Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Yacob/(James) C1C2C3C4C5

Yac 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18

OET interlinear YAC (JAM) 3:13

 YAC (JAM) 3:13 ©

SR Greek word order

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Τίς
    2. tis
    3. Who is
    4. -
    5. 51010
    6. R····NMS
    7. who ‹is›
    8. who ‹is›
    9. PS
    10. Y60; F147646
    11. 147633
    1. σοφός
    2. sofos
    3. wise
    4. -
    5. 46800
    6. S····NMS
    7. wise
    8. wise
    9. -
    10. Y60
    11. 147634
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y60
    11. 147635
    1. ἐπιστημῶν
    2. epistēmōn
    3. understanding
    4. understanding
    5. 19900
    6. S····NMS
    7. understanding
    8. understanding
    9. -
    10. Y60
    11. 147636
    1. ἐν
    2. en
    3. among
    4. -
    5. 17220
    6. P·······
    7. among
    8. among
    9. -
    10. Y60
    11. 147637
    1. ὑμῖν
    2. su
    3. you all
    4. you
    5. 47710
    6. R···2D·P
    7. you_all
    8. you_all
    9. -
    10. Y60; R147614
    11. 147638
    1. Δειξάτω
    2. deiknuō
    3. Him let show
    4. should
    5. 11660
    6. VMAA3··S
    7. ˱him˲ ˓let˒ show
    8. ˱him˲ ˓let˒ show
    9. S
    10. Y60
    11. 147639
    1. ἐκ
    2. ek
    3. out of
    4. -
    5. 15370
    6. P·······
    7. out_of
    8. out_of
    9. -
    10. Y60
    11. 147640
    1. τῆς
    2. ho
    3. his
    4. -
    5. 35880
    6. E····GFS
    7. his
    8. his
    9. -
    10. Y60
    11. 147641
    1. καλῆς
    2. kalos
    3. good
    4. good
    5. 25700
    6. A····GFS
    7. good
    8. good
    9. -
    10. Y60
    11. 147642
    1. ἀναστροφῆς
    2. anastrofē
    3. conduct
    4. -
    5. 3910
    6. N····GFS
    7. conduct
    8. conduct
    9. -
    10. Y60
    11. 147643
    1. τά
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····ANP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y60
    11. 147644
    1. ἔργα
    2. ergon
    3. works
    4. -
    5. 20410
    6. N····ANP
    7. works
    8. works
    9. -
    10. Y60
    11. 147645
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. Y60; R147633
    11. 147646
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P·······
    7. in
    8. in
    9. -
    10. Y60
    11. 147647
    1. πραΰτητι
    2. prautēs
    3. +the gentleness
    4. -
    5. 42400
    6. N····DFS
    7. ˓the˒ gentleness
    8. ˓the˒ gentleness
    9. -
    10. Y60
    11. 147648
    1. σοφίας
    2. sofia
    3. of wisdom
    4. wisdom
    5. 46780
    6. N····GFS
    7. ˱of˲ wisdom
    8. ˱of˲ wisdom
    9. -
    10. Y60
    11. 147649

OET (OET-LV)Who is wise and understanding among you_all?
Him_let_show out_of his good conduct the works of_him in the_gentleness of_wisdom.

OET (OET-RV)Any of you that are wise and understanding should demonstrate their good deeds and wisdom by their godly living.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

τίς σοφὸς καὶ ἐπιστήμων ἐν ὑμῖν? δειξάτω

(Some words not found in SR-GNT: Τίς σοφός καί ἐπιστημῶν ἐν ὑμῖν Δειξάτω ἐκ τῆς καλῆς ἀναστροφῆς τά ἔργα αὐτοῦ ἐν πραΰτητι σοφίας)

James is not looking for information. He is using the question form to express a condition. If it would be helpful in your language, you could express this question by translating this as a conditional statement. Alternate translation: [If anyone is wise and understanding among you, let him show]

Note 2 topic: figures-of-speech / doublet

σοφὸς καὶ ἐπιστήμων

(Some words not found in SR-GNT: Τίς σοφός καί ἐπιστημῶν ἐν ὑμῖν Δειξάτω ἐκ τῆς καλῆς ἀναστροφῆς τά ἔργα αὐτοῦ ἐν πραΰτητι σοφίας)

