Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ezra C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10

Ezra 5 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17

OET interlinear EZRA 5:1

 EZRA 5:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הִתְנַבִּי
    2. 315735,315736
    3. and prophesied
    4. -
    5. 5013
    6. SV-C,VMp3ms
    7. and,prophesied
    8. -
    9. Y-520
    10. 218881
    1. חַגַּי
    2. 315737
    3. Ḩaggay
    4. -
    5. S-Np
    6. Haggai
    7. -
    8. Person=Haggai
    9. 218882
    1. נביא,ה
    2. 315738,315739
    3. prophets the
    4. -
    5. 5029
    6. -Ncmsd,Td
    7. prophets,the
    8. -
    9. -
    10. 218883
    1. 315740
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 218884
    1. וּ,זְכַרְיָה
    2. 315741,315742
    3. and Zəkaryāh
    4. -
    5. S-C,Np
    6. and,Zechariah
    7. -
    8. -
    9. 218885
    1. בַר
    2. 315743
    3. the son of
    4. -
    5. 1247
    6. S-Ncmsc
    7. the_son_of
    8. -
    9. -
    10. 218886
    1. 315744
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 218887
    1. עִדּוֹא
    2. 315745
    3. ˊIddō
    4. -
    5. 5714
    6. S-Np
    7. of_Iddo
    8. -
    9. -
    10. 218888
    1. נביאי,א
    2. 315746,315747
    3. prophet the
    4. -
    5. 5029
    6. S-Ncmpd,Td
    7. prophet,the
    8. -
    9. -
    10. 218889
    1. 315748
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 218890
    1. עַל
    2. 315749
    3. to
    4. -
    5. 5922
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 218891
    1. 315750
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 218892
    1. יְהוּדָיֵ,א
    2. 315751,315752
    3. jews the
    4. -
    5. 3062
    6. S-Ngmpd,Td
    7. jews,the
    8. -
    9. -
    10. 218893
    1. דִּי
    2. 315753
    3. who
    4. -
    5. 1768
    6. S-Tr
    7. who
    8. -
    9. -
    10. 218894
    1. בִ,יהוּד
    2. 315754,315755
    3. in/on/at/with Yəhūdāh/(Judah)
    4. -
    5. 3061
    6. S-R,Np
    7. in/on/at/with,Judah
    8. -
    9. -
    10. 218895
    1. וּ,בִ,ירוּשְׁלֶם
    2. 315756,315757,315758
    3. and in/on/at/with Yərūshelēm/(Jerusalem)
    4. -
    5. 3390
    6. S-C,R,Np
    7. and,in/on/at/with,Jerusalem
    8. -
    9. -
    10. 218896
    1. בְּ,שֻׁם
    2. 315759,315760
    3. in/on/at/with name of
    4. -
    5. 8036
    6. P-R,Ncmsc
    7. in/on/at/with,name_of
    8. -
    9. -
    10. 218897
    1. אֱלָהּ
    2. 315761
    3. the god of
    4. -
    5. 426
    6. P-Ncmsc
    7. of_the_God_of
    8. -
    9. Person=God
    10. 218898
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 315762
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3479
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 218899
    1. עֲלֵי,הוֹן
    2. 315763,315764
    3. over them
    4. -
    5. 5922
    6. S-R,Sp3mp
    7. over,them
    8. -
    9. -
    10. 218900
    1. 315765
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 218901
    1. 315766
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 218902

OET (OET-LV)and_ Ḩaggay _prophesied prophets_the[fn] and_Zəkaryāh the_son_of ˊIddō prophet_the[fn] to jews_the who in/on/at/with_Yəhūdāh/(Judah) and_in/on/at/with_Yərūshelēm/(Jerusalem) in/on/at/with_name_of the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) over_them.


5:1 Variant note: נביא/ה: (x-qere) ’נְבִיָּ֗/א’: lemma_5029 n_1.2.1 morph_ANcmsd/Td id_15KNH נְבִיָּ֗/א

5:1 Variant note: נביאי/א: (x-qere) ’נְבִיַּיָּ֔/א’: lemma_5029 n_1.2 morph_ANcmpd/Td id_15nkE נְבִיַּיָּ֔/א

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-newevent

וְ⁠הִתְנַבִּ֞י

and,prophesied

Here, the word Then introduces a new event in the story. Use a natural method in your language to introduce a new event here.

Note 2 topic: grammar-connect-time-simultaneous

וְ⁠הִתְנַבִּ֞י

and,prophesied

The word Then indicates that the event the story will now relate took place at the time just named in 4:24, that is, in the second year of the reign of Darius as king of Persia. Alternate translation: “At that time … prophesied”

Note 3 topic: translate-names

וּ⁠זְכַרְיָ֤ה בַר־עִדּוֹא֙

and,Zechariah son_of ˊIddō

Zechariah is the name of a man, and Iddo is the name of his father.

Note 4 topic: translate-names

חַגַּ֣י

Ḩaggay

Haggai is the name of a man.

