Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
OET (OET-LV) For/Because where jealousy and selfish_ambition is, there is disturbance and every evil matter.
OET (OET-RV) Wherever you find jealousy and selfish ambition, you’ll also find disharmony and all kinds of evil.
Note 1 topic: grammar-connect-logic-result
γὰρ
for
James is giving the reason for the statement he made in the previous verse. Alternate translation: [It is clear that this is not godly wisdom, because]
Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns
ὅπου & ζῆλος καὶ ἐριθεία, ἐκεῖ ἀκαταστασία καὶ πᾶν φαῦλον πρᾶγμα
where & jealousy and selfish_ambition_‹is› there_‹is› disturbance and every evil matter
If it would be helpful in your language, you could express the abstract nouns envy, ambition, and unsettledness by stating the ideas behind them with equivalent expressions. Alternate translation: [when people are envious and ambitious, this causes them to act in disorderly and evil ways]
Note 3 topic: figures-of-speech / hyperbole
πᾶν φαῦλον πρᾶγμα
every evil matter
Here, every is a generalization for emphasis. Alternate translation: [many kinds of wicked deeds]
OET (OET-LV) For/Because where jealousy and selfish_ambition is, there is disturbance and every evil matter.
OET (OET-RV) Wherever you find jealousy and selfish ambition, you’ll also find disharmony and all kinds of evil.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.