Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ezra C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10

OET interlinear EZRA 1:11

 EZRA 1:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כָּל
    2. 313671
    3. all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. all
    8. -
    9. -
    10. 217344
    1. 313672
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 217345
    1. כֵּלִים
    2. 313673
    3. vessels
    4. -
    5. 3627
    6. -Ncmpa
    7. vessels
    8. -
    9. -
    10. 217346
    1. לַ,זָּהָב
    2. 313674,313675
    3. of the gold
    4. gold
    5. 2091
    6. -Rd,Ncmsa
    7. of_the,gold
    8. -
    9. -
    10. 217347
    1. וְ,לַ,כֶּסֶף
    2. 313676,313677,313678
    3. and of the silver
    4. silver
    5. 3701
    6. -C,Rd,Ncmsa
    7. and,of_the,silver
    8. -
    9. -
    10. 217348
    1. חֲמֵשֶׁת
    2. 313679
    3. five
    4. -
    5. 2568
    6. -Acmsc
    7. five
    8. -
    9. -
    10. 217349
    1. אֲלָפִים
    2. 313680
    3. thousand(s)
    4. -
    5. 505
    6. -Acbpa
    7. thousand(s)
    8. -
    9. -
    10. 217350
    1. וְ,אַרְבַּע
    2. 313681,313682
    3. and four
    4. -
    5. 702
    6. -C,Acfsa
    7. and=four
    8. -
    9. -
    10. 217351
    1. מֵאוֹת
    2. 313683
    3. hundred(s)
    4. -
    5. 3967
    6. -Acbpa
    7. hundred(s)
    8. -
    9. -
    10. 217352
    1. הַ,כֹּל
    2. 313684,313685
    3. the all
    4. -
    5. 3605
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,all
    8. -
    9. -
    10. 217353
    1. הֶעֱלָה
    2. 313686
    3. he brought up
    4. -
    5. 5927
    6. -Vhp3ms
    7. he_brought_up
    8. -
    9. -
    10. 217354
    1. שֵׁשְׁבַּצַּר
    2. 313687
    3. Shēshəbaʦʦar
    4. -
    5. 8339
    6. -Np
    7. Sheshbazzar
    8. -
    9. -
    10. 217355
    1. עִם
    2. 313688
    3. with
    4. -
    5. -R
    6. with
    7. -
    8. -
    9. 217356
    1. הֵעָלוֹת
    2. 313689
    3. were led up
    4. -
    5. 5927
    6. -VNc
    7. were_led_up
    8. -
    9. -
    10. 217357
    1. הַ,גּוֹלָה
    2. 313690,313691
    3. the exiles
    4. exiles
    5. 1473
    6. -Td,Ncfsa
    7. the,exiles
    8. -
    9. -
    10. 217358
    1. מִ,בָּבֶל
    2. 313692,313693
    3. from Bāⱱelh
    4. -
    5. 894
    6. -R,Np
    7. from,Babylon
    8. -
    9. -
    10. 217359
    1. לִ,ירוּשָׁלִָם
    2. 313694,313695
    3. to Yərūshālayim
    4. -
    5. 3389
    6. -R,Np
    7. to,Jerusalem
    8. -
    9. -
    10. 217360
    1. 313696
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 217361
    1. 313697
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 217362

OET (OET-LV)all vessels of_the_gold and_of_the_silver five thousand(s) and_four hundred(s) the_all he_brought_up Shēshəbaʦʦar with were_led_up the_exiles from_Bāⱱelh to_Yərūshālayim.

OET (OET-RV)coming to a total of 5,400 gold and silver utensils. Sheshbatstsar took all of that with the group of exiles going from Babylon to Yerushalem.

uW Translation Notes:

כָּל־כֵּלִים֙ לַ⁠זָּהָ֣ב וְ⁠לַ⁠כֶּ֔סֶף חֲמֵ֥שֶׁת אֲלָפִ֖ים וְ⁠אַרְבַּ֣ע מֵא֑וֹת

all/each/any/every articles of_the,gold and,of_the,silver five thousand and=four hundreds

This expression means that the total number of these gold and silver objects was 5,400. Verses 1:9 and 1:10 actually list only 2,499 items, and it is not clear why the numbers are different. The explanation does not seem to be that the total here includes other miscellaneous items because the last item on the list itself is other vessels. It would probably be best simply to report this total without calling attention to the difference and trying to explain it, since there is no clear reason for it.

