Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Yacob/(James) C1C2C3C4C5

OET interlinear YAC (JAM) 3:5

 YAC (JAM) 3:5 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ὡσαύτως
    2. hōsautōs
    3. -
    4. -
    5. 56150
    6. D.......
    7. likewise
    8. likewise
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 148456
    1. οὕτως
    2. houtōs
    3. Thus
    4. -
    5. 37790
    6. D.......
    7. thus
    8. thus
    9. S
    10. 83%
    11. -
    12. 148457
    1. καὶ
    2. kai
    3. also
    4. -
    5. 25320
    6. D.......
    7. also
    8. also
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 148458
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 148459
    1. γλῶσσα
    2. glōssa
    3. tongue
    4. tongue
    5. 11000
    6. N....NFS
    7. tongue
    8. tongue
    9. -
    10. 100%
    11. F148467
    12. 148460
    1. μικρὸν
    2. mikros
    3. +a small
    4. small
    5. 33980
    6. A....NNS
    7. /a/ small
    8. /a/ small
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 148461
    1. μέλος
    2. melos
    3. member
    4. -
    5. 31960
    6. N....NNS
    7. member
    8. member
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 148462
    1. ἐστὶν
    2. eimi
    3. is
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3..S
    7. is
    8. is
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 148463
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 148464
    1. μεγαλαυχεῖ
    2. megalauχeō
    3. -
    4. -
    5. 31660
    6. VIPA3..S
    7. /is/ boasting_greatly
    8. /is/ boasting_greatly
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 148465
    1. μεγάλα
    2. megas
    3. great things
    4. -
    5. 31730
    6. S....ANP
    7. great ‹things›
    8. great ‹things›
    9. -
    10. 61%
    11. -
    12. 148466
    1. αὐχεῖ
    2. auχeō
    3. is boasting
    4. -
    5. 8495
    6. VIPA3..S
    7. /is/ boasting
    8. /is/ boasting
    9. -
    10. 61%
    11. R148460
    12. 148467
    1. ἰδοὺ
    2. oraō
    3. Behold
    4. -
    5. 37080
    6. IMAM2..S
    7. see
    8. behold
    9. PS
    10. 100%
    11. -
    12. 148468
    1. ἡλίκον
    2. hēlikos
    3. how much
    4. -
    5. 22450
    6. E....NNS
    7. how_much
    8. how_much
    9. -
    10. 70%
    11. -
    12. 148469
    1. ὀλίγον
    2. oligos
    3. -
    4. -
    5. 36410
    6. A....NNS
    7. little
    8. little
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 148470
    1. πῦρ
    2. pur
    3. fire
    4. -
    5. 44420
    6. N....NNS
    7. fire
    8. fire
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 148471
    1. ἡλίκην
    2. hēlikos
    3. how much
    4. -
    5. 22450
    6. E....AFS
    7. how_much
    8. how_much
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 148472
    1. ὕλην
    2. ulē
    3. +a forest
    4. forest
    5. 52080
    6. N....AFS
    7. /a/ forest
    8. /a/ forest
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 148473
    1. ἀνάπτει
    2. anaptō
    3. is kindling
    4. -
    5. 3810
    6. VIPA3..S
    7. /is/ kindling
    8. /is/ kindling
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 148474

OET (OET-LV)Thus also the tongue a_small member is, and great things is_boasting.
Behold, how_much fire, how_much a_forest is_kindling.

OET (OET-RV)So too the tongue is only small but can make extensive claims.
¶ Yes, a tiny flame can ignite an entire forest

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / simile

οὕτως καὶ

thus also

James uses the words Thus also to introduce a simile or comparison between the human tongue and the small items he discussed in the previous two verses, a horse’s bit and a ship’s rudder. Alternate translation: “In the same way” or “Likewise”

μικρὸν μέλος

/a/_small member

Alternate translation: “a small part of the body”

Note 2 topic: grammar-connect-logic-contrast

(Occurrence 2) καὶ

and

Here, but introduces a contrast between the small size of the tongue and the great things that people use their tongues in speech to boast about.

