6. distress
    7. -
    8. -
    9. 363372
    1. אֲשֶׁר
    2. 519969
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 363373
    1. לֹא
    2. 519970
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 363374
    1. 519971
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 363375
    1. נִהְיְתָה
    2. 519972
    3. it has happened
    4. -
    5. 1961
    6. V-VNp3fs
    7. it_has_happened
    8. -
    9. -
    10. 363376
    1. מִ,הְיוֹת
    2. 519973,519974
    3. since was
    4. since
    5. 1961
    6. SV-R,Vqc
    7. since,was
    8. -
    9. -
    10. 363377
    1. גּוֹי
    2. 519975
    3. a nation
    4. nation
    5. S-Ncmsa
    6. a_nation
    7. -
    8. -
    9. 363378
    1. עַד
    2. 519976
    3. until
    4. until
    5. 5704
    6. S-R
    7. until
    8. -
    9. -
    10. 363379
    1. הָ,עֵת
    2. 519977,519978
    3. the time
    4. -
    5. 6256
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the,time
    8. -
    9. -
    10. 363380
    1. הַ,הִיא
    2. 519979,519980
    3. the that
    4. -
    5. 1931
    6. S-Td,Pp3fs
    7. the,that
    8. -
    9. -
    10. 363381
    1. וּ,בָ,עֵת
    2. 519981,519982,519983
    3. and in/on/at/with time
    4. -
    5. 6256
    6. S-C,Rd,Ncbsa
    7. and,in/on/at/with,time
    8. -
    9. -
    10. 363382
    1. הַ,הִיא
    2. 519984,519985
    3. the that
    4. -
    5. 1931
    6. S-Td,Pp3fs
    7. the,that
    8. -
    9. -
    10. 363383
    1. יִמָּלֵט
    2. 519986
    3. it will escape
    4. -
    5. 4422
    6. V-VNi3ms
    7. it_will_escape
    8. -
    9. -
    10. 363384
    1. עַמְּ,ךָ
    2. 519987,519988
    3. people of your
    4. -
    5. S-Ncmsc,Sp2ms
    6. people_of,your
    7. -
    8. -
    9. 363385
    1. כָּל
    2. 519989
    3. every of
    4. rescued—everyone
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. every_of
    8. -
    9. -
    10. 363386
    1. 519990
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 363387
    1. הַ,נִּמְצָא
    2. 519991,519992
    3. the found
    4. found
    5. 4672
    6. SV-Td,VNrmsa
    7. the,found
    8. -
    9. -
    10. 363388
    1. כָּתוּב
    2. 519993
    3. written
    4. written
    5. 3789
    6. V-Vqsmsa
    7. written
    8. -
    9. -
    10. 363389
    1. בַּ,סֵּפֶר
    2. 519994,519995
    3. in/on/at/with book
    4. -
    5. O-Rd,Ncmsa
    6. in/on/at/with,book
    7. -
    8. -
    9. 363390
    1. 519996
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 363391

OET (OET-LV)And_in/on/at/with_time the_that Mīkāʼēl he_will_arise the_prince the_great the_protector over the_sons_of people_of_your and_be a_time_of distress which not it_has_happened since_was a_nation until the_time the_that and_in/on/at/with_time the_that people_of_your it_will_escape every_of the_found written in/on/at/with_book.

OET (OET-RV)The one who looked like a human also told me: At that time Mika’el (Michael), the powerful prince who stands guard over your people, will become active. There’ll be a time of distress such as never has been since there was a nation until that time, but at that time your people will be rescued—everyone whose name is found written in the book.

uW Translation Notes:

מִֽיכָאֵ֜ל הַ⁠שַּׂ֣ר הַ⁠גָּד֗וֹל

Mīkā\sup_ʼēl the,prince the,great

Michael is an archangel. Here he is also given the title “great prince.”