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

הַ⁠כֹּ֞ל הֶעֱלָ֣ה שֵׁשְׁבַּצַּ֗ר עִ֚ם הֵעָל֣וֹת הַ⁠גּוֹלָ֔ה מִ⁠בָּבֶ֖ל לִ⁠ירוּשָׁלִָֽם

the,all brought_up Shēshəbaʦʦar with brought_up the,exiles from,Babylon to,Jerusalem

Like the similar expression in 1:3, here the book says brought up and going up because the Jews had to travel from a river valley up into the mountains to return from exile to Jerusalem. Alternate translation: “Sheshbazzar brought all these vessels along when he traveled to Jerusalem with the group of Jews who had been taken away from their homeland but who were now returning from Babylon to Jerusalem”

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

הַ⁠גּוֹלָ֔ה

the,exiles

The abstract noun exiles refers, in this context, to the community of Jews who were living in Babylon because the Babylonians had relocated them away from their homeland when they conquered Jerusalem. If it would be helpful in your language, you could translate the idea behind this term with an equivalent phrase. Alternate translation: “the group of Jews who had been taken away from their homeland”

Note 3 topic: translate-names

מִ⁠בָּבֶ֖ל

from,Babylon

Babylon is the name of a city. The book also uses this name for the empire that was once ruled from that city, and for the region that had been at the heart of this empire that became a province in the Persian Empire. The name occurs many times in the book, and it will be helpful to your readers if you translate it consistently each time.

TSN Tyndale Study Notes:

1:9-11 5,400 articles of gold and silver: The numbers listed total only 2,499 items. A parallel account, in the apocryphal book 1 Esdras 2:13-15, lists 5,469 items, while a list in the Jewish historian Josephus’s Antiquities 11.15 lists 5,220 objects. Ezra’s shortened list illustrates the kind of items included but does not include every item. Keeping track of consecrated utensils reduced the possibility of confusing these sacred items with the pagan utensils used in the worship of other gods.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. all
    2. -
    3. 313671
    4. -Ncmsc
    5. -
    6. -
    7. 217344
    1. vessels
    2. -
    3. 313673
    4. -Ncmpa
    5. -
    6. -
    7. 217346
    1. of the gold
    2. gold
    3. 313674,313675
    4. -Rd,Ncmsa
    5. -
    6. -
    7. 217347
    1. and of the silver
    2. silver
    3. 313676,313677,313678
    4. -C,Rd,Ncmsa
    5. -
    6. -
    7. 217348
    1. five
    2. -
    3. 313679
    4. -Acmsc
    5. -
    6. -
    7. 217349
    1. thousand(s)
    2. -
    3. 313680
    4. -Acbpa
    5. -
    6. -
    7. 217350
    1. and four
    2. -
    3. 313681,313682
    4. -C,Acfsa
    5. -
    6. -
    7. 217351
    1. hundred(s)
    2. -
    3. 313683
    4. -Acbpa
    5. -
    6. -
    7. 217352
    1. the all
    2. -
    3. 313684,313685
    4. -Td,Ncmsa
    5. -
    6. -
    7. 217353
    1. he brought up
    2. -
    3. 313686
    4. -Vhp3ms
    5. -
    6. -
    7. 217354
    1. Shēshəbaʦʦar
    2. -
    3. 313687
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 217355
    1. with
    2. -
    3. 313688
    4. -R
    5. -
    6. -
    7. 217356
    1. were led up
    2. -
    3. 313689
    4. -VNc
    5. -
    6. -
    7. 217357
    1. the exiles
    2. exiles
    3. 313690,313691
    4. -Td,Ncfsa
    5. -
    6. -
    7. 217358
    1. from Bāⱱelh
    2. -
    3. 313692,313693
    4. -R,Np
    5. -
    6. -
    7. 217359
    1. to Yərūshālayim
    2. -
    3. 313694,313695
    4. -R,Np
    5. -
    6. -
    7. 217360

OET (OET-LV)all vessels of_the_gold and_of_the_silver five thousand(s) and_four hundred(s) the_all he_brought_up Shēshəbaʦʦar with were_led_up the_exiles from_Bāⱱelh to_Yərūshālayim.

OET (OET-RV)coming to a total of 5,400 gold and silver utensils. Sheshbatstsar took all of that with the group of exiles going from Babylon to Yerushalem.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 EZRA 1:11 ©