Note 3 topic: figures-of-speech / personification

μεγάλα αὐχεῖ

great_‹things› /is/_boasting

James is saying that the tongue is a living thing that boasts. Alternate translation: “with it people boast great things”

Note 4 topic: figures-of-speech / nominaladj

μεγάλα αὐχεῖ

great_‹things› /is/_boasting

James is using the adjective great in the plural as a noun. (ULT adds things to show this.) Your language may use adjectives in the same way. If not, you could translate the term with an equivalent phrase. Alternate translation: “with it people boast that they have done great things”

Note 5 topic: figures-of-speech / metaphor

ἰδοὺ

behold

The term Behold focuses the attention of a listener or reader on what a speaker or writer is about to say. Alternate translation: “Consider”

Note 6 topic: figures-of-speech / explicit

ἰδοὺ

behold

The implication is that James is offering his readers a further analogy. If it would be helpful to your readers, you could state that explicitly. Alternate translation: “Consider as a further example”

Note 7 topic: translate-unknown

ἡλίκον πῦρ, ἡλίκην ὕλην ἀνάπτει

how_much fire how_much /a/_forest /is/_kindling

A forest is a place where there are many trees. If your readers would not be familiar with what a forest is, you could use a different illustration that would be familiar to them of an area that could be destroyed by fire, or you could use a general expression. Alternate translation: “how a small fire can quickly spread and burn much grassland” or “how a small fire can quickly spread and burn everything in a large area”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Thus
    2. -
    3. 37790
    4. S
    5. houtōs
    6. D-.......
    7. thus
    8. thus
    9. S
    10. 83%
    11. -
    12. 148457
    1. also
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. D-.......
    6. also
    7. also
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 148458
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 148459
    1. tongue
    2. tongue
    3. 11000
    4. glōssa
    5. N-....NFS
    6. tongue
    7. tongue
    8. -
    9. 100%
    10. F148467
    11. 148460
    1. +a small
    2. small
    3. 33980
    4. mikros
    5. A-....NNS
    6. /a/ small
    7. /a/ small
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 148461
    1. member
    2. -
    3. 31960
    4. melos
    5. N-....NNS
    6. member
    7. member
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 148462
    1. is
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3..S
    6. is
    7. is
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 148463
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 148464
    1. great things
    2. -
    3. 31730
    4. megas
    5. S-....ANP
    6. great ‹things›
    7. great ‹things›
    8. -
    9. 61%
    10. -
    11. 148466
    1. is boasting
    2. -
    3. 8495
    4. auχeō
    5. V-IPA3..S
    6. /is/ boasting
    7. /is/ boasting
    8. -
    9. 61%
    10. R148460
    11. 148467
    1. Behold
    2. -
    3. 37080
    4. PS
    5. oraō
    6. I-MAM2..S
    7. see
    8. behold
    9. PS
    10. 100%
    11. -
    12. 148468
    1. how much
    2. -
    3. 22450
    4. hēlikos
    5. E-....NNS
    6. how_much
    7. how_much
    8. -
    9. 70%
    10. -
    11. 148469
    1. fire
    2. -
    3. 44420
    4. pur
    5. N-....NNS
    6. fire
    7. fire
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 148471
    1. how much
    2. -
    3. 22450
    4. hēlikos
    5. E-....AFS
    6. how_much
    7. how_much
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 148472
    1. +a forest
    2. forest
    3. 52080
    4. ulē
    5. N-....AFS
    6. /a/ forest
    7. /a/ forest
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 148473
    1. is kindling
    2. -
    3. 3810
    4. anaptō
    5. V-IPA3..S
    6. /is/ kindling
    7. /is/ kindling
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 148474

OET (OET-LV)Thus also the tongue a_small member is, and great things is_boasting.
Behold, how_much fire, how_much a_forest is_kindling.

OET (OET-RV)So too the tongue is only small but can make extensive claims.
¶ Yes, a tiny flame can ignite an entire forest

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 YAC (JAM) 3:5 ©