Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ezra C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10

OET interlinear EZRA 8:1

 EZRA 8:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אֵלֶּה
    2. 317777,317778
    3. and these
    4. -
    5. 428
    6. -C,Pdxcp
    7. and=these
    8. -
    9. Y-457
    10. 220314
    1. רָאשֵׁי
    2. 317779
    3. [are] the heads
    4. -
    5. -Ncmpc
    6. [are]_the_heads
    7. -
    8. -
    9. 220315
    1. אֲבֹתֵי,הֶם
    2. 317780,317781
    3. family their
    4. -
    5. 1
    6. -Ncmpc,Sp3mp
    7. family,their
    8. -
    9. -
    10. 220316
    1. וְ,הִתְיַחְשָׂ,ם
    2. 317782,317783,317784
    3. and genealogy those
    4. -
    5. 3187
    6. -C,Vtc,Sp3mp
    7. and,genealogy,those
    8. -
    9. -
    10. 220317
    1. הָ,עֹלִים
    2. 317785,317786
    3. the went up
    4. -
    5. 5927
    6. -Td,Vqrmpa
    7. the,went_up
    8. -
    9. -
    10. 220318
    1. עִמִּ,י
    2. 317787,317788
    3. with me
    4. -
    5. -R,Sp1cs
    6. with,me
    7. -
    8. -
    9. 220319
    1. בְּ,מַלְכוּת
    2. 317789,317790
    3. in/on/at/with reign
    4. -
    5. 4438
    6. -R,Ncfsc
    7. in/on/at/with,reign
    8. -
    9. -
    10. 220320
    1. אַרְתַּחְשַׁסְתְּא
    2. 317791
    3. of Artaxerxes
    4. -
    5. -Np
    6. of_Artaxerxes
    7. -
    8. -
    9. 220321
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 317792,317793
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. -
    10. 220322
    1. מִ,בָּבֶֽל
    2. 317794,317795
    3. from Bāⱱelh
    4. -
    5. 894
    6. -R,Np
    7. from,Babylon
    8. -
    9. -
    10. 220323
    1. 317796
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 220324
    1. 317797
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 220325

OET (OET-LV)and_these [are]_the_heads family_their and_genealogy_those the_went_up with_me in/on/at/with_reign of_Artaxerxes the_king from_Bāⱱelh.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-newevent

וְ⁠אֵ֛לֶּה

and=these

The word Now introduces a new event in the story. Use a natural method in your language to introduce a new event here.

Note 2 topic: figures-of-speech / ellipsis

וְ⁠אֵ֛לֶּה רָאשֵׁ֥י אֲבֹתֵי⁠הֶ֖ם וְ⁠הִתְיַחְשָׂ֑⁠ם הָ⁠עֹלִ֣ים עִמִּ֗⁠י

and=these heads family,their and,genealogy,those the,went_up with,me

As in 4:3, heads of their fathers is an abbreviated way of saying “heads of their father’s houses.” Review the note there if that would be helpful. Alternate translation: “These are the names of the clan leaders, along with the names of their clans, of those who traveled with me”

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

הָ⁠עֹלִ֣ים עִמִּ֗⁠י & מִ⁠בָּבֶֽל

the,went_up with,me & from,Babylon

As in 7:28, Ezra says go up because the trip from Babylon to Jerusalem would involve a significant climb in elevation. Alternate translation: “who returned from Babylon with me”

Note 4 topic: figures-of-speech / explicit

בְּ⁠מַלְכ֛וּת אַרְתַּחְשַׁ֥סְתְּא הַ⁠מֶּ֖לֶךְ

in/on/at/with,reign Artaxerxes the=king

As 7:8–9 indicates, this was specifically in the seventh year of the reign of Artaxerxes. If it would be helpful to your readers, you could say that explicitly. Alternate translation: “during the seventh year of the reign of Artaxerxes as king of Persia.”

Note 5 topic: translate-ordinal

בְּ⁠מַלְכ֛וּת אַרְתַּחְשַׁ֥סְתְּא הַ⁠מֶּ֖לֶךְ

in/on/at/with,reign Artaxerxes the=king

If you choose to make explicit the information of which year this is of the king's reign, but your language does not use ordinal numbers, you can say “during year seven of the reign of Artaxerxes as king of Persia.”

TSN Tyndale Study Notes:

8:1-14 This list of the family leaders designates those who stepped out in faith and traveled with Ezra back to Jerusalem to join the Jewish community there. It lists fifteen families represented by 1,515 men. Including women and children, the total could have been around 5,000 people.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and these
    2. -
    3. 317777,317778
    4. -C,Pdxcp
    5. -
    6. Y-457
    7. 220314
    1. [are] the heads
    2. -
    3. 317779
    4. -Ncmpc
    5. -
    6. -
    7. 220315
    1. family their
    2. -
    3. 317780,317781
    4. -Ncmpc,Sp3mp
    5. -
    6. -
    7. 220316
    1. and genealogy those
    2. -
    3. 317782,317783,317784
    4. -C,Vtc,Sp3mp
    5. -
    6. -
    7. 220317
    1. the went up
    2. -
    3. 317785,317786
    4. -Td,Vqrmpa
    5. -
    6. -
    7. 220318
    1. with me
    2. -
    3. 317787,317788
    4. -R,Sp1cs
    5. -
    6. -
    7. 220319
    1. in/on/at/with reign
    2. -
    3. 317789,317790
    4. -R,Ncfsc
    5. -
    6. -
    7. 220320
    1. of Artaxerxes
    2. -
    3. 317791
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 220321
    1. the king
    2. -
    3. 317792,317793
    4. -Td,Ncmsa
    5. -
    6. -
    7. 220322
    1. from Bāⱱelh
    2. -
    3. 317794,317795
    4. -R,Np
    5. -
    6. -
    7. 220323

OET (OET-LV)and_these [are]_the_heads family_their and_genealogy_those the_went_up with_me in/on/at/with_reign of_Artaxerxes the_king from_Bāⱱelh.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 EZRA 8:1 ©