Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Hos C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14
Hos 10 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15
OET (OET-LV) was_a_vine luxuriant Yisrāʼēl/(Israel) fruit he_made for_him/it as_increased to_fruit_of_his he_multiplied to_the_altars as_prospered to_land_of_his they_made_good sacred_pillars.
OET (OET-RV) Yisrael is a luxuriant vine that produces his fruit.
⇔ →The more his fruit increased, the more altars he built.
⇔ ≈As his land prospered, he improved his sacred pillars.
Hosea is speaking about Israel.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) Israel is a luxuriant vine that produces his fruit
(Some words not found in UHB: vine luxuriant Yisrael fruit(sg) yields for=him/it as,increased to,fruit_of,his more_~_built to_the,altars as,prospered to,land_of,his improved sacred_pillars )
Israel is spoken of as a vine that was very fruitful. For a while the people prospered and were strong.
(Occurrence 0) a luxuriant vine
(Some words not found in UHB: vine luxuriant Yisrael fruit(sg) yields for=him/it as,increased to,fruit_of,his more_~_built to_the,altars as,prospered to,land_of,his improved sacred_pillars )
This vine produces more fruit than normal.
(Occurrence 0) As his fruit increased … As his land produced more
(Some words not found in UHB: vine luxuriant Yisrael fruit(sg) yields for=him/it as,increased to,fruit_of,his more_~_built to_the,altars as,prospered to,land_of,his improved sacred_pillars )
Both of these mean as the people prospered and grew stronger and richer.
10:1 Although Israel was God’s luxuriant, fruitful vine (see Isa 5:1-7; Jer 2:21; Ezek 17:6), she falsely attributed her prosperity to the Canaanite fertility gods, rather than to the Lord, and she spent the riches God had given her to enhance her worship of idols.
• sacred pillars: Stone pillars could be acceptable memorials (Gen 35:20; Josh 24:26-27), but God prohibited the Israelites from using them in worship as the Canaanites did (Exod 23:24; Deut 16:22).
OET (OET-LV) was_a_vine luxuriant Yisrāʼēl/(Israel) fruit he_made for_him/it as_increased to_fruit_of_his he_multiplied to_the_altars as_prospered to_land_of_his they_made_good sacred_pillars.
OET (OET-RV) Yisrael is a luxuriant vine that produces his fruit.
⇔ →The more his fruit increased, the more altars he built.
⇔ ≈As his land prospered, he improved his sacred pillars.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.