Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Hos C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14
Hos 14 V1 V2 V3 V5 V6 V7 V8 V9
OET (OET-LV) [fn] ʼAshshūr not save_us on horse[s] not we_will_ride and_not we_will_say again god_of_our to_work_of our_both_hands that in/on/at/with_you he_is_shown_compassion the_fatherless.
14:4 Note: KJB: Hos.14.3
OET (OET-RV) “I will heal their waywardness.
⇔ I’ll love them freely
⇔ because my anger has turned away from them.
Yahweh is speaking.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) I will heal their turning away
(Some words not found in UHB: ʼAshshūr not save,us on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in horses not ride and=not say again/more God_of,our to,work_of our=both_hands which/who in/on/at/with,you finds_mercy orphan )
Stopping the people from turning away from God is spoken of as if he were healing them.
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) their turning away
(Some words not found in UHB: ʼAshshūr not save,us on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in horses not ride and=not say again/more God_of,our to,work_of our=both_hands which/who in/on/at/with,you finds_mercy orphan )
The failure of the people to obey God is spoken of as if they had physically turned away from him.
14:4 Then I will heal you: Healing by God is the only solution for the disease of sin. The Lord heals all our diseases, both physical and spiritual (Ps 103:3).
OET (OET-LV) [fn] ʼAshshūr not save_us on horse[s] not we_will_ride and_not we_will_say again god_of_our to_work_of our_both_hands that in/on/at/with_you he_is_shown_compassion the_fatherless.
14:4 Note: KJB: Hos.14.3
OET (OET-RV) “I will heal their waywardness.
⇔ I’ll love them freely
⇔ because my anger has turned away from them.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.