Note 5 topic: figures-of-speech / explicit

וְ⁠הִתְנַבִּ֞י & עַל־יְה֣וּדָיֵ֔⁠א דִּ֥י בִ⁠יה֖וּד וּ⁠בִ⁠ירוּשְׁלֶ֑ם

and,prophesied & on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in jews,the that/who in/on/at/with,Judah and,in/on/at/with,Jerusalem

The implication, based on how the Jewish leaders respond in the next verse, is that Haggai and Zechariah said specifically that the Jews should resume work on rebuilding the temple. If it would be helpful to your readers, you could say that explicitly. Alternate translation: “told the Jews in Judah and Jerusalem that they should start rebuilding the temple again”

Note 6 topic: figures-of-speech / idiom

בְּ⁠שֻׁ֛ם אֱלָ֥הּ יִשְׂרָאֵ֖ל

in/on/at/with,name_of god_of Yisrael

This expression means that Haggai and Zechariah made clear that they were speaking to the Jews on behalf of God, as if God were speaking through them. Alternate translation: “as messengers of the God of Israel”

Note 7 topic: figures-of-speech / distinguish

אֱלָ֥הּ יִשְׂרָאֵ֖ל

god_of Yisrael

As in 4:1, this phrase provides further background information about Yahweh. Alternate translation: “the God whom the people of Israel worshiped”

Note 8 topic: figures-of-speech / metaphor

עֲלֵי⁠הֽוֹן

over,them

God is described here in a spatial metaphor as being higher than or above the Jews to indicate that they acknowledged his authority and they served and obeyed him. Alternate translation: “whom they obeyed” or “who was their king”

TSN Tyndale Study Notes:

5:1 Haggai first prophesied on August 29, 520 BC (Hag 1:1). Zechariah began prophesying about two months later (Zech 1:1). The books of Haggai and Zechariah record their messages (see also Ezra 6:14).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and
    2. -
    3. 1922,5083
    4. A
    5. 315735,315736
    6. SV-C,VMp3ms
    7. -
    8. Y-520
    9. 218881
    1. Ḩaggay
    2. -
    3. 2358
    4. A
    5. 315737
    6. S-Np
    7. -
    8. Person=Haggai
    9. 218882
    1. prophesied
    2. -
    3. 1922,5083
    4. A
    5. 315735,315736
    6. SV-C,VMp3ms
    7. -
    8. Y-520
    9. 218881
    1. prophets the
    2. -
    3. AK
    4. 315738,315739
    5. -Ncmsd,Td
    6. -
    7. -
    8. 218883
    1. and Zəkaryāh
    2. -
    3. 4705
    4. A
    5. 315741,315742
    6. S-C,Np
    7. -
    8. -
    9. 218885
    1. the son of
    2. -
    3. 1922,1944
    4. A
    5. 315743
    6. S-Ncmsc
    7. -
    8. -
    9. 218886
    1. ˊIddō
    2. -
    3. 1125
    4. A
    5. 315745
    6. S-Np
    7. -
    8. -
    9. 218888
    1. prophet the
    2. -
    3. 5439
    4. AK
    5. 315746,315747
    6. S-Ncmpd,Td
    7. -
    8. -
    9. 218889
    1. to
    2. -
    3. A
    4. 315749
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 218891
    1. jews the
    2. -
    3. 4705
    4. A
    5. 315751,315752
    6. S-Ngmpd,Td
    7. -
    8. -
    9. 218893
    1. who
    2. -
    3. 5613
    4. A
    5. 315753
    6. S-Tr
    7. -
    8. -
    9. 218894
    1. in/on/at/with Yəhūdāh/(Judah)
    2. -
    3. 2834
    4. A
    5. 315754,315755
    6. S-R,Np
    7. -
    8. -
    9. 218895
    1. and in/on/at/with Yərūshelēm/(Jerusalem)
    2. -
    3. 1606
    4. A
    5. 315756,315757,315758
    6. S-C,R,Np
    7. -
    8. -
    9. 218896
    1. in/on/at/with name of
    2. -
    3. 844,2831
    4. A
    5. 315759,315760
    6. P-R,Ncmsc
    7. -
    8. -
    9. 218897
    1. the god of
    2. -
    3. 1922,844,2900
    4. A
    5. 315761
    6. P-Ncmsc
    7. -
    8. Person=God
    9. 218898
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 844,7625
    4. A
    5. 315762
    6. S-Np
    7. -
    8. -
    9. 218899
    1. over them
    2. -
    3. 62
    4. A
    5. 315763,315764
    6. S-R,Sp3mp
    7. -
    8. -
    9. 218900

OET (OET-LV)and_ Ḩaggay _prophesied prophets_the[fn] and_Zəkaryāh the_son_of ˊIddō prophet_the[fn] to jews_the who in/on/at/with_Yəhūdāh/(Judah) and_in/on/at/with_Yərūshelēm/(Jerusalem) in/on/at/with_name_of the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) over_them.


5:1 Variant note: נביא/ה: (x-qere) ’נְבִיָּ֗/א’: lemma_5029 n_1.2.1 morph_ANcmsd/Td id_15KNH נְבִיָּ֗/א

5:1 Variant note: נביאי/א: (x-qere) ’נְבִיַּיָּ֔/א’: lemma_5029 n_1.2 morph_ANcmpd/Td id_15nkE נְבִיַּיָּ֔/א

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZRA 5:1 ©