Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsJAMGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN1 JHN)2 YHN2 JHN)3 YHN3 JHN)REV

Hos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14

Hos 10 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15

OET interlinear HOS 10:1

 HOS 10:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. גֶּפֶן
    2. 523089
    3. +was a vine
    4. -
    5. 1612
    6. P-Ncbsa
    7. [was]_a_vine
    8. -
    9. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    10. 365585
    1. בּוֹקֵק
    2. 523090
    3. luxuriant
    4. luxuriant
    5. P-Vqrmsa
    6. luxuriant
    7. -
    8. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    9. 365586
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 523091
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. Yisrael
    5. 3478
    6. S-Np
    7. Israel
    8. -
    9. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    10. 365587
    1. פְּרִי
    2. 523092
    3. fruit
    4. -
    5. 6529
    6. O-Ncmsa
    7. fruit
    8. -
    9. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    10. 365588
    1. יְשַׁוֶּה
    2. 523093
    3. he made
    4. -
    5. V-Vpi3ms
    6. he_made
    7. -
    8. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    9. 365589
    1. 523094
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 365590
    1. לּ,וֹ
    2. 523095,523096
    3. for him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. for=him/it
    7. -
    8. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    9. 365591
    1. כְּ,רֹב
    2. 523097,523098
    3. as increased
    4. increased
    5. 7230
    6. SV-R,Ncbsa
    7. as,increased
    8. -
    9. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    10. 365592
    1. לְ,פִרְי,וֹ
    2. 523099,523100,523101
    3. to fruit of his
    4. -
    5. 6529
    6. S-R,Ncmsc,Sp3ms
    7. to,fruit_of,his
    8. -
    9. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    10. 365593
    1. הִרְבָּה
    2. 523102
    3. he multiplied
    4. -
    5. V-Vhp3ms
    6. he_multiplied
    7. -
    8. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    9. 365594
    1. לַֽ,מִּזְבְּחוֹת
    2. 523103,523104
    3. to the altars
    4. altars
    5. 4196
    6. S-Rd,Ncmpa
    7. to_the,altars
    8. -
    9. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    10. 365595
    1. כְּ,טוֹב
    2. 523105,523106
    3. as prospered
    4. prospered
    5. S-R,Aamsa
    6. as,prospered
    7. -
    8. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    9. 365596
    1. לְ,אַרְצ,וֹ
    2. 523107,523108,523109
    3. to land of his
    4. -
    5. 776
    6. S-R,Ncbsc,Sp3ms
    7. to,land_of,his
    8. -
    9. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    10. 365597
    1. הֵיטִיבוּ
    2. 523110
    3. they made good
    4. -
    5. 3190
    6. V-Vhp3cp
    7. they_made_good
    8. -
    9. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    10. 365598
    1. מַצֵּבוֹת
    2. 523111
    3. sacred pillars
    4. sacred pillars
    5. 4676
    6. O-Ncfpa
    7. sacred_pillars
    8. -
    9. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    10. 365599
    1. 523112
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 365600

OET (OET-LV)was_a_vine luxuriant Yisrāʼēl/(Israel) fruit he_made for_him/it as_increased to_fruit_of_his he_multiplied to_the_altars as_prospered to_land_of_his they_made_good sacred_pillars.

OET (OET-RV)Yisrael is a luxuriant vine that produces his fruit.
 ⇔ The more his fruit increased, the more altars he built.
 ⇔ As his land prospered, he improved his sacred pillars.

uW Translation Notes:

General Information:

Hosea is speaking about Israel.

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) Israel is a luxuriant vine that produces his fruit

(Some words not found in UHB: vine luxuriant Yisrael fruit(sg) yields for=him/it as,increased to,fruit_of,his more_~_built to_the,altars as,prospered to,land_of,his improved sacred_pillars )

Israel is spoken of as a vine that was very fruitful. For a while the people prospered and were strong.

(Occurrence 0) a luxuriant vine

(Some words not found in UHB: vine luxuriant Yisrael fruit(sg) yields for=him/it as,increased to,fruit_of,his more_~_built to_the,altars as,prospered to,land_of,his improved sacred_pillars )

This vine produces more fruit than normal.

(Occurrence 0) As his fruit increased … As his land produced more

(Some words not found in UHB: vine luxuriant Yisrael fruit(sg) yields for=him/it as,increased to,fruit_of,his more_~_built to_the,altars as,prospered to,land_of,his improved sacred_pillars )

Both of these mean as the people prospered and grew stronger and richer.

TSN Tyndale Study Notes:

10:1 Although Israel was God’s luxuriant, fruitful vine (see Isa 5:1-7; Jer 2:21; Ezek 17:6), she falsely attributed her prosperity to the Canaanite fertility gods, rather than to the Lord, and she spent the riches God had given her to enhance her worship of idols.
• sacred pillars: Stone pillars could be acceptable memorials (Gen 35:20; Josh 24:26-27), but God prohibited the Israelites from using them in worship as the Canaanites did (Exod 23:24; Deut 16:22).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. +was a vine
    2. -
    3. 1406
    4. 523089
    5. P-Ncbsa
    6. -
    7. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    8. 365585
    1. luxuriant
    2. luxuriant
    3. 1200
    4. 523090
    5. P-Vqrmsa
    6. -
    7. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    8. 365586
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. Yisrael
    3. 2977
    4. 523091
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    8. 365587
    1. fruit
    2. -
    3. 5931
    4. 523092
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    8. 365588
    1. he made
    2. -
    3. 7487
    4. 523093
    5. V-Vpi3ms
    6. -
    7. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    8. 365589
    1. for him/it
    2. -
    3. 3570
    4. 523095,523096
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    8. 365591
    1. as increased
    2. increased
    3. 3285,7075
    4. 523097,523098
    5. SV-R,Ncbsa
    6. -
    7. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    8. 365592
    1. to fruit of his
    2. -
    3. 3570,5931
    4. 523099,523100,523101
    5. S-R,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    8. 365593
    1. he multiplied
    2. -
    3. 6961
    4. 523102
    5. V-Vhp3ms
    6. -
    7. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    8. 365594
    1. to the altars
    2. altars
    3. 3570,3907
    4. 523103,523104
    5. S-Rd,Ncmpa
    6. -
    7. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    8. 365595
    1. as prospered
    2. prospered
    3. 3285,2774
    4. 523105,523106
    5. S-R,Aamsa
    6. -
    7. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    8. 365596
    1. to land of his
    2. -
    3. 3570,435
    4. 523107,523108,523109
    5. S-R,Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    8. 365597
    1. they made good
    2. -
    3. 3124
    4. 523110
    5. V-Vhp3cp
    6. -
    7. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    8. 365598
    1. sacred pillars
    2. sacred pillars
    3. 4400
    4. 523111
    5. O-Ncfpa
    6. -
    7. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    8. 365599

OET (OET-LV)was_a_vine luxuriant Yisrāʼēl/(Israel) fruit he_made for_him/it as_increased to_fruit_of_his he_multiplied to_the_altars as_prospered to_land_of_his they_made_good sacred_pillars.

OET (OET-RV)Yisrael is a luxuriant vine that produces his fruit.
 ⇔ The more his fruit increased, the more altars he built.
 ⇔ As his land prospered, he improved his sacred pillars.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 HOS 10:1 ©