Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Joel C1C2C3

Joel 3 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21

OET interlinear JOEL 3:7

 JOEL 3:7 ©

Hebrew word order

OET-LVNo OET-LV JOEL 3:7 verse available

OET (OET-RV)Listen, I’ll stir them up there in the place where you sold them,
 ⇔ and I’ll deflect your behaviour back on yourselves,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

הִנְ⁠נִ֣י מְעִירָ֔⁠ם

(hin⁠niy məˊīrā⁠m)

As in [2:19](../02/19.md), this expression means “I am going to rouse them.” Your language may have a comparable expression that you can use in your translation. Alternate translation: [But I am going to stir them up]

Note 2 topic: figures-of-speech / explicitinfo

אֲשֶׁר־מְכַרְתֶּ֥ם אֹתָ֖⁠ם שָׁ֑מָּ⁠ה

(ʼₐsher-məkartem ʼotā⁠m shāmmā⁠h)

It may seem that this expression contains extra information that would be unnatural to express in your language. If so, you can shorten it. Alternate translation: [to which you sold them]

Note 3 topic: figures-of-speech / synecdoche

וַ⁠הֲשִׁבֹתִ֥י גְמֻלְ⁠כֶ֖ם בְּ⁠רֹאשְׁ⁠כֶֽם

(va⁠hₐshiⱱotiy gəmul⁠kem bə⁠roʼshə⁠kem)

See how you translated the same expression in [3:4](../03/04.md).

Note 4 topic: grammar-collectivenouns

בְּ⁠רֹאשְׁ⁠כֶֽם

(bə⁠roʼshə⁠kem)

Since Yahweh is referring to multiple nations, it might be more natural in your language to use the plural form of “head.” Alternate translation: [onto your heads]

TSN Tyndale Study Notes:

3:1-16 Joel here foretold divine judgment on the nations, particularly those that had oppressed God’s people.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #

OET-LVNo OET-LV JOEL 3:7 verse available

OET (OET-RV)Listen, I’ll stir them up there in the place where you sold them,
 ⇔ and I’ll deflect your behaviour back on yourselves,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 JOEL 3:7 ©