Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Dan C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 12 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13

OET interlinear DAN 12:5

 DAN 12:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,רָאִיתִי
    2. 520059,520060
    3. And looked
    4. Then looked
    5. 7200
    6. SV-C,Vqp1cs
    7. and,looked
    8. S
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 363433
    1. אֲנִי
    2. 520061
    3. I
    4. -
    5. 589
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. -
    10. 363434
    1. דָנִיֵּאל
    2. 520062
    3. Dāniyyʼēl
    4. -
    5. 1840
    6. S-Np
    7. Daniel
    8. -
    9. Person=Daniel
    10. 363435
    1. וְ,הִנֵּה
    2. 520063,520064
    3. and see/lo/see
    4. -
    5. 2009
    6. S-C,Tm
    7. and=see/lo/see!
    8. -
    9. -
    10. 363436
    1. שְׁנַיִם
    2. 520065
    3. two
    4. -
    5. 8147
    6. S-Acmda
    7. two
    8. -
    9. -
    10. 363437
    1. אֲחֵרִים
    2. 520066
    3. others
    4. others
    5. 312
    6. S-Aampa
    7. others
    8. -
    9. -
    10. 363438
    1. עֹמְדִים
    2. 520067
    3. [were] standing
    4. standing
    5. 5975
    6. V-Vqrmpa
    7. [were]_standing
    8. -
    9. -
    10. 363439
    1. אֶחָד
    2. 520068
    3. one
    4. -
    5. 259
    6. S-Acmsa
    7. one
    8. -
    9. -
    10. 363440
    1. הֵנָּה
    2. 520069
    3. here
    4. -
    5. 2008
    6. S-D
    7. here
    8. -
    9. -
    10. 363441
    1. לִ,שְׂפַת
    2. 520070,520071
    3. on bank of
    4. -
    5. 8193
    6. S-R,Ncfsc
    7. on,bank_of
    8. -
    9. -
    10. 363442
    1. הַ,יְאֹר
    2. 520072,520073
    3. the river
    4. -
    5. 2975
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,river
    8. -
    9. -
    10. 363443
    1. וְ,אֶחָד
    2. 520074,520075
    3. and one
    4. -
    5. 259
    6. S-C,Acmsa
    7. and,one
    8. -
    9. -
    10. 363444
    1. הֵנָּה
    2. 520076
    3. here
    4. -
    5. 2008
    6. S-D
    7. here
    8. -
    9. -
    10. 363445
    1. לִ,שְׂפַת
    2. 520077,520078
    3. on bank of
    4. -
    5. 8193
    6. S-R,Ncfsc
    7. on,bank_of
    8. -
    9. -
    10. 363446
    1. הַ,יְאֹר
    2. 520079,520080
    3. the river
    4. -
    5. 2975
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,river
    8. -
    9. -
    10. 363447
    1. 520081
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 363448

OET (OET-LV)And_looked I Dāniyyʼēl and_see/lo/see two others [were]_standing one here on_bank_of the_river and_one here on_bank_of the_river.

OET (OET-RV)Then I, Daniel, looked, and to my surprise, two others were standing there—one on this side of the river and one on the opposite bank.

uW Translation Notes:

General Information:

Daniel goes on to tell what he saw next in this vision that began in Daniel 10:1.

(Occurrence 0) שְׁנַ֥יִם אֲחֵרִ֖ים עֹמְדִ֑ים

two others standing

Alternate translation: “there were two other angels standing”

TSN Tyndale Study Notes:

12:5 The river was the Tigris River (10:4).
• The two others witnessed to God’s promises (see Num 35:30; Deut 19:15).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And looked
    2. Then looked
    3. 1922,6953
    4. 520059,520060
    5. SV-C,Vqp1cs
    6. S
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 363433
    1. I
    2. -
    3. 194
    4. 520061
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. -
    8. 363434
    1. Dāniyyʼēl
    2. -
    3. 1712
    4. 520062
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Daniel
    8. 363435
    1. and see/lo/see
    2. -
    3. 1922,1800
    4. 520063,520064
    5. S-C,Tm
    6. -
    7. -
    8. 363436
    1. two
    2. -
    3. 7198
    4. 520065
    5. S-Acmda
    6. -
    7. -
    8. 363437
    1. others
    2. others
    3. 506
    4. 520066
    5. S-Aampa
    6. -
    7. -
    8. 363438
    1. [were] standing
    2. standing
    3. 5719
    4. 520067
    5. V-Vqrmpa
    6. -
    7. -
    8. 363439
    1. one
    2. -
    3. 383
    4. 520068
    5. S-Acmsa
    6. -
    7. -
    8. 363440
    1. here
    2. -
    3. 1818
    4. 520069
    5. S-D
    6. -
    7. -
    8. 363441
    1. on bank of
    2. -
    3. 3570,7792
    4. 520070,520071
    5. S-R,Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 363442
    1. the river
    2. -
    3. 1830,2785
    4. 520072,520073
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 363443
    1. and one
    2. -
    3. 1922,383
    4. 520074,520075
    5. S-C,Acmsa
    6. -
    7. -
    8. 363444
    1. here
    2. -
    3. 1818
    4. 520076
    5. S-D
    6. -
    7. -
    8. 363445
    1. on bank of
    2. -
    3. 3570,7792
    4. 520077,520078
    5. S-R,Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 363446
    1. the river
    2. -
    3. 1830,2785
    4. 520079,520080
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 363447

OET (OET-LV)And_looked I Dāniyyʼēl and_see/lo/see two others [were]_standing one here on_bank_of the_river and_one here on_bank_of the_river.

OET (OET-RV)Then I, Daniel, looked, and to my surprise, two others were standing there—one on this side of the river and one on the opposite bank.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DAN 12:5 ©