Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Hos C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14
Hos 14 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8
OET (OET-LV) [fn] Oh_ʼEfrayim what to/for_me again with_the_idols I I_will_answer and_look_after_him I like_cypress luxuriant from_me fruit_of_your it_is_found.
14:9 Note: KJB: Hos.14.8
OET (OET-RV) Let those who are wise, understand these things.
⇔ ≈Anyone who’s discerning, let them know them
⇔ because Yahweh’s ways are right,
⇔ and righteous people will follow them,
⇔ but transgressors will stumble in them.
Hosea the prophet is speaking.
Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion
(Occurrence 0) Who is wise that he may understand these things? Who understands these things so that he may know them?
(Some words not found in UHB: ʼEfrayim what? to/for=me again/more with_the,idols I answer and,look_after,him I like,cypress luxuriant from,me fruit_of,your he/it_was_found )
The prophet uses these questions to say that wise people will understand and listen to what has been said to them.
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) For the ways of Yahweh are right, and the righteous will walk in them
(Some words not found in UHB: ʼEfrayim what? to/for=me again/more with_the,idols I answer and,look_after,him I like,cypress luxuriant from,me fruit_of,your he/it_was_found )
Yahweh’s commandments are spoken of as ways to walk in.
Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) stumble
(Some words not found in UHB: ʼEfrayim what? to/for=me again/more with_the,idols I answer and,look_after,him I like,cypress luxuriant from,me fruit_of,your he/it_was_found )
Disobeying Yahweh is spoken of as if it were stumbling while walking.
14:9 This final verse commends Hosea’s words to wise and discerning believers of all generations.
OET (OET-LV) [fn] Oh_ʼEfrayim what to/for_me again with_the_idols I I_will_answer and_look_after_him I like_cypress luxuriant from_me fruit_of_your it_is_found.
14:9 Note: KJB: Hos.14.8
OET (OET-RV) Let those who are wise, understand these things.
⇔ ≈Anyone who’s discerning, let them know them
⇔ because Yahweh’s ways are right,
⇔ and righteous people will follow them,
⇔ but transgressors will stumble in them.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.