Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Dan C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 7 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28

OET interlinear DAN 7:1

 DAN 7:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בִּ,שְׁנַת
    2. 515749,515750
    3. in year
    4. -
    5. 8140
    6. S-R,Ncfsc
    7. in=year
    8. -
    9. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    10. 360618
    1. חֲדָה
    2. 515751
    3. one
    4. -
    5. 2298
    6. S-Acfsa
    7. one
    8. -
    9. -
    10. 360619
    1. לְ,בֵלְאשַׁצַּר
    2. 515752,515753
    3. of Bēləshaʼʦʦr
    4. -
    5. 1113
    6. S-R,Np
    7. of,Belshazzar
    8. -
    9. -
    10. 360620
    1. מֶלֶךְ
    2. 515754
    3. the king of
    4. -
    5. 4430
    6. S-Ncmsc
    7. the_king_of
    8. -
    9. -
    10. 360621
    1. בָּבֶל
    2. 515755
    3. Bāⱱel
    4. -
    5. 895
    6. S-Np
    7. of_Babylon
    8. -
    9. -
    10. 360622
    1. דָּנִיֵּאל
    2. 515756
    3. Dāniyyʼēl
    4. -
    5. 1841
    6. S-Np
    7. Daniel
    8. -
    9. Person=Daniel
    10. 360623
    1. חֵלֶם
    2. 515757
    3. a dream
    4. -
    5. 2493
    6. O-Ncmsa
    7. a_dream
    8. -
    9. -
    10. 360624
    1. חֲזָה
    2. 515758
    3. he saw
    4. -
    5. 2370
    6. V-Vqp3ms
    7. he_saw
    8. -
    9. -
    10. 360625
    1. וְ,חֶזְוֵי
    2. 515759,515760
    3. and visions of
    4. visions
    5. 2376
    6. S-C,Ncmpc
    7. and=visions_of
    8. -
    9. -
    10. 360626
    1. רֵאשֵׁ,הּ
    2. 515761,515762
    3. mind of his
    4. -
    5. 7217
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. mind_of,his
    8. -
    9. -
    10. 360627
    1. עַֽל
    2. 515763
    3. on
    4. -
    5. 5922
    6. P-R
    7. on
    8. -
    9. -
    10. 360628
    1. 515764
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 360629
    1. מִשְׁכְּבֵ,הּ
    2. 515765,515766
    3. bed of his
    4. -
    5. 4903
    6. P-Ncmsc,Sp3ms
    7. bed_of,his
    8. -
    9. -
    10. 360630
    1. בֵּ,אדַיִן
    2. 515767,515768
    3. in then
    4. -
    5. 116
    6. S-R,D
    7. in=then
    8. -
    9. -
    10. 360631
    1. חֶלְמָ,א
    2. 515769,515770
    3. the dream
    4. -
    5. 2493
    6. O-Ncmsd,Td
    7. the=dream
    8. -
    9. -
    10. 360632
    1. כְתַב
    2. 515771
    3. he wrote
    4. wrote
    5. 3790
    6. V-Vqp3ms
    7. he_wrote
    8. -
    9. -
    10. 360633
    1. רֵאשׁ
    2. 515772
    3. [the] head of
    4. -
    5. 7217
    6. O-Ncmsc
    7. [the]_head_of
    8. -
    9. -
    10. 360634
    1. מִלִּין
    2. 515773
    3. matters
    4. -
    5. 4406
    6. O-Ncfpa
    7. matters
    8. -
    9. -
    10. 360635
    1. אֲמַֽר
    2. 515774
    3. he said
    4. -
    5. 560
    6. V-Vqp3ms
    7. he_said
    8. -
    9. -
    10. 360636
    1. 515775
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 360637

OET (OET-LV)in_year one of_Bēləshaʼʦʦr the_king_of Bāⱱel Dāniyyʼēl a_dream he_saw and_visions_of mind_of_his on bed_of_his in_then the_dream he_wrote [the]_head_of matters he_said.

OET (OET-RV)Previously, in Babylonian King Belshatstsar’s first year, Daniel had seen a dream and visions in his mind while lying on his bed. Then he wrote the dream down and gave a summary of it.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-symlanguage

General Information:

Chapters 7 and 8 are not in chronological order. They happened while Belshazzar was still the king, before the rule of Darius and Cyrus that was discussed in chapter 6. In Daniel’s vision, he saw animals that were symbols of other things. Later in the vision someone explains the meaning of those symbols.