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

יַעֲמֹ֨ד מִֽיכָאֵ֜ל

arise Mīkā\sup_ʼēl

Here rise up is an idiom that means to appear. Alternate translation: “Michael … will appear”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

יִמָּלֵ֣ט עַמְּ⁠ךָ֔

delivered people_of,your

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “God will save your people”

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

כָּל־הַ⁠נִּמְצָ֖א כָּת֥וּב בַּ⁠סֵּֽפֶר

all/each/any/every the,found written in/on/at/with,book

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “everyone whose name God has written in the book”

TSN Tyndale Study Notes:

12:1 Michael was Israel’s patron angel (cp. 10:13, 21; Rev 2:1, 8, 12).
• the book: This is possibly the Book of Truth (Dan 10:21; cp. 7:10).
• will be rescued: All previous rescues of God’s people in Daniel (e.g., 3:28; 6:27) had foreshadowed, and now culminated in, the resurrection from the dead (12:2-3).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And in/on/at/with time
    2. -
    3. 1922,844,5532
    4. 519947,519948,519949
    5. S-C,Rd,Ncbsa
    6. S
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 363359
    1. the that
    2. -
    3. 1830,1917
    4. 519950,519951
    5. S-Td,Pp3fs
    6. -
    7. -
    8. 363360
    1. Mīkāʼēl
    2. (Michael
    3. 3924
    4. 519953
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Michael
    8. 363362
    1. he will arise
    2. -
    3. 5719
    4. 519952
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 363361
    1. the prince
    2. prince
    3. 1830,7753
    4. 519954,519955
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 363363
    1. the great
    2. -
    3. 1830,1476
    4. 519956,519957
    5. S-Td,Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 363364
    1. the protector
    2. -
    3. 1830,5719
    4. 519958,519959
    5. SV-Td,Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 363365
    1. over
    2. -
    3. 5613
    4. 519960
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 363366
    1. the sons of
    2. -
    3. 1033
    4. 519962
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 363368
    1. people of your
    2. -
    3. 5620
    4. 519963,519964
    5. S-Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 363369
    1. and be
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 519965,519966
    5. SV-C,Vqq3fs
    6. -
    7. -
    8. 363370
    1. a time of
    2. -
    3. 5532
    4. 519967
    5. S-Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 363371
    1. distress
    2. distress
    3. 6436
    4. 519968
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 363372
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 519969
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 363373
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 519970
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 363374
    1. it has happened
    2. -
    3. 1872
    4. 519972
    5. V-VNp3fs
    6. -
    7. -
    8. 363376
    1. since was
    2. since
    3. 3875,1872
    4. 519973,519974
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 363377
    1. a nation
    2. nation
    3. 1548
    4. 519975
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 363378
    1. until
    2. until
    3. 5577
    4. 519976
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 363379
    1. the time
    2. -
    3. 1830,5532
    4. 519977,519978
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 363380
    1. the that
    2. -
    3. 1830,1917
    4. 519979,519980
    5. S-Td,Pp3fs
    6. -
    7. -
    8. 363381
    1. and in/on/at/with time
    2. -
    3. 1922,844,5532
    4. 519981,519982,519983
    5. S-C,Rd,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 363382
    1. the that
    2. -
    3. 1830,1917
    4. 519984,519985
    5. S-Td,Pp3fs
    6. -
    7. -
    8. 363383
    1. people of your
    2. -
    3. 5620
    4. 519987,519988
    5. S-Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 363385
    1. it will escape
    2. -
    3. 4524
    4. 519986
    5. V-VNi3ms
    6. -
    7. -
    8. 363384
    1. every of
    2. rescued—everyone
    3. 3539
    4. 519989
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 363386
    1. the found
    2. found
    3. 1830,4562
    4. 519991,519992
    5. SV-Td,VNrmsa
    6. -
    7. -
    8. 363388
    1. written
    2. written
    3. 3529
    4. 519993
    5. V-Vqsmsa
    6. -
    7. -
    8. 363389
    1. in/on/at/with book
    2. -
    3. 844,5177
    4. 519994,519995
    5. O-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 363390

OET (OET-LV)And_in/on/at/with_time the_that Mīkāʼēl he_will_arise the_prince the_great the_protector over the_sons_of people_of_your and_be a_time_of distress which not it_has_happened since_was a_nation until the_time the_that and_in/on/at/with_time the_that people_of_your it_will_escape every_of the_found written in/on/at/with_book.

OET (OET-RV)The one who looked like a human also told me: At that time Mika’el (Michael), the powerful prince who stands guard over your people, will become active. There’ll be a time of distress such as never has been since there was a nation until that time, but at that time your people will be rescued—everyone whose name is found written in the book.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DAN 12:1 ©