The words wise and understanding mean similar things. James is using them together for emphasis. If it would be helpful in your language, you could express this connection by translating them with a single expression. Alternate translation: [truly wise]

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

δειξάτω ἐκ τῆς καλῆς ἀναστροφῆς τὰ ἔργα αὐτοῦ ἐν πραΰτητι σοφίας

(Some words not found in SR-GNT: Τίς σοφός καί ἐπιστημῶν ἐν ὑμῖν Δειξάτω ἐκ τῆς καλῆς ἀναστροφῆς τά ἔργα αὐτοῦ ἐν πραΰτητι σοφίας)

If it would be helpful in your language, you could express the abstract nouns works, conduct, humility, and wisdom by stating the ideas behind them with equivalent expressions. Alternate translation: [Let him show by conducting himself well, and by being humble as a wise person should be, that he does what God wants him to do]

Note 4 topic: figures-of-speech / possession

ἐν πραΰτητι σοφίας

among in ˓the˒_gentleness ˱of˲_wisdom

James is using the possessive form to describe humility that comes from wisdom. Alternate translation: [in the humility that comes from wisdom] or [with the humble attitude that comes from being wise]

TSN Tyndale Study Notes:

3:13 If you are wise and understand: The wisdom that comes from God (1:5) is not mere intellectual skill nor the collection of information, it is practical insight and spiritual understanding which expresses itself in moral uprightness, as described in 3:17-18 (see also Job 28:28; Prov 1:2-4; 2:10-15).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Who is
    2. -
    3. 51010
    4. PS
    5. tis
    6. R-····NMS
    7. who ‹is›
    8. who ‹is›
    9. PS
    10. Y60; F147646
    11. 147633
    1. wise
    2. -
    3. 46800
    4. sofos
    5. S-····NMS
    6. wise
    7. wise
    8. -
    9. Y60
    10. 147634
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y60
    10. 147635
    1. understanding
    2. understanding
    3. 19900
    4. epistēmōn
    5. S-····NMS
    6. understanding
    7. understanding
    8. -
    9. Y60
    10. 147636
    1. among
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-·······
    6. among
    7. among
    8. -
    9. Y60
    10. 147637
    1. you all
    2. you
    3. 47710
    4. su
    5. R-···2D·P
    6. you_all
    7. you_all
    8. -
    9. Y60; R147614
    10. 147638
    1. Him let show
    2. should
    3. 11660
    4. S
    5. deiknuō
    6. V-MAA3··S
    7. ˱him˲ ˓let˒ show
    8. ˱him˲ ˓let˒ show
    9. S
    10. Y60
    11. 147639
    1. out of
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-·······
    6. out_of
    7. out_of
    8. -
    9. Y60
    10. 147640
    1. his
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GFS
    6. his
    7. his
    8. -
    9. Y60
    10. 147641
    1. good
    2. good
    3. 25700
    4. kalos
    5. A-····GFS
    6. good
    7. good
    8. -
    9. Y60
    10. 147642
    1. conduct
    2. -
    3. 3910
    4. anastrofē
    5. N-····GFS
    6. conduct
    7. conduct
    8. -
    9. Y60
    10. 147643
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····ANP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y60
    10. 147644
    1. works
    2. -
    3. 20410
    4. ergon
    5. N-····ANP
    6. works
    7. works
    8. -
    9. Y60
    10. 147645
    1. of him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. Y60; R147633
    10. 147646
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-·······
    6. in
    7. in
    8. -
    9. Y60
    10. 147647
    1. +the gentleness
    2. -
    3. 42400
    4. prautēs
    5. N-····DFS
    6. ˓the˒ gentleness
    7. ˓the˒ gentleness
    8. -
    9. Y60
    10. 147648
    1. of wisdom
    2. wisdom
    3. 46780
    4. sofia
    5. N-····GFS
    6. ˱of˲ wisdom
    7. ˱of˲ wisdom
    8. -
    9. Y60
    10. 147649

OET (OET-LV)Who is wise and understanding among you_all?
Him_let_show out_of his good conduct the works of_him in the_gentleness of_wisdom.

OET (OET-RV)Any of you that are wise and understanding should demonstrate their good deeds and wisdom by their godly living.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 YAC (JAM) 3:13 ©