(Occurrence 0) לְ⁠בֵלְאשַׁצַּר֙

of,Belshazzar

Belshazzar was the name of Nebuchadnezzar’s son, who became king after him. See how you wrote this name in Daniel 5:1.

Note 2 topic: figures-of-speech / doublet

חֵ֣לֶם & וְ⁠חֶזְוֵ֥י

dream & and=visions_of

The words dream and visions both refer to the same dream that is described in this chapter. Alternate translation: “visions while he was dreaming in”

TSN Tyndale Study Notes:

7:1–12:13 The second half of the book features visions given to Daniel. These visions showed Daniel and his people, both those in exile and those who had returned to Judea, that the future is securely in God’s hands. All empires will ultimately fall before the Kingdom of Heaven. Daniel’s people will be rescued from all their troubles (12:1-3), and God will resurrect and judge all humankind (see 12:13). Daniel interpreted these visions with help from divine messengers (7:10; 8:15; 9:22; 10:14; 12:7).

7:1-28 This chapter contains a terrifying vision (7:2-14) and its interpretation (7:17-27). The sequence of kingdoms recalls Nebuchadnezzar’s dream some forty-five years earlier (2:1-45).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. in year
    2. -
    3. 844,7200
    4. A
    5. 515749,515750
    6. S-R,Ncfsc
    7. -
    8. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    9. 360618
    1. one
    2. -
    3. 2359
    4. A
    5. 515751
    6. S-Acfsa
    7. -
    8. -
    9. 360619
    1. of Bēləshaʼʦʦr
    2. -
    3. 3570,1032
    4. A
    5. 515752,515753
    6. S-R,Np
    7. -
    8. -
    9. 360620
    1. the king of
    2. -
    3. 4150
    4. A
    5. 515754
    6. S-Ncmsc
    7. -
    8. -
    9. 360621
    1. Bāⱱel
    2. -
    3. 1142
    4. A
    5. 515755
    6. S-Np
    7. -
    8. -
    9. 360622
    1. Dāniyyʼēl
    2. -
    3. 1714
    4. A
    5. 515756
    6. S-Np
    7. -
    8. Person=Daniel
    9. 360623
    1. a dream
    2. -
    3. 2273
    4. A
    5. 515757
    6. O-Ncmsa
    7. -
    8. -
    9. 360624
    1. he saw
    2. -
    3. 2127
    4. A
    5. 515758
    6. V-Vqp3ms
    7. -
    8. -
    9. 360625
    1. and visions of
    2. visions
    3. 1922,2098
    4. A
    5. 515759,515760
    6. S-C,Ncmpc
    7. -
    8. -
    9. 360626
    1. mind of his
    2. -
    3. 6854
    4. A
    5. 515761,515762
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. -
    8. -
    9. 360627
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. A
    5. 515763
    6. P-R
    7. -
    8. -
    9. 360628
    1. bed of his
    2. -
    3. 4060
    4. A
    5. 515765,515766
    6. P-Ncmsc,Sp3ms
    7. -
    8. -
    9. 360630
    1. in then
    2. -
    3. 844,31
    4. A
    5. 515767,515768
    6. S-R,D
    7. -
    8. -
    9. 360631
    1. the dream
    2. -
    3. 2273
    4. A
    5. 515769,515770
    6. O-Ncmsd,Td
    7. -
    8. -
    9. 360632
    1. he wrote
    2. wrote
    3. 3339
    4. A
    5. 515771
    6. V-Vqp3ms
    7. -
    8. -
    9. 360633
    1. [the] head of
    2. -
    3. 6854
    4. A
    5. 515772
    6. O-Ncmsc
    7. -
    8. -
    9. 360634
    1. matters
    2. -
    3. 3956
    4. A
    5. 515773
    6. O-Ncfpa
    7. -
    8. -
    9. 360635
    1. he said
    2. -
    3. 190
    4. A
    5. 515774
    6. V-Vqp3ms
    7. -
    8. -
    9. 360636

OET (OET-LV)in_year one of_Bēləshaʼʦʦr the_king_of Bāⱱel Dāniyyʼēl a_dream he_saw and_visions_of mind_of_his on bed_of_his in_then the_dream he_wrote [the]_head_of matters he_said.

OET (OET-RV)Previously, in Babylonian King Belshatstsar’s first year, Daniel had seen a dream and visions in his mind while lying on his bed. Then he wrote the dream down and gave a summary of it.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DAN 7:1 ©