Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Hos C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14
Hos 14 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8
OET (OET-LV) [fn] Oh_ʼEfrayim what to/for_me again with_the_idols I I_will_answer and_look_after_him I like_cypress luxuriant from_me fruit_of_your it_is_found.
14:9 Note: KJB: Hos.14.8
OET (OET-RV) Let those who’re wise, understand these things.
⇔ ≈Anyone who’s discerning, let them know them
⇔ because Yahweh’s ways are right,
⇔ and righteous people will follow them,
⇔ but transgressors will stumble in them.
Hosea the prophet is speaking.
Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion
(Occurrence 0) Who is wise that he may understand these things? Who understands these things so that he may know them?
(Some words not found in UHB: ʼEfrayim what? to/for=me again/more with_the,idols I answer and,look_after,him I like,cypress luxuriant from,me fruit_of,your he/it_was_found )
The prophet uses these questions to say that wise people will understand and listen to what has been said to them.
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) For the ways of Yahweh are right, and the righteous will walk in them
(Some words not found in UHB: ʼEfrayim what? to/for=me again/more with_the,idols I answer and,look_after,him I like,cypress luxuriant from,me fruit_of,your he/it_was_found )
Yahweh’s commandments are spoken of as ways to walk in.
Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) stumble
(Some words not found in UHB: ʼEfrayim what? to/for=me again/more with_the,idols I answer and,look_after,him I like,cypress luxuriant from,me fruit_of,your he/it_was_found )
Disobeying Yahweh is spoken of as if it were stumbling while walking.
14:9 This final verse commends Hosea’s words to wise and discerning believers of all generations.
OET (OET-LV) [fn] Oh_ʼEfrayim what to/for_me again with_the_idols I I_will_answer and_look_after_him I like_cypress luxuriant from_me fruit_of_your it_is_found.
14:9 Note: KJB: Hos.14.8
OET (OET-RV) Let those who’re wise, understand these things.
⇔ ≈Anyone who’s discerning, let them know them
⇔ because Yahweh’s ways are right,
⇔ and righteous people will follow them,
⇔ but transgressors will stumble in them.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.