Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Hos C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14
Hos 14 V1 V2 V3 V4 V6 V7 V8 V9
OET (OET-LV) [fn] I_will_heal apostasy_of_their love_them voluntariness if/because anger_of_my it_has_turned_back from_them.
14:5 Note: KJB: Hos.14.4
OET (OET-RV) To Yisrael, I will be like the dew.
⇔ He will blossom like a lily flower
⇔ ≈and take root like a cedar tree in Lebanon.
Note 1 topic: figures-of-speech / simile
(Occurrence 0) I will be like the dew to Israel; he will blossom like the lily
(Some words not found in UHB: heal apostasy_of,their love,them freely that/for/because/then/when turned anger_of,my from,them )
God is spoken of as if he were dew that brought needed moisture to plants, and Israel is spoken of as if it were one person, and as if he were a flower that could blossom.
Note 2 topic: figures-of-speech / simile
(Occurrence 0) take root like a cedar in Lebanon
(Some words not found in UHB: heal apostasy_of,their love,them freely that/for/because/then/when turned anger_of,my from,them )
The picture of Israel in the form of a plant is continued here, but this time in the form of a tall cedar tree in Lebanon, which was known for such trees.
14:5 like a refreshing dew: In the semi-desert climate of Israel, dew was an important source of life-giving moisture (Gen 27:28; Deut 33:28).
• it will send roots deep: When Israel lived in faithfulness to their covenant with the Lord, they would be solid and stable like the majestic cedars in Lebanon (Ps 92:12).
OET (OET-LV) [fn] I_will_heal apostasy_of_their love_them voluntariness if/because anger_of_my it_has_turned_back from_them.
14:5 Note: KJB: Hos.14.4
OET (OET-RV) To Yisrael, I will be like the dew.
⇔ He will blossom like a lily flower
⇔ ≈and take root like a cedar tree in Lebanon.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.