Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Hos C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14
Hos 14 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V9
OET (OET-LV) [fn] they_will_return those_who_dwell_of in/on/at/with_shadow_of_his they_will_cause_to_grow grain and_blossom like_the_vine fame_of_his like_wine_of Ləⱱānōn.
14:8 Note: KJB: Hos.14.7
OET (OET-RV) Efraim, what more do I have to do with idols?
⇔ It’s me who answer and look after him.
⇔ I’m like a flourishing cypress tree—
⇔ your fruit comes from me.”
Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion
(Occurrence 0) what more have I to do with idols?
(Some words not found in UHB: return live_of in/on/at/with,shadow_of,his flourish grain and,blossom like_the,vine fame_of,his like,wine_of Ləⱱānōn )
This passage signifies that God will stop the people of Israel from worshiping idols any longer.
Note 2 topic: figures-of-speech / simile
(Occurrence 0) a cypress whose leaves are always green
(Some words not found in UHB: return live_of in/on/at/with,shadow_of,his flourish grain and,blossom like_the,vine fame_of,his like,wine_of Ləⱱānōn )
A cypress is a tree whose leaves stay green all year. This represents Yahweh and his blessings on Israel.
Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) from me comes your fruit
(Some words not found in UHB: return live_of in/on/at/with,shadow_of,his flourish grain and,blossom like_the,vine fame_of,his like,wine_of Ləⱱānōn )
Here “fruit” represents every good thing that comes from Yahweh.
14:8 Hosea exhorts Israel one final time to stay away from idols. Their life comes only from the Lord; he is an evergreen tree that always bears fruit.
OET (OET-LV) [fn] they_will_return those_who_dwell_of in/on/at/with_shadow_of_his they_will_cause_to_grow grain and_blossom like_the_vine fame_of_his like_wine_of Ləⱱānōn.
14:8 Note: KJB: Hos.14.7
OET (OET-RV) Efraim, what more do I have to do with idols?
⇔ It’s me who answer and look after him.
⇔ I’m like a flourishing cypress tree—
⇔ your fruit comes from me